Библия

 

Luke 19:29-44 : Jesus' Triumphal Entry Into Jerusalem (Luke)

Учиться

29 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,

30 Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.

31 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.

33 And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?

34 And they said, The Lord hath need of him.

35 And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.

36 And as he went, they spread their clothes in the way.

37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

38 Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

39 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.

40 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.

41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,

44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.

Комментарий

 

Плач на Пасху

Написано Peter M. Buss, Sr. (Машинный перевод на Pyccĸий)

Before entering Jerusalem for the last time, Jesus wept over its future. This painting by Enrique Simonet, is called "Flevit super Illam", the Latin for "He Wept Over It". It is in the Museum of Malaga.

И когда они приблизились, Он увидел город и плакал над ним, говоря: "Если бы ты знал, даже ты, особенно в этот день твой, то, что принадлежит тебе покой! Но теперь они скрыты от твоих глаз." (Лука 19:41,42 ).

"Дочери Иерусалимские, не плачьте о Мне, но плачьте о себе и о детях ваших... Ибо если они будут делать это в зелёном лесу, то что будет делать в сухом?" ( От Луки 23:28,31).

Иисус плакал над Иерусалимом. Женщины плакали над Ним, и Он велел им плакать о себе и о своих детях. Горе в момент триумфа, горе в момент опустошения.

В истории про Вербное воскресенье есть ирония, ибо над ее ликованием висит тень предательства, суда и распятия. Была ли разгневанная толпа, призывавшая к Его распятию, той же самой толпой, которая восклицала Его как Царя пятью днями ранее? Почему Господь восторжествовал, зная то, что непременно должно было произойти? Он сделал это, чтобы объявить, что Он, Божественная истина от Божественного добра, будет править всем; чтобы дать нам картину, которая будет стоять на все времена Его величия. И тогда события Гефсимании и Голгофы дадут нам знать природу этого величия - что, действительно, Его Царство не от мира сего.

Мы можем представить себе сцену в Вербное воскресенье? Толпы народа ликовали и кричали, а потом увидели, что их Царь плачет. Это был не короткий момент, а продолжительный плач, который заставил автора Евангелия услышать об этом. Умерли ли их крики, когда они смотрели на Его скорбь, удивлялись ли они, когда Он объявил об обреченности города, в котором они жили? "Враги твои построят вокруг тебя насыпь, окружат и закроют тебя со всех сторон, и уравнят тебя, и детей твоих с тобою, на землю; и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не знал времени твоего посещения". Тогда, возможно, по мере того, как Он ехал, ликование возобновилось, и странные слова были забыты.

Есть еще одна ирония, ибо народ кричал, что мир пришел. "Блажен Царь, грядущий во имя Господа! Мир на небесах и слава на небесах!" Но когда Иисус плакал, Он сказал городу: "Если бы ты знал, и ты, особенно в этот день твой, то, что делает для твоего мира! Но теперь они скрыты от ваших глаз".

Эта грандиозная панорама говорит о мире внутри каждого человека. Именно в нашем сознании, в духовном смысле Слова, Иисус едет в триумфе. Когда мы видим чудо Его истины, чувствуем его власть над всем, мы Его венчаем. Все события Вербного воскресенья говорят о тех временах, когда мы признаем, что Господь, видимый Бог, управляет нашим разумом через Слово, которое внутри нас. Это время великой радости. Как и в Вербное воскресенье, мы чувствуем, что это видение унесет все зло, и Господь легко воцарится в нас, как наш Царь и наш Бог.

Такие счастливые времена приходят к нам, и мы можем радоваться в них и с ликованием приветствовать нашего Господа и Царя. "Мир на небесах, и слава на небесах!" Мир приходит вместе с Господом, Которого мы видели.Апокалипсис Объяснено 369:9, 11). Однако Сам Господь знает, что есть сражения, которые идут от тех, кто не знает мира. Об этом Он предупреждает нас в Своем Слове. В естественном Иерусалиме дня Господня правители использовали ложь, чтобы уничтожить истину, и они принесли много горя христианам. В духовном Иерусалиме в нашем разуме есть ложные ценности, которые разрушили бы мир. Прежде чем мы попадем на небо, между нашим видением Господа и нашей собственной любовью произойдет битва, которая будет злоупотреблять истиной для того, чтобы это произошло.

Господь плакал там, на Елеонской горе, когда смотрел свысока на город. Его плач был знаком милосердия, ибо Он скорбит о тех государствах в нас, которые причинят нам боль, и которые противятся нашему миру. (Небесные тайны 5480; Апокалипсис Объясненный 365 [9]ср. 365:11, 340). Однако Его горе - это активная сила, это милосердие, работающая над устранением этих состояний. Иисус обещал, что Иерусалим будет полностью разрушен - ни один камень не останется на месте. Это правда, что естественный Иерусалим был разрушен до основания, но Он не это имел в виду. Он обещает нам - даже когда предупреждает нас о грядущих сражениях, - что Он победит, и что наш Иерусалим - наши оправдания за совершение зла - не устоит. Они будут уничтожены Его Словом. (Ср. Аркана Коэлестия 6588 [5]; Апокалипсис Объясненный 365 [9]).

Он плакал от милосердия и обещал прекратить плач, ибо "милосердие Его нежно над всеми делами Его".

В страстную пятницу наверняка была причина плакать. Представь эту сцену: Женщины следовали за крестом, плакали. Иисус, должно быть, истекал кровью от бичевания и был поражен терновым венцом. Он был окружен людьми, которым нравилось видеть, как кто-то умирает. Те, кто называли Его своим врагом, были удовлетворены тем, что победили.

Его последователи были в отчаянии. Никогда бы они не подумали, что сон, которому Он способствовал, закончится таким образом, или Лидер, которого они любили, будет относиться к ним так ужасно. Они чувствовали к Нему то, что, по их мнению, было Его страданием. Они плакали о Нём.

Тогда, возможно, толпы, оскорблявшие Его, были спокойны, когда Он обращался к скорбящим. Из Своей бесконечной любви Он говорил. "Дочери Иерусалима, плачьте не о Мне, но о себе и о детях ваших." Он не думал о приближающейся агонии, Он скорбил о тех, кого любил. Он бы восторжествовал. На них придут страдания. Какую более ясную картину мы можем иметь о цели, которая привела нашего Бога на землю, чем это предложение? Он пришел, потому что злые люди и злые чувства приносят страдания Его детям. Он пришел, чтобы дать им радость после того, как они заплачут, дать им утешение и надежду, и, наконец, дать им уверенность в том, что больше не должно быть ни смерти, ни печали, ни плача.

Женщины того времени действительно сталкивались с физической печалью. Очень печально узнавать о гонениях христиан, думать о людях, убитых за то, что они поклоняются своему Богу; о детях, отнятых у них, о добрых людях, подверженных милости тех, кто не знает милости. Действительно, должно было показаться, что Господь был прав, говоря, что было бы лучше, если бы они никогда не рожали детей, которые так пострадали бы за свою веру. "Ибо действительно грядут дни, в которые они скажут: "Блаженны бесплодные, утробы, которые никогда не рожали, и груди, которые никогда не кормили!".

Но настоящая причина, по которой Господь сошел на землю, заключалась в том, что внутри физической жестокости есть гораздо большая боль. На этой земле много людей, которые не задумываются над тем, чтобы убить кого-то другого, но регулярно получают удовольствие от того, что забирают что-то гораздо более ценное - его способность следовать за Господом.

Поэтому Господь сказал эти слова: "Не о Мне плачьте, но о себе и о детях ваших". Дочери Иерусалима олицетворяют нежную любовь к истине с искренними людьми во всем мире. Их дети - это милосердие и вера, которые приходят от любви к истине. Это жертвы зла, особенно когда оно поражает церковь. Это те вещи, которые вызывают внутренние слезы, скорбь духа, которая тем более разрушительна, потому что молчит.

"Дочери Иерусалима", - называл он их. Наша невинная любовь к истине растет вместе с нашим оправданием эгоизма. На самом деле, ею управляет само оправдание, так как дочерьми Иерусалима управляла развращенная церковь. Когда эти женщины пытались вырваться из иудейской Церкви, их преследовали. Когда наша невинная любовь к истине стремится привести нас к следованию за Господом, мы терпим искушения в нашем духе. Восстают ады и искушают нас всеми эгоистичными и злыми радостями, которые мы когда-либо испытывали, и мы действительно плачем о себе.

Видите ли, страдает не сама правда! "Не плачь по Мне", - сказал Иисус. Истина сильна. Это наша любовь к той истине, которая искушается. Страдает наша милость и наша вера - дети той любви.

"Ибо действительно наступают дни, в которые они скажут: "Блаженны бесплодные, утробы, которые никогда не рожали, и груди, которые никогда не кормили". Не кажется ли нам временами, что люди, которые не имеют правды, которые не имеют идеалов, являются теми, кто счастлив? На самом деле это пророчество о том, что тем, кто находится вне Церкви и находит ее заново, будет легче, чем тем, кто привносит в борьбу пороки жизни.

В Вербное воскресенье, когда Иисус плакал, Он сказал, что Иерусалим будет разрушен. Как я уже говорил, на самом деле Он обещал уничтожение зла в нас. В Страстную пятницу Он дал такую же гарантию: "Тогда они начнут говорить горам: "Падите на нас!" и холмам: "Прикройте нас!". Эти, казалось бы, суровые слова являются утешением, ибо они обещают, что по мере того, как истина Господня восторжествует в нас, небо будет приближаться. Когда это случится, искушающие нас ады не вынесут присутствия на небе, укроются и спрячутся.

"Ибо если они будут делать это в зеленом дереве, что будет делать в сухом?" Слушатели знали, что это значит: если, когда Он был среди них, они отвергли Его истину, что они будут делать, когда память о Его присутствии и Его чудесах иссякнет? Во внутреннем смысле зеленое дерево - это истина, которая до сих пор жива из любви к нему. Даже когда мы увидим идеалы Слова, мы будем бороться с искушением. Но когда это дерево высохнет, когда мы не сможем ощутить жизнь и силу истины, борьба станет очень тяжелой.

В обоих этих образах - Его плач в Вербное воскресенье, Его печальное предупреждение женщинам плакать о себе и о своих детях - Господь готовит нас к борьбе за то, во что мы верим. Как Он готовит нас? Уверяя нас не только в грядущих испытаниях, но и в уверенности в победе теперь, когда Он явил Свою силу. Есть такое чудо, такая надежда на вечное счастье в истинной христианской религии. Однако ни одна достойная любовь никогда не будет нашей, пока она не столкнётся со своими испытаниями. Должно быть время плача: наш милосердный Господь плачет над нашей борьбой и дает нам силу от милосердия; наши мечты и надежды плачут, когда мы боимся, что они потеряны. Через испытания мы выражаем нашу приверженность нашим мечтам, и Он освобождает нас.

Менее чем за двадцать четыре часа до Его ареста Господь снова заговорил о плаче. На Тайной Вечере Он сказал: "Истинно говорю вам, что вы будете плакать и плакать, а мир будет радоваться". Но Он не остановился на этом. "И ты будешь скорбеть, но печаль твоя превратится в радость. Женщина, когда рожает, печалится, потому что час ее настал; но как только она родила ребенка, она уже не помнит муки, радости от того, что человек родился в этот мир". Поэтому вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас снова, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас".

Когда Он был распят и воскрес, они, должно быть, думали, что теперь Его слова исполнились. Теперь они нашли радость, которую никто не мог отнять у них. Возможно, когда они страдали от рук гонителей и находили радость среди соотечественников-христиан, они думали так же. И, наконец, когда они сражались в своих личных боях, и от Его силы победили врага внутри себя, они поняли, что Он действительно имел в виду.

"Иисус плакал над городом". "Плакал о себе и о своих детях." Наша любовь к истине будет под угрозой, а вместе с ней и наша надежда на истинную веру и истинное милосердие. Именно для этого Он пришел в мир и восторжествовал, пил чашу отвержения и очевидную смерть - чтобы суметь превратить нашу скорбь в радость. Поэтому Он мог также сказать: "В мире будете иметь скорбь; но будьте добры, Я победил мир". Аминь.

(Ссылки: От Луки 19:29-44, 23:24-38)

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Revealed # 809

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

809. 19:5 Then a voice came from the throne, saying, "Praise our God, all you His servants and those who fear Him." This symbolizes an influx from the Lord into heaven and a consequent accord on the part of angels that all those prompted by truths of faith and goods of love worship the Lord as the only God of heaven.

The voice that came from the throne symbolizes an influx from the Lord into heaven. It was from the Lord because He who sat on the throne was the Lord, as shown just above in no. 808. Therefore an influx is meant by the voice that came from it; for the Lord, being above the heavens and appearing to the angels as a sun, does not speak to angels from there, but flows in, and whatever flows in is received in heaven and given voice. Consequently even though the voice here came from the throne, still John heard it from heaven, thus from angels there, and whatever angels say from heaven is from the Lord.

"Praise our God" symbolizes an injunction to worship the Lord as the only God of heaven. That to praise God is to worship Him will be seen below. All His servants symbolize all people who are governed by truths of faith (nos. 3, 380). All who fear Him symbolize people who are prompted by goods of love (nos. 527, 628).

[2] That to praise God means, symbolically, to worship Him, and therefore that praise of Him is worship of Him, is clear from many passages in the Word, of which we will cite just a few:

Suddenly there was with the angel a multitude of (them) praising God... (Luke 2:13, cf. 2:20)

...the whole multitude of the disciples began to... praise God with a loud voice... (Luke 19:37)

...they were... in the temple praising and blessing God. (Luke 24:53)

Proclaim, give praise, and say, "O Jehovah, save Your people...." (Jeremiah 31:7)

Praise Jehovah in the heavens; praise Him in the heights! Praise Him... His angels; Praise Him... His hosts! Praise Him, sun and moon; praise Him, all you stars of light! Praise Him, you heavens of heavens... Let them praise the name of Jehovah... Praise Jehovah from the earth... He has exalted... the praise... of all His (people).... (Psalms 148:1-5, 7, 13-14)

Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise. (Matthew 21:16)

All the people... gave praise to God. (Luke 18:43)

And so on elsewhere, as in Isaiah 42:8; 60:18; Joel 2:26; Psalms 113:1, 3; 117:1.

What is said in the present verse does not relate to what was said before regarding the Roman Catholic religion, but to what is said hereafter regarding the New Church to be established by the Lord, which is the subject now in the following verses.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.