Библия

 

Yechezchial 31

Учиться

   

1 ויהי באחת עשרה שנה בשלישי באחד לחדש היה דבר יהוה אלי לאמר׃

2 בן אדם אמר אל פרעה מלך מצרים ואל המונו אל מי דמית בגדלך׃

3 הנה אשור ארז בלבנון יפה ענף וחרש מצל וגבה קומה ובין עבתים היתה צמרתו׃

4 מים גדלוהו תהום רממתהו את נהרתיה הלך סביבות מטעה ואת תעלתיה שלחה אל כל עצי השדה׃

5 על כן גבהא קמתו מכל עצי השדה ותרבינה סרעפתיו ותארכנה פארתו ממים רבים בשלחו׃

6 בסעפתיו קננו כל עוף השמים ותחת פארתיו ילדו כל חית השדה ובצלו ישבו כל גוים רבים׃

7 וייף בגדלו בארך דליותיו כי היה שרשו אל מים רבים׃

8 ארזים לא עממהו בגן אלהים ברושים לא דמו אל סעפתיו וערמנים לא היו כפארתיו כל עץ בגן אלהים לא דמה אליו ביפיו׃

9 יפה עשיתיו ברב דליותיו ויקנאהו כל עצי עדן אשר בגן האלהים׃

10 לכן כה אמר אדני יהוה יען אשר גבהת בקומה ויתן צמרתו אל בין עבותים ורם לבבו בגבהו׃

11 ואתנהו ביד איל גוים עשו יעשה לו כרשעו גרשתהו׃

12 ויכרתהו זרים עריצי גוים ויטשהו אל ההרים ובכל גאיות נפלו דליותיו ותשברנה פארתיו בכל אפיקי הארץ וירדו מצלו כל עמי הארץ ויטשהו׃

13 על מפלתו ישכנו כל עוף השמים ואל פארתיו היו כל חית השדה׃

14 למען אשר לא יגבהו בקומתם כל עצי מים ולא יתנו את צמרתם אל בין עבתים ולא יעמדו אליהם בגבהם כל שתי מים כי כלם נתנו למות אל ארץ תחתית בתוך בני אדם אל יורדי בור׃

15 כה אמר אדני יהוה ביום רדתו שאולה האבלתי כסתי עליו את תהום ואמנע נהרותיה ויכלאו מים רבים ואקדר עליו לבנון וכל עצי השדה עליו עלפה׃

16 מקול מפלתו הרעשתי גוים בהורדי אתו שאולה את יורדי בור וינחמו בארץ תחתית כל עצי עדן מבחר וטוב לבנון כל שתי מים׃

17 גם הם אתו ירדו שאלה אל חללי חרב וזרעו ישבו בצלו בתוך גוים׃

18 אל מי דמית ככה בכבוד ובגדל בעצי עדן והורדת את עצי עדן אל ארץ תחתית בתוך ערלים תשכב את חללי חרב הוא פרעה וכל המונה נאם אדני יהוה׃

   

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Revealed # 89

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

89. "'I will give to eat from the tree of life.'" This symbolizes an assimilation of the goodness of love and charity from the Lord.

In the Word, to eat means, symbolically, to assimilate, and the tree of life symbolizes the Lord in respect to the goodness of love. Thus eating of the tree of life symbolizes an assimilation of the goodness of love from the Lord.

To eat means, symbolically, to assimilate because as natural food, when eaten, is assimilated into the life of a person's body, so spiritual food, when received, is assimilated into the life of his soul.

The tree of life symbolizes the Lord in respect to the goodness of love because that is what the tree of life symbolizes in the Garden of Eden, and because a person has celestial and spiritual life from the goodness of love and charity that he receives from the Lord.

Many passages make mention of a tree, and it means a person of the church, and in the broadest sense the church itself, its fruit meaning goodness of life. The reason is that the Lord is the tree of life, the source of every good in the church and in a person of the church. But more on this subject in its proper place.

We say the goodness of love and charity, because the goodness of love is celestial good, which is an expression of love toward the Lord, and the goodness of charity is spiritual good, which is an expression of love for the neighbor. The nature and character of each good will be told in discussions to follow. Something about them may be seen in the book Heaven and Hell, nos. 13-19.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Библия

 

Ezekiel 31:8-9

Учиться

      

8 The cedars in the garden of God could not hide it; the fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.

9 I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.