Библия

 

創世記 1

Учиться

1 はじめには天と地とを創造された。

2 地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。

3 は「あれ」と言われた。するとがあった。

4 はその見て、良しとされた。はそのとやみとを分けられた。

5 を昼と名づけ、やみをと名づけられた。夕となり、またとなった。第一日である。

6 はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。

7 そのようになった。はおおぞらを造って、おおぞらのとおおぞらの上のとを分けられた。

8 はそのおおぞらを天と名づけられた。夕となり、またとなった。第二である。

9 はまた言われた、「天のの水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。

10 はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所をと名づけられた。見て、良しとされた。

11 はまた言われた、「地は青と、種をもつと、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。

12 地は青と、種類にしたがって種をもつと、種類にしたがって種のある実を結ぶとをはえさせた。見て、良しとされた。

13 夕となり、またとなった。第である。

14 はまた言われた、「天のおおぞらにがあって昼ととを分け、しるしのため、季節のため、のため、年のためになり、

15 天のおおぞらにあって地を照らすとなれ」。そのようになった。

16 つの大きなを造り、大きいに昼をつかさどらせ、小さいをつかさどらせ、またを造られた。

17 はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、

18 昼ととをつかさどらせ、とやみとを分けさせられた。見て、良しとされた。

19 夕となり、またとなった。第である。

20 はまた言われた、「は生き物の群れで満ち、は地の上、天のおおぞらを飛べ」。

21 は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべてのを、種類にしたがって創造された。見て、良しとされた。

22 はこれらを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、の水に満ちよ、または地にふえよ」。

23 夕となり、またとなった。第五である。

24 はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ。家畜と、這うものと、地のとを種類にしたがっていだせ」。そのようになった。

25 は地のを種類にしたがい、家畜を種類にしたがい、また地に這うすべての物を種類にしたがって造られた。見て、良しとされた。

26 はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって人を造り、これにの魚と、空のと、家畜と、地のすべてのと、地のすべての這うものとを治めさせよう」。

27 自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女とに創造された。

28 は彼らを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ、地を従わせよ。またの魚と、空のと、地に動くすべての生き物とを治めよ」。

29 はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべてのと、種のある実を結ぶすべてのとをあなたがたに与える。これはあなたがたの食物となるであろう。

30 また地のすべての獣、空のすべての、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青を与える」。そのようになった。

31 が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、またとなった。第六である。

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Explained # 1058

Изучить этот эпизод

  
/ 1232  
  

1058. Seeing the beast that was and is not, signifies the knowledge that the Word has been received, and yet is rejected. This is evident from the signification of "seeing," as being to know and cognize (See n. 260, 529); also from the signification of the "beast," as being the Word (See n. 1038); also from the signification of "that was and is not," as being that it has been received, and yet rejected (See n. 1054-1056).

(Continuation: the Third Kind of Profanation)

[2] In this kind of profanation are those who with devout gestures and a pious utterance adore Divine things, and yet in heart and spirit deny them; thus who venerate the holy things of the Word and of the church and of worship outwardly or before the world, and yet at home or in secret deride them. When those of this class are in a holy external, and are teaching in a temple or conversing with the common people, they do not know otherwise than that what they say is true; but as soon as they return into themselves they think the opposite. Because these are such they can counterfeit angels of light, although they are angels of darkness. From this it is clear that this kind of profanation is a hypocritical kind. They are not unlike images made of filth and gilded, or like fruits rotten within but with a beautiful skin, or like nuts eaten by worms within but with a whole shell. From all this it is evident that their internal is diabolical, and therefore that their holy external is profane.

[3] Such are most of the rulers in the Babylon of the present day, and many of a certain society in Babylon, as those of them know who claim to themselves dominion over the souls of men and over heaven. For to believe as they do, that authority has been given them to save and to admit into heaven, is the very opposite of acknowledging in heart that there is a God, and for the reason that man, in order to be saved and admitted into heaven must look to the Lord and pray to Him. But a man who believes that such authority has been given to him looks to himself, and believes the things that are the Lord's to be in himself; and to believe this, and at the same time to believe that there is a God or that God is in him, is impossible. For a man to believe that God is in him when he thinks himself to be above the holy things of the church, and heaven to be in his power, is like ascribing that belief to Lucifer, who burns with the fire of ruling over all things. If such a man thinks that God is in him he cannot think this otherwise than from himself; and thinking from himself that God is in him is thinking not that God is in him, but that he himself is God, as is said of Lucifer in Isaiah (Isaiah 14:13, 14), by whom is there meant Babylon, as is evident from the fourth and twenty-second verses of the same chapter.

[4] Moreover, such a man, of himself, when power is given him, shows forth what he is of himself, and this by degrees according to his elevation. From this it is clear that such are atheists, some avowedly, some clandestinely, and some ignorantly. And as they regard dominion as an end, and the holy things of heaven and the church as means, they counterfeit angels of light in face, gesture, and speech, and thus profane holy things.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библия

 

Psalms 24:2-3

Учиться

      

2 For he has founded it on the seas, and established it on the floods.

3 Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place?