Библия

 

maastamuutto 34

Учиться

   

1 Ja Herra sanoi Mosekselle: vuole sinulles kaksi kivistä taulua entisten kaltaista: ja minä kirjoitan niihin tauluihin ne sanat, jotka ensimäisissä tauluissa olivat, jotkas löit rikki.

2 Ole siis huomenna valmis, ja astu varhain Sinain vuorelle, ja seiso siellä minun edessäni vuoren kukkulalla.

3 Vaan älkään yksikään astuko ylös sinun kanssas, älkään myös yksikään koko sillä vuorella näkykö; ja eikä lampaita eikä karjaa pidä kaittaman sen vuoren kohdalla.

4 Ja Moses teki kaksi kivistä taulua entisten kaltaista, ja nousi aamulla varhain, ja astui ylös Sinain vuorelle, niinkuin Herra hänen käskenyt oli, ja otti ne kaksi kivistä taulua käteensä.

5 Ja Herra astui alas pilvessä, ja seisoi hänen kanssansa siellä, ja saarnasi Herran nimestä.

6 Ja Herra vaelsi hänen kasvoinsa edessä, ja huusi: Herra, Herra Jumala (on) laupias ja armollinen, ja pitkämielinen, suuresta armosta ja totuudesta;

7 Joka pitää laupiuden tuhanteen polveen, ja ottaa pois vääryyden, ylitsekäymisen ja synnin: jonka edessä ei yksikään ole viatoin, joka etsii isäin vääryyden ja lasten ja lastenlasten päälle, hamaan kolmanteen ja neljänteen polveen.

8 Ja Moses kiiruusti kumarsi itsensä maahan ja rukoili.

9 Ja sanoi: Herra, jos minä olen löytänyt armon sinun edessäs, niin käykään siis Herra meidän kanssamme: sillä tämä on niskuri kansa; että olisit meidän vääryydellemme ja synnillemme armollinen, ja omistaisit meitä sinulles perimiseksi.

10 Ja hän sanoi: katso, minä teen liiton kaiken sinun kansas edessä, ja minä myös teen ihmeellisiä tekoja, joidenka kaltaisia ei ikänänsä ennen tehty ole jossakussa maassa, eikä yhdenkään kansan seassa: ja kaiken kansan, joiden seassa sinä olet, pitää näkemän Herran teot; sillä se pitää oleman peljättävä, minkä minä sinun kanssas teen.

11 Pidä se, kuin minä sinulle tänäpänä käsken: katso, minä ajan ulos sinun edestäs Amorilaisen, Kanaanealaisen, Hetiläisen, Pheresiläisen, Heviläisen ja Jebusilaisen.

12 Kavahda sinuas, ettet sinä tee liittoa sen maan asuvaisten kanssa, johonkas tulet: ettei se olisi sinulle paulaksi teidän keskellänne.

13 Vaan heidän alttarinsa pitää teidän kukistaman, ja heidän kuvansa rikkoman: ja heidän metsistönsä maahan lyömän.

14 Sillä ei sinun pidä rukoileman muita jumalia: sillä Herran nimi on kiivoittelia, että hän on kiivas Jumala.

15 Ei sinun pidä joskus tekemän liittoa sen maan asuvaisten kanssa: sillä koska he hauristelevat jumalainsa kanssa, ja uhraavat jumalillensa, ja kutsuvat sinun, ettäs söisit heidän uhristansa,

16 Ja ottaisit heidän tyttäristänsä sinun pojilles emäntiä; jotka hauristelevat jumalainsa kanssa, ja saattavat sinun poikas myös heidän jumalainsa kanssa hauristelemaan.

17 Ei sinun pidä valetuita jumalia tekemän sinulles.

18 Happamattoman leivän juhlan sinun pitää pitämän. Seitsemän päivää pitää sinun happamatointa leipää syömän, niinkuin minä sinulle käskenyt olen, määrätyllä ajalla Abibin kuulla; sillä sinä olet lähtenyt Egyptistä Abibin kuulla.

19 Kaikki, jotka ensin avaavat äitinsä kohdun, ovat minun: kaikki härkyiset karjasta, ja oinaat lampaista, jotka esikoiset ovat.

20 Mutta aasin esikoisen pitää sinun lunastaman lampaalla; jos et sinä lunasta, niin väännä hänen niskansa poikki. Jokaisen esikoisen sinun pojistas pitää sinun lunastaman, ja ei yksikään pidä tyhjin käsin minun eteeni tuleman.

21 Kuusi päivää pitää sinun työtä tekemän, ja seitsemäntenä päivänä pitää sinun lepäämän: sekä pellon kyntämisestä että niittämisestä pitää sinun lepäämän.

22 Viikkojuhlan sinun pitää pitämän, ensimäisestä nisun elon uutisesta: ja korjaamisen juhlan, vuoden lopulla.

23 Kolmasti vuodessa pitää kaikki miehen puoles näkymän kaikkivaltiaan Herran Israelin Jumalan edessä.

24 Sillä minä ajan ulos pakanat sinun edestäs ja levitän sinun maas ääret; ja ei pidä yhdenkään himoitseman sinun maatas, koska sinä menet ylös näyttämään itses Herralle sinun Jumalalles, kolmasti vuodessa.

25 Ei sinun pidä uhraaman minun uhrini verta happaman leivän ohessa. Ja pääsiäisjuhlan uhrista ei pidä mitään jäämän yön yli huomeneksi.

26 Ensimäisestä sinun maas kasvon uutisesta pitää sinun tuoman sinun Herras Jumalas huoneesen. Ei sinun pidä keittämän vohlaa hänen emäntänsä rieskassa.

27 Ja Herra sanoi Mosekselle: kirjoita sinulles nämät sanat: sillä näiden sanain jälkeen olen minä liiton tehnyt sinun ja Israelin kanssa.

28 Ja hän oli siellä Herran tykönä neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä, ja ei syönyt leipää, eikä juonut vettä: ja hän kirjoitti tauluihin liiton sanat, ne kymmenet sanat.

29 Koska Moses astui Sinain vuorelta alas, oli hänellä kaksi todistustaulua kädessänsä, astuissansa alas vuorelta: ja ei Moses tietänyt, että hänen kasvonsa nahka paisti siitä, että Herra oli puhutellut häntä.

30 Ja koska Aaron ja kaikki Israelin lapset näkivät hänen kasvonsa nahan paistavan, pelkäsivät he häntä lähestyä.

31 Niin kutsui Moses heitänsä hänen puoleensa, sekä Aaron että kaikki ylimmäiset kansan seasta, ja Moses puhutteli heitä.

32 Sitte lähestyivät kaikki Israelin lapset häntä, ja hän käski heille kaikki ne, mitkä Herra puhui hänen kanssansa Sinain vuorella.

33 Ja että Moses olis tainnut päättää puheensa heidän kanssansa, pani hän peitteen kasvoinsa eteen.

34 Mutta koska hän meni sisälle Herran eteen puhuttelemaan häntä, pani hän peitteen pois, niin kauvaksi kuin hän läksi jällensä ulos. Ja koska hän läksi ulos, puhui hän Israelin lapsille, mitä hänelle käsketty oli.

35 Niin katsoivat Israelin lapset hänen kasvoihinsa, kuinka hänen kasvoinsa nahka paisti: niin veti jällensä peitteen kasvoinsa päälle, niinkauvaksi kuin hän jällensä meni puhuttelemaan häntä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Explained # 936

Изучить этот эпизод

  
/ 1232  
  

936. Verse 3. And they were singing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, signifies the acknowledgement and confession of the commandments in the Word of both Testaments; also the acknowledgment and confession of the Lord's Divine in His Human. This is evident from the signification of "singing a song," as being confession from acknowledgement and from joy of heart (See n. 326, 857); also from the signification of "Moses," as being the Word of the Old Testament (of which presently); also from the signification of "the Lamb," as being the Lord as to the Divine truth (See n. 297, 343, 460, 482), thus as to the Word, for that is the Divine truth; but here, since it is said "Moses and the Lamb," the Word of the Old Testament and of the New is signified. It is evident from what follows in these two verses that "the song of Moses and of the Lamb" signifies the acknowledgment of the commandments in the Word of both Testaments, also the acknowledgment of the Divine in the Lord's Human, since these are what they were singing, or what constituted their song. In the first verse the Lord's works and His ways, which signify His commandments, are glorified. In the following verse the Lord is glorified, and an injunction that all must fear Him, because He alone is holy; and as these are the subjects of the two songs, and "songs" signify acknowledgments and confessions of these things, it is clear that "they were singing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb," signifies the acknowledgment and confession of the commandments in the Word of both Testaments, also the acknowledgment and confession of the Lord's Divine in His Human. Moreover, by these two victory is had over the beast (the subject here treated of), namely, by keeping the commandments and by acknowledging the Lord's Divine. Without these two the beast conquers.

[2] In the previous article the evils that must be shunned were enumerated from the Decalogue. But many, I know, think in their heart that no one can shun these of himself, because man is born in sins and has therefore no power of himself to shun them. But let such know that anyone who thinks in his heart that there is a God, that the Lord is the God of heaven and earth, that the Word is from Him, and is therefore holy, that there is a heaven and a hell, and that there is a life after death, is able to shun these evils. But he is not able who despises these truths and casts them out of his mind, and not at all he who denies them. For how can one who never thinks about God think that anything is a sin against God? And how can one who never thinks about heaven, hell, and the life after death, shun evils as sins? Such a man does not know what sin is. Man is placed in the middle between heaven and hell. Out of heaven goods unceasingly flow in, and out of hell evils unceasingly flow in; and as man is between he has freedom to think what is good or to think what is evil. This freedom the Lord never takes away from anyone, for it belongs to his life, and is the means of his reformation. So far, therefore, as man from this freedom has the thought and desire to shun evils because they are sins, and prays to the Lord for help, so far the Lord removes them and gives man the ability to refrain from them as if of himself, and then to shun them.

[3] Everyone is able from natural freedom to shun these same evils because of their being contrary to human laws; this every citizen of a kingdom does who fears the penalties of the civil law, or the loss of life, reputation, honor, wealth, and thus of office, gain, and pleasure; even an evil man does this. And the life of such a man appears exactly the same in external form as the life of one who shuns these evils because they are contrary to the Divine laws; but in internal form it is wholly unlike it. The one acts from natural freedom only, which is from man; the other acts from spiritual freedom, which is from the Lord; both acting from freedom. When a man is able to shun these same evils from natural freedom, why is he not able to shun them from spiritual freedom, in which he is constantly held by the Lord, provided he thinks to will this because there is a hell, a heaven, a life after death, punishment, and reward, and prays to the Lord for help?

[4] Let it be known that every man when he is beginning the spiritual life because he wishes to be saved, fears sins on account of the punishments of hell, but afterwards on account of the sin itself, because it is in itself heinous, and finally on account of the truth and good that he loves, thus for the Lord's sake. For so far as anyone loves truth and good, thus the Lord, he so far turns away from what is contrary to these, which is evil. All this makes clear that he that believes in the Lord shuns evils as sins; and conversely, he that shuns evils as sins believes; consequently to shun evils as sins is the sign of faith.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библия

 

Exodus 34:28-35

Учиться

      

28 He was there with Yahweh forty days and forty nights; he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments.

29 It happened, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mountain, that Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.

30 When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.

31 Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.

32 Afterward all the children of Israel came near, and he gave them all of the commandments that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.

33 When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.

34 But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.

35 The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.