Из произведений Сведенборга

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 247

Изучить этот эпизод

  
/ 325  
  

247. Of the Ancient Churches.

The first and Most Ancient Church on this earth, which is described in the first chapters of Genesis, was a celestial church, and the chief of all the rest (n. 607, 895, 920, 1121-1124, 2896, 4493, 8891, 9942, 10545). Of the quality of those in heaven who belonged to it (n. 1114-1125). They are in the highest degree of light (n. 1116-1117). There were various churches after the flood, called in one word, the Ancient Church, concerning which (n. 1125-1127, 1327, 10355). Through how many kingdoms of Asia the Ancient Church was extended (n. 1238, 2385). The quality of the men of the Ancient Church (n. 609, 895). The Ancient Church was a representative church, and its representatives were collected into one by certain men of the Most Ancient Church (n. 519, 521, 2896). The Ancient Church had a Word, but it was lost (n. 2897). The quality of the Ancient Church when it began to decline (n. 1128). The difference between the Most Ancient and the Ancient Churches (n. 597, 607, 640-641, 765, 784, 895, 4493). The Most Ancient Church and the Ancient were also in the land of Canaan, and hence came the representatives of the places therein (n. 3686, 4447, 4454). Of the church that began from Eber, which was called the Hebrew Church (n. 1238, 1241, 1343, 4516-4517). The difference between the Ancient and the Hebrew Churches (n. 1343, 4874). Eber instituted sacrifices which were wholly unknown in the Ancient Churches (n. 1343). The Ancient Churches agreed with the Christian Church as to internals, but not as to externals (n. 3478, 4489, 4772, 4904, 10149). In the Most Ancient Church there was immediate revelation; in the Ancient Church, revelation by correspondences; in the Jewish Church, by a living voice; and in the Christian Church, by the Word (n. 10355). The Lord was the God of the Most Ancient Church, and was called Jehovah (n. 1343, 6846). The Lord is heaven, and He is the church (n. 4766, 10125, 10151, 10157). The Divine of the Lord makes heaven, see the work on Heaven and Hell (n. 7-12 and (Heaven and Hell 78-86) 78-86); and thus also the church, since what constitutes heaven with man, constitutes also the church, as was shown in the doctrine above.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 4807

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

4807. CHAPTER 38

In the preliminary section of the previous chapter, in 4661-4664, an explanation was begun of what, in Matthew 25:31-end, the Lord said about judgement on the good and the evil, who are there called the sheep and the goats. What the internal sense of those words is has not yet been explained, but comes up for explanation now in the preliminary sections of this and a couple of chapters 1 following it. From these explanations it will be clear that by a last judgement in this parable He did not mean a last phase of the world, when - for the first time - the dead will rise again and will be gathered before the Lord and will be judged, but that He meant the last phase of a person passing over from the world to the next life, this point being his time of judgement. This is the judgement He meant. But none of this is seen from the sense of the letter, only from the internal sense. The reason the Lord spoke in the way He did is that He spoke using representatives and meaningful signs, as He has done everywhere else in the Old Testament Word and in the New. For to speak using representatives and meaningful signs is to speak simultaneously to the world and to heaven, that is, both to men and to angels. This kind of speech, being universal, is Divine and therefore proper to the Word. Consequently, those who are in the world and are interested only in worldly matters grasp nothing else from the words spoken by the Lord regarding a last judgement than the idea that everyone's resurrection will take place at one and the same point in time, when the Lord will sit on a throne of glory and address those gathered together there in the words used in the parable. But those who are interested in heavenly matters know that each person rises again at the point in time when he dies, and that the Lord's words in the parable carry the teaching that everyone will be judged according to what his life is, thus that everyone brings his judgement with him because he brings his life with him.

Сноски:

1. The Latin means 'several chapters', but they are in fact only two.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 2996

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

2996. Though in this world a very deep arcanum, nothing is better known in the next life, known even to every spirit, than the truth that all things in the human body have a correspondence with things in heaven. So true is this that not even the smallest part in the human body fails to have something spiritual and celestial, or what amounts to the same, the heavenly communities, corresponding to it. For heavenly communities exist according to all the genera and species of spiritual and celestial things; indeed they exist in such order that all of them together represent one human being. They do so in every single detail of the human being, both interior and exterior. This is why heaven considered as a whole is also called the Grand Man, and why so many times already one community has been spoken of as belonging to this part of the body, another community to that, and so on. The reason why heaven is described in this way is that the Lord is the only Man and heaven represents Him. Also it is Divine Good and Truth received from Him that constitute heaven, and therefore as angels are in heaven they' are said to be in the Lord. Those in hell however are outside of that Grand Man. These correspond to filth and also to things full of disease.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.