Библия

 

Danijel 8

Учиться

   

1 Treće godine kralja Baltazara ukaza se meni, Danielu, viđenje poslije onoga koje mi se ukazalo prije.

2 Gledah viđenje, i dok gledah, nađoh se u Šušanu, čvrstu gradu u pokrajini Elamu; i u viđenju se vidjeh na rijeci Ulaju.

3 Podigoh oči, i gle: ovan stajaše kraj rijeke. Imaše dva roga: oba roga visoka, no jedan viši nego drugi, a onaj viši narastao poslije.

4 Gledah kako ovan bode na zapad, na sjever i jug. Nijedna mu se životinja ne mogaše oprijeti, ništa mu ne mogaše izbjeći. Činio je što je htio, osilio se.

5 Dok sam promatrao, gle: jarac dolazi sa zapada povrh sve zemlje, ne dodirujući tla; jarac imaše silan rog među očima.

6 Približi se dvorogom ovnu kojega bijah vidio gdje stoji kraj rijeke i potrča na njega u svoj žestini svoje snage.

7 Vidjeh kako se približi ovnu: bijesno udari na ovna i slomi mu oba roga, a ovan nije imao snage da mu se opre; obori ga jarac na zemlju i stade ga nogama gaziti; nikoga ne bijaše da spasi ovna.

8 Jarac osili veoma, ali kad osili, veliki se rog slomi, a na njegovu mjestu izrastoše četiri velika roga prema četiri vjetra nebeska.

9 Iz jednoga od njih izbi malen rog, ali taj silno poraste prema jugu i istoku, prema Divoti.

10 On poraste sve do Nebeske vojske, obori na zemlju neke iz Vojske i od zvijezda pa ih zgazi nogama.

11 Poraste sve do Zapovjednika Vojske, oduze mu svagdašnju žrtvu i razori mu njegovo Sveto mjesto.

12 Vojska se digla na žrtvu svagdašnju zbog opačine, na zemlju oborila istinu i uspje u svemu što činjaše.

13 Tada čuh gdje jedan Svetac govori, a drugi Svetac upita onoga koji govoraše: "Dokle će trajati ovo viđenje o svagdašnjoj žrtvi i o opačini što pustoši i gazi Svetište i Vojsku?"

14 Odgovori: "Još dvije tisuće i tri stotine večeri i jutara; tada će Svetište biti očišćeno."

15 Kad sam ja, Daniel, gledajući ovo viđenje, tražio da ga razumijem, gle, preda me stade kao neki čovjek.

16 Začuh glas čovječji gdje viče preko Ulaja: "Gabriele, objasni mu to viđenje!"

17 On pođe onamo gdje stajah i kad mi se približi, strah me obuze i padoh na lice. On mi reče: "Sine čovječji, razumij: jer ovo je viđenje za vrijeme posljednje."

18 On još govoraše, a ja se onesvijestih, padoh na zemlju. On me dotače i uspravi na mom mjestu.

19 I reče: "Evo, kazat ću ti što će doći na kraju gnjeva, najavljeni svršetak.

20 Ovan što si ga vidio - njegova dva roga - to su kraljevi Medije i Perzije.

21 Rutavi jarac jest kralj Grčke; veliki rog među njegovim očima jest prvi kralj;

22 slomljeni rog i četiri roga što izbiše na njegovu mjestu, to su četiri kraljevstva što će izići iz njegova naroda, ali neće imati njegovu moć.

23 I potkraj njihova kraljevanja, kad bezakonici navrše mjeru, ustat će kralj, drzak i lukav.

24 Njegova će moć porasti, ali ne svojom snagom; nesmiljeno će pustošiti, uspijevat će u svojim pothvatima, zatirat' junake i narod Svetaca.

25 Zbog njegove lukavosti prijevara će uspijevati u njegovoj ruci. On će se uznijeti u svome srcu, iz čista mira upropastit će mnoge. Suprotstavit će se Knezu nad knezovima, ali će - ne rukom - biti skršen.

26 Viđenje o večerima i jutrima o kojem je bilo govora istinito je; no ti ga zapečati, jer je za daleke dane."

27 Tada ja, Daniel, obnemogoh i bijah bolestan više dana. Zatim ustadoh da vršim kraljevske poslove. Bijah smeten zbog viđenja, no nitko to nije dokučio.

   

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Revealed # 541

Изучить этот эпизод

  
/ 962  
  

541. Its tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth. (12:4) This symbolically means that by falsifying the Word's truths they exiled all spiritual concepts of goodness and truth from the church, and by appeals to falsity completely destroyed them.

When referring to people who have used the Word to establish heresies, a tail symbolizes the Word's truths falsified (no. 438). Stars symbolize spiritual concepts of goodness and truth (nos. 51, 420). A third symbolizes all (nos. 400, 505). And to draw stars from heaven and throw them to the earth means, symbolically, to exile these concepts from the church and completely destroy them. For when they are taken down from heaven, they are also taken away from the church, as every truth of the Word is introduced into a person of the church by the Lord through heaven. Nor are truths taken away by anything else than by falsifications of truths in the Word, since that is where the truths of heaven and the church are found and originate.

[2] The idea that those people meant by the dragon, as described in no. 537 above, have destroyed all the Word's truths, is something no one in the world can believe; and yet they have so destroyed them that not one doctrinal truth remains. This has been investigated in the spiritual world by examining learned members of the clergy, and it has been found to be the case.

I know several reasons for this, but here I will mention only one: They assert that anything springing from a person's will and judgment is not good, and that because goods of charity or good works are done by the person, they therefore contribute nothing to his salvation, but that only faith does. And yet the only thing that makes a person human, and the only means by which he is conjoined with the Lord, is his ability to do good and believe truths as though of himself, namely, as though of his own will in accordance with his own judgment. If this one ability were to be taken away, every means of a person's conjunction with the Lord and of the Lord with the person would be taken away at the same time. For it is this ability to reciprocate love that the Lord confers on everyone who is born human, which He also preserves in the person even to the end of his life, and afterward to eternity.

If this were to be taken from a person, he would have every truth and good of the Word taken from him at the same time, to the point that the Word would become nothing but a dead letter and an empty book. For the Word teaches nothing else but a person's conjunction with the Lord through charity and faith, both emanating from the person as though from himself.

[3] People meant by the dragon, as described in no. 537 above, have broken this unique bond of conjunction by asserting that the goods of charity or good works that emanate from a person and from his will and judgment are nothing more than moral, civic and political works, works by which a person has a conjunction with the world, but not at all with God and heaven. And when that bond has been thus broken, then none of the Word's doctrinal truths remains. Moreover, if the Word's truths are used to support faith alone as saving apart from works of the Law, then those truths are all falsified. And if the falsification progresses to an affirmation that the Lord does not command good works in the Word for the sake of a person's conjunction with Him, but only for the sake of a conjunction with the world, then the Word's truths are profaned. For the Word thus becomes no longer a holy book, but a profane one. But on this subject, see the account at the end of the chapter.

The following report concerning the goat in Daniel has a similar symbolic meaning:

(The male goat with his horn) cast down some of the host (of heaven) and some of the stars to the ground, and trampled them...; and he cast truth down to the ground. (Daniel 8:10, 12)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.