Библия

 

Genesis 1

Учиться

1 In the beginning God created the heaven and the earth.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3 And God said, Let there be light: and there was light.

4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13 And the evening and the morning were the third day.

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 And the evening and the morning were the fourth day.

20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23 And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 50

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

50. What the Most Ancient Church understood by 'the image of the Lord' exceeds everything one can say about it. Man is totally unaware of the fact that the Lord is governing him by means of angels and spirits, and that at least two spirits and two angels are present with everyone. By means of the spirits he is in communication with the world of spirits, and by means of the angels with heaven. Without this communication with the world of spirits by means of the spirits, and with heaven by means of the angels, and so by means of heaven with the Lord, a person cannot exist at all. His entire life depends upon that link, and if the spirits and angels were to withdraw he would perish instantly.

[2] As long as a person remains unregenerate he is governed in an entirely different way from when he is regenerate. As long as he is unregenerate, evil spirits reside with him, who have such dominion over him that angels, though present, can accomplish little more than simply distract him from plunging into utter evil and so divert him towards something good. Indeed they use his own unregenerate desires to divert him towards good, and his illusions of the senses to do so towards truth. At that point he is in communication with the world of spirits by means of the spirits who reside with him, but not in the same way with heaven, for the reason that evil spirits have dominion and angels simply forestall them.

[3] When however he is regenerate it is the angels who then have dominion, and they breathe into him every kind of good and truth, as well as a horror and dread of evils and falsifies. Angels do indeed lead, yet they are but servants, for it is the Lord alone who, by means of angels and spirits, governs a person. Now because this is done through the ministry of angels, it is said here, in the plural first of all, 'Let Us make man in Our image'. Yet because it is still He alone who rules and disposes, it is said in the following verse, in the singular, 'God created him in His image'. This the Lord also states plainly in Isaiah,

Thus said Jehovah, your Redeemer, He who formed you from the womb, I Jehovah make all things, stretching out the heavens Alone, spreading out the earth by Myself. Isaiah 44:24.

Angels themselves also profess that no power at all resides with themselves but that they act from the Lord alone.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Heaven and Hell # 603

Изучить этот эпизод

  
/ 603  

603. What has been said in this work about heaven, the world of spirits, and hell, will be obscure to those who have no interest in learning about spiritual truths, but will be clear to those who have such an interest, and especially to those who have an affection for truth for the sake of truth, that is, who love truth because it is truth; for whatever is then loved enters with light into the mind's thought, especially truth that is loved, because all truth is in light.

EXTRACTS FROM THE ARCANA COELESTIA RESPECTING THE FREEDOM OF MAN, INFLUX, AND THE SPIRITS THROUGH WHOM COMMUNICATIONS ARE EFFECTED.

FREEDOM.

All freedom pertains to love or affection, since whatever a man loves he does freely (2870, 3158, 8987, 8990, 9585, 9591).

Since freedom pertains to love it is the life of everyone (2873).

Nothing appears to be man's own except what is from freedom (2880).

There is heavenly freedom and infernal freedom (2870, 2873, 2874, 9589, 9590).

[2] Heavenly freedom pertains to heavenly love, or the love of good and truth (1947, 2870, 2872).

And as the love of good and truth is from the Lord freedom itself consists in being led by the Lord (892, 905, 2872, 2886, 2890-2892, 9096, 9586, 9587, 9589-9591).

Man is led into heavenly freedom by the Lord through regeneration (2874, 2875, 2882, 2892).

Man must have freedom in order to be regenerated (1937, 1947, 2876, 2881, 3145, 3146, 3158, 4031, 8700).

In no other way can the love of good and truth be implanted in man, and appropriated by him seemingly as his own (2877, 2879, 2880, 2888).

Nothing is conjoined to man in a state of compulsion (2875, 8700).

If man could be reformed by compulsion all would be saved (2881).

In reformation compulsion is harmful (. 4031).

All worship from freedom is worship, but worship from compulsion is not worship (1947, 2880, 7349, 10097).

Repentance must be effected in a free state, and repentance effected in a state of compulsion is of no avail (8392).

States of compulsion, what they are (8392).

[3] It is granted to man to act from the freedom of reason, to the end that good may be provided for him, and this is why man has the freedom to think and will even what is evil, and to do it so far as the laws do not forbid (10777).

Man is kept by the Lord between heaven and hell, and thus in equilibrium, that he may be in freedom for the sake of reformation (5982, 6477, 8209, 8987).

What is implanted in freedom endures, but not what is implanted under compulsion (9588).

For this reason no one is ever deprived of his freedom (2876, 2881). The Lord compels no one (1937, 1947).

Compelling one's self is from freedom, but not being compelled (1937, 1947).

A man ought to compel himself to resist evil (1937, 1947, 7914).

Also to do good as if from himself, and yet to acknowledge that it is from the Lord (2883, 2891, 2892, 7914).

Man has a stronger freedom in the temptation combats in which he conquers, since he then compels himself more interiorly to resist, although it appears otherwise (1937, 1947, 2881).

[4] Infernal freedom consists in being led by the loves of self and of the world and their lusts (2870, 2873).

Those who are in hell know no other freedom (2871).

Heavenly freedom is as far removed from infernal freedom as heaven is from hell (2873, 2874).

Infernal freedom, which consists in being led by the loves of self and of the world, is not freedom but servitude (2884, 2890).

For servitude is in being led by hell (9586, 9589-9591)

INFLUX.

[5] All things that man thinks and wills flow into him; from experience (904, 2886-2888, 4151, 4319, 4320, 5846, 5848, 6189, 6191, 6194, 6197-6199, 6213, 7147, 10219).

Man's capacity to give attention to subjects, to think, and to draw conclusions analytically, is from influx (4319, 4320, 5288).

Man could not live a single moment if influx from the spiritual world were taken away from him; from experience (2887, 5849, 5854, 6321).

The life that flows in from the Lord varies in accordance with the state of man and in accordance with reception (2069, 5986, 6472, 7343).

With those who are evil the good that flows in from the Lord is changed into evil, and the truth into falsity; from experience (3642, 4632).

The good and truth that continually flow in from the Lord are received just to the extent that they are not hindered by evil and falsity (2411, 3142, 3147, 5828).

[6] All good flows in from the Lord, and all evil from hell (904, 4151).

At the present day man believes that all things are in himself and are from himself, when in fact they flow in; and this he might know from the doctrine of the church, which teaches that all good is from God, and all evil from the devil (4249, 6193, 6206).

But if man's belief were in accord with this doctrine he would not appropriate evil to himself nor would he make good to be his own (6206, 6324, 6325).

How happy man's state would be if he believed that all good flows in from the Lord and all evil from hell. (6325).

Those who deny heaven or who know nothing about it do not know that there is any influx from heaven (4322, 5649, 6193, 6479).

What influx is, illustrated by comparisons (6128, 6190, 9407).

[7] Everything of life flows in from the first fountain of life, because that is the source of it; and it continually flows in; thus everything of life is from the Lord (3001, 3318, 3337, 3338, 3344, 3484, 3619, 3741-3743, 4318-4320, 4417, 4524, 4882, 5847, 5986, 6325, 6468-6470, 6479, 9276, 10196).

Influx is spiritual and not physical, that is, influx is from the spiritual world into the natural, and not from the natural into the spiritual (3219, 5119, 5259, 5427, 5428, 5477, 6322, 9110).

Influx is through the internal man into the external, or through the spirit into the body, and not the reverse, because the spirit of man is in the spiritual world, and his body in the natural (1702, 1707, 1940, 1954, 5119, 5259, 5779, 6322, 9380).

The internal man is in the spiritual world and the external in the natural world (978, 1015, 3628, 4459, 4523, 4524, 6057, 6309, 9701-9709, 10156, 10472).

There is an appearance that there is an influx from the externals of man into internals, but this is a fallacy (3721).

With man there is influx into things rational, and through these into knowledges, and not the reverse (1495, 1707, 1940).

What the order of influx is (775, 880, 1096, 1495, 7270).

There is direct influx from the Lord, and likewise mediate influx through the spiritual world or heaven (6063, 6307, 6472, 9682, 9683).

The Lord's influx is into the good in man, and through good into truth, and not the reverse (5482, 5649, 6027, 8685, 8701, 10153).

Good gives the capacity to receive influx from the Lord, but truth without good does not (8321).

Nothing that flows into the thought is harmful, but only what flows into the will, since this is what is appropriated to man (6308).

[8] There is a general influx (5850).

This is a continual effort to act in accordance with order (6211).

This influx is into the lives of animals (5850).

Also into the subjects of the vegetable kingdom (. 3648).

It is in accord with this general influx that thought falls into speech with man, and will into acts and movements (5862, 5990, 6192, 6211).

SUBJECT SPIRITS.

[9] Spirits sent forth from societies of spirits to other societies and to other spirits, are called "subjects" (4403, 5856).

Communications in the other life are effected by means of such emissary spirits (4403, 5856, 5983).

A spirit sent forth to serve as a subject does not think from himself, but thinks from those by whom he is sent forth (5985-5987).

Many particulars relating to such spirits (. 5988, 5989).

  
/ 603  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.