Библия

 

Matej 11

Учиться

   

1 Pošto Isus završi upućivati dvanaestoricu učenika, ode odande naučavati i propovijedati po njihovim gradovima.

2 A kad Ivan u tamnici doču za djela Kristova, posla svoje učenike

3 da ga upitaju: "Jesi li ti Onaj koji ima doći ili drugoga da čekamo?"

4 Isus im odgovori: "Pođite i javite Ivanu što ste čuli i vidjeli:

5 Slijepi progledaju, hromi hode, gubavi se čiste, gluhi čuju, mrtvi ustaju, siromasima se navješćuje Evanđelje.

6 I blago onom tko se ne sablazni o mene."

7 Kad oni odoše, poče Isus govoriti mnoštvu o Ivanu: "Što ste izišli u pustinju gledati? Trsku koju vjetar ljulja?

8 Ili što ste izišli vidjeti? Čovjeka u mekušasto odjevena? Eno, oni što se mekušasto nose po kraljevskim su dvorima.

9 Ili što ste izišli? Vidjeti proroka? Da, kažem vam, i više nego proroka.

10 On je onaj o kome je pisano: Evo, ja šaljem glasnika svoga pred licem tvojim da pripravi put pred tobom.

11 Zaista, kažem vam, između rođenih od žene ne usta veći od Ivana Krstitelja. A ipak, i najmanji u kraljevstvu nebeskom veći je od njega!

12 A od dana Ivana Krstitelja do sada kraljevstvo nebesko silom se probija i siloviti ga grabe.

13 Uistinu, svi proroci i Zakon prorokovahu do Ivana.

14 Zapravo ako hoćete: on je Ilija koji ima doći."

15 "Tko ima uši, neka čuje."

16 "A komu da prispodobim ovaj naraštaj? Nalik je djeci što sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:

17 'Zasvirasmo vam i ne zaigraste, zakukasmo i ne zaplakaste.'"

18 "Doista, dođe Ivan. Nije jeo ni pio, a govori se: 'Ðavla ima.'

19 Dođe Sin Čovječji koji jede i pije, a govori se: 'Gle, izjelice i vinopije, prijatelja carinika i grešnika!' Ali opravda se Mudrost djelima svojim."

20 Tada stane prekoravati gradove u kojima se dogodilo najviše njegovih čudesa, a oni se ne obratiše:

21 "Jao tebi, Korozaine! Jao tebi, Betsaido! Da su se u Tiru i Sidonu zbila čudesa koja su se dogodila u vama, odavna bi se već oni u kostrijeti i pepelu bili obratili.

22 Ali kažem vam: Tiru i Sidonu bit će na Dan sudnji lakše negoli vama."

23 "I ti, Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti! Doista, da su se u Sodomi zbila čudesa koja su se dogodila u tebi, ostala bi ona do danas.

24 Ali kažem vam: Zemlji će sodomskoj biti na Dan sudnji lakše nego tebi."

25 U ono vrijeme reče Isus: "Slavim te, Oče, Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a objavio malenima.

26 Da, Oče, tako se tebi svidjelo.

27 Sve je meni predao Otac moj i nitko ne pozna Sina doli Otac niti tko pozna Oca doli Sin i onaj kome Sin hoće objaviti."

28 "Dođite k meni svi koji ste izmoreni i opterećeni i ja ću vas odmoriti.

29 Uzmite jaram moj na sebe, učite se od mene jer sam krotka i ponizna srca i naći ćete spokoj dušama svojim.

30 Uistinu, jaram je moj sladak i breme moje lako."

   

Комментарий

 

Исследование смысла 11 главы Евангелия от Матфея

Написано Ray and Star Silverman (Машинный перевод на Pyccĸий)

Saint John the Baptist in Prison Sends His Disciples to Question Jesus

Глава 11.


Начало гонений.


1. Когда же Иисус окончил наставление двенадцати учеников Своих, то, пройдя, учил и проповедовал в городах их.

2. Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двух из учеников своих,

3. говорит Ему: "Ты ли Тот, Который пришел, или другого ожидать нам?".

4. Иисус же, отвечая, сказал им: пойдите, доложите Иоанну, что слышите и видите:

5. 5. слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищим возвещается Евангелие.

6. И счастлив [тот], кто не оскорбится во Мне".

7. И когда они шли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: "Для чего вы вышли в пустыню? тростник, колеблемый ветром?

8. Но что вы вышли посмотреть? Человека, облеченного в мягкую одежду? Вот, те, которые носят мягкие одежды, находятся в домах царей.

9. Но что вы вышли посмотреть? Пророка? Да, говорю вам, и больше, нежели пророка.

10. Ибо это тот, о котором написано: "вот, Я посылаю пред лицем Твоим вестника Моего, который приготовит пред Тобою путь Твой".

11. Аминь говорю вам: из рожденных от женщин не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.

12. И от дней Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное теснится, и те, которые теснятся, захватывают его.

13. Ибо все пророки и Закон пророчествовали до Иоанна,

14. И если вы желаете принять [его], то он есть Илия, который должен был прийти.

15. Кто имеет уши слышать, да слышит.

16. Но чему уподоблю я это поколение? Оно подобно мальчикам, сидящим на рынках и созывающим своих товарищей,

17. и говорят: мы играли для вас, а вы не плясали; мы сетовали для вас, а вы не плакали.

18. Ибо Иоанн пришел не есть и не пить, а они говорят: бес в нем есть.

19. Сын Человеческий пришел есть и пить, и говорят: вот человек, обжора и виночерпий, друг мытарей и грешников! И оправдалась премудрость детьми своими".

20. Затем Он начал обличать города, в которых совершалось большинство Его [дел] силы, потому что они не покаялись.

21. "Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ибо если бы в Тире и Сидоне совершились те дела силы, которые совершились в вас, то они давно бы уже покаялись в пепле и сакле.

22. А Я говорю вам: Тиру и Сидону в день суда будет более пощады, нежели вам.

23. А ты, Капернаум, превозносящийся до небес, низвергнешься даже в ад; ибо если бы дела силы, совершившиеся в тебе, были совершены в Содоме, то они остались бы и до сего дня.

24. А Я говорю вам, что земле Содомской в день суда будет более терпимо, нежели тебе".


В предыдущем эпизоде ученики были организованы, наставлены и посланы вперед. Поскольку каждый ученик представляет духовный принцип, который является центральным для нашей духовной жизни, необходимо, чтобы "ученики в нас" (основные духовные принципы) были хорошо организованы. 1 Это иллюстрация того, как наши добрые привязанности и истинные мысли - хотя вначале они были разрозненными - организуются, обретают форму и готовятся к действию. Однако духовный закон состоит в том, что каждый шаг вперед в нашем духовном развитии будет встречать равное и противоположное нападение. Таким образом, Господь поддерживает постоянное состояние равновесия, защищая и сохраняя нашу духовную свободу. 2

Именно это представлено в следующем эпизоде, когда мы узнаем, что Иоанн Креститель был заключен в тюрьму. Началась контратака. Поскольку Иоанн Креститель последовал за Иисусом и публично провозгласил, что Царство Небесное приблизилось, его преследовали и посадили в тюрьму.

Однако это лишь внешняя сторона истории. Более внутренняя история заключается в том, что ответные атаки происходят внутри каждого из нас - в нашем разуме. Когда нас преследуют, когда мы чувствуем себя удрученными и расстроенными, мы начинаем сомневаться в том, что следовать за Господом - это правильно. Мы сомневаемся в Его Божественности. Мы сомневаемся в авторитетности Его слов. Мы сомневаемся в том, что Царство Небесное действительно приблизилось.

Даже Иоанн Креститель, один из самых стойких сторонников Иисуса, начинает сомневаться. Несмотря на то, что он заключен в темницу, Иоанн может послать Иисусу сообщение: "Ты ли Грядущий, или нам искать другого?". (11:3). Иисус не отвечает прямо. Вместо этого Он велит посланникам Иоанна вернуться и сообщить о происходящем: "Слепые прозревают и хромые ходят; прокаженные очищаются и глухие слышат; мертвые воскресают и нищие имеют проповеданное им Евангелие" (11:5). 3

Важно помнить, что Иоанн Креститель представляет буквальное учение Слова. 4 Во времена Иоанна Слово Божье было извращено и испорчено до такой степени, что стало бесполезным для чего-либо, кроме подтверждения того, во что религиозный истеблишмент хотел, чтобы люди верили. Ясное буквальное учение считалось менее значимым, чем строгие традиции, которым обучали и навязывали правящие религиозные лидеры. Все это представлено тем, что Иоанн оказался в темнице, и именно это имеет в виду Иисус, когда говорит: "Царство Небесное терпит насилие, и насильственные берут его силою" (11:12).

Человечество стремительно погружалось в самую темную ночь, которую оно когда-либо знало, о чем свидетельствовала эпидемия одержимости бесами. Несмотря на то, что Иисус совершал могущественные дела, многие все еще отказывались верить. Судный день, казалось, приближался. И поэтому Он предупредил их: "А ты, Капернаум, превознесенный на небо, низвержен будешь в ад; ибо если бы могущественные дела, совершившиеся в тебе, были совершены в Содоме, то они остались бы до сего дня" (11:23). Иисус действительно совершил такие могущественные дела, что даже злые жители Содома могли покаяться и уверовать. Бог пришел в мир через Иисуса Христа, но некоторые настолько привыкли к темноте, что отвергли свет, даже когда он находился среди них.

Иисус продолжает предупреждать их о надвигающейся гибели и разрушении. "А Я говорю вам, что земле Содомской в день суда будет более пощады, нежели вам" (11:24). Те, кто отказывается верить и отвергает свет, представляют те части нас, которые не желают меняться, даже когда света для этого достаточно.


"Иго Мое легко"


25. Тогда Иисус, отвечая, сказал: исповедую Тебя, Отче, Господи неба и земли, ибо Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам.

26. Да, Отче; ибо так было благоугодно пред Тобою.

27. Все предано Мне Отцом Моим; и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и [того], кому Сын хочет открыть [Его].

28. Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я дам вам покой.

29. Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим.

30. Ибо иго Мое легко, и бремя Мое легко".


Посреди этих страшных предупреждений Иисус продолжает давать надежду и утешение. Завершая этот эпизод, Он говорит с нежностью и состраданием Отца внутри Себя: "Все предано Мне Отцом Моим, и никто не знает Отца, кроме Сына, и того, кому Сын хочет открыть Его" (11:27). Другими словами, все вещи происходят из Божественной любви (Отца). Из-за растущей тьмы в мире люди больше не знают, что такая любовь вообще существует. Но Иисус сейчас являет ее взору и будет являть ее другим - тем, кому "Сын хочет открыть Его".

Хотя кажется, что только некоторые будут избраны, чтобы принять эту любовь, приглашение дано каждому. Иисус больше не говорит в терминах разделения между Отцом и Сыном, теперь Он говорит с нежностью, как любящий отец, обращающийся к уставшим детям. "Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, - говорит Он, - и Я дам вам покой" (11:28). Следует отметить, что Иисус не говорит: "Отец даст вам покой". Вместо этого Он говорит: "Я дам вам покой". Это прекрасное послание утешения, обещание, что в Иисусе мы найдем не только физический покой, но, что более важно, покой духовный, то есть покой для наших душ: "Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим" (11:30).

По мере того, как Иисус раскрывает Свое единство с Божественностью внутри Него, в Его словах все больше мягкости и нежности. Все больше и больше мы видим, как Божественная любовь Отца проявляется в Божественной мудрости Сына, и мы начинаем чувствовать, что в некотором смысле они - одно целое. В Иисусе мы не видим суровой, гневной, карающей идеи Бога, которого нужно бояться. Вместо этого мы видим Бога, Которого можно любить, сострадательного, прощающего Отца, Который говорит каждому из нас: "Придите ко Мне... и найдете покой душам вашим, ибо иго Мое легко и бремя Мое легко" (11:30).

Сноски:

1Апокалипис Разъясненный 411: “Все ученики Господа вместе представляли церковь; и каждый из них - какой-то центральный принцип церкви; "Петр" представляет истину церкви [веру], "Иаков" - добро, а "Иоанн" - добро в действии, то есть дела; остальные ученики представляют истины и блага, вытекающие из этих центральных принципов".

2Апокалипис Разъясненный 349[2]: “Человеку сохраняется свобода выбора, то есть возможность получить добро и истину от Господа или зло и ложь из ада. Это делается для того, чтобы человек исправился. Находиться между небом и адом, а затем в духовном равновесии - это и есть свобода".

3Небесные тайны 9209[4] “Те, кого называют "слепыми", находятся в неведении истины; "хромыми" - те, кто находится в добре, но из-за своего неведения истины не находится в подлинном добре; "прокаженными" - те, кто нечист и жаждет очиститься; "глухими" - те, кто не верит в истину, потому что не воспринимает ее; и "нищими" - те, кто не имеет Слова и поэтому ничего не знает о Господе, но жаждет получить наставление. Следовательно, сказано, что "им проповедано будет Евангелие".

4. См. сноску на От Матфея 3:1 что объясняет представление Иоанна Крестителя.

Библия

 

Numbers 15

Учиться

   

1 Yahweh spoke to Moses, saying,

2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you have come into the land of your habitations, which I give to you,

3 and will make an offering by fire to Yahweh, a burnt offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill offering, or in your set feasts, to make a pleasant aroma to Yahweh, of the herd, or of the flock;

4 then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of a tenth part [of an ephah] of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil:

5 and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb.

6 "'Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts [of an ephah] of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:

7 and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh.

8 When you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to Yahweh;

9 then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts [of an ephah] of fine flour mixed with half a hin of oil:

10 and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

11 Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the young goats.

12 According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number.

13 "'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

14 If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh; as you do, so he shall do.

15 For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives as a foreigner [with you], a statute forever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before Yahweh.

16 One law and One ordinance shall be for you, and for the stranger who lives as a foreigner with you.'"

17 Yahweh spoke to Moses, saying,

18 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land where I bring you,

19 then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh.

20 Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering: as the wave offering of the threshing floor, so you shall heave it.

21 Of the first of your dough you shall give to Yahweh a wave offering throughout your generations.

22 "'When you shall err, and not observe all these commandments, which Yahweh has spoken to Moses,

23 even all that Yahweh has commanded you by Moses, from the day that Yahweh gave commandment, and onward throughout your generations;

24 then it shall be, if it be done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bull for a burnt offering, for a pleasant aroma to Yahweh, with the meal offering of it, and the drink offering of it, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.

25 The priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering made by fire to Yahweh, and their sin offering before Yahweh, for their error:

26 and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger who lives as a foreigner among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.

27 "'If one person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.

28 The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

29 You shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is native-born among the children of Israel, and for the stranger who lives as a foreigner among them.

30 "'But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, the same blasphemes Yahweh; and that soul shall be cut off from among his people.

31 Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.'"

32 While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.

33 Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.

34 They put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.

35 Yahweh said to Moses, "The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside of the camp."

36 All the congregation brought him outside of the camp, and stoned him to death with stones; as Yahweh commanded Moses.

37 Yahweh spoke to Moses, saying,

38 "Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue:

39 and it shall be to you for a fringe, that you may look on it, and remember all the commandments of Yahweh, and do them; and that you not follow after your own heart and your own eyes, after which you use to play the prostitute;

40 that you may remember and do all my commandments, and be holy to your God.

41 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Yahweh your God."