Библия

 

Mark 11:15-18 : Jesus Cleanses the Temple (Gospel of Mark)

Учиться

15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;

16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.

18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.

Комментарий

 

Иисус Очищает Храм

Написано New Christian Bible Study Staff (Машинный перевод на Pyccĸий)

Christ driving the money-changers from the temple

В этой истории, в понедельник после Вербного Воскресенья, Иисус возвращается в Иерусалим, идет в храм и изгнает косарей и людей, которые продавали животных для жертвоприношений. Он переворачивает столы, берет кнут и использует его для уборки храма.

Это мощная история, которая показывает другой взгляд на Личность Иисуса, чем Целитель или проповедник, который так часто описывается. К тому же, не кажется таким уж неразумным, чтобы в храме были обменщики денег - немного похоже на бюро перемен в аэропортах. Там тоже удобно, чтобы люди продавали животных тем, кто нуждается в них для предписанных жертвоприношений.

Итак, о чем история?

Денежники и торговцы животными олицетворяют в нашей жизни злую любовь, замаскированную под внешнее благочестие. Их нужно изгнать, разоблачить и бичевать.

(Ссылки: Апокалипис Разъясненный 410 [8])

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 8315

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

8315. 'The powerful ones of Moab' means those leading a life of falsity resulting from that love. This is clear from the meaning of 'the powerful ones' as ruling and predominant elements; and from the representation of 'Moab' as people who are governed by natural good yet easily allow themselves to be led into error, dealt with in 2468, thus who lead a life of falsity as a result. For people governed by natural good and not by good that springs from the truth of faith, thus who are not governed by spiritual good, allow themselves to be carried away into believing any falsities whatever, and so into living in accordance with them. They are carried away from truths to falsities, in particular by ones that accord with the kinds of love they have. These are the people that 'Moab' serves to mean. Those governed by natural and not by spiritual good cannot at all be led by any influx from heaven, see 3470, 3471, 3518, 4988, 4992, 5032, 6208, 7197, 8002. The word used in the original language to express 'powerful ones' refers to those strong in truth that is grounded in good, and in the contrary sense to those strong in falsity that is rooted in evil. The word is used in the latter sense in Ezekiel 31:11; 2 Kings 24:15.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.