Библия

 

馬太福音 5

Учиться

   

1 耶穌看見這許多的人,就上了,既已下,門徒到他跟前來,

2 他就開口教訓他們,

3 虛心的人有福了!因為國是他們的。

4 哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。

5 溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。

6 飢渴慕的人有福了!因為他們必得飽足。

7 憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。

8 清心的人有福了!因為他們必得見神。

9 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。

10 受逼迫的人有福了!因為國是他們的。

11 人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!

12 應當歡喜快樂,因為你們在上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。

13 你們是世上的若失了味,怎能叫他再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。

14 你們是世上的光。城造在山上是不能藏的。

15 人點,不放在斗底下,是放在燈臺上,就亮一家的人。

16 你們的光也當這樣在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在上的父。

17 莫想我要廢掉律法和先知。我不是要廢掉,乃是要成全。

18 我實在告訴你們,就是到地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

19 所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣作,他在國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在國要稱為大的。

20 告訴你們,你們的若不勝於文士和法利賽人,斷不能進國。

21 你們見有吩咐古人的話,:不可殺人;又:凡殺人的難免受審判。

22 只是我告訴你們:凡(有古卷在凡字下加:無緣無故地)向弟兄動怒的,難免受審斷;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。

23 所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨,

24 就把禮物留在壇前,先去同弟兄和好,然後禮物

25 你同告你的對頭還在上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判,審判交付衙役,你就下在監裡了。

26 我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。

27 你們見有話:不可姦淫。

28 只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裡已經與他犯姦淫了。

29 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉,寧可失去百中的一,不叫全身丟在地獄裡。

30 若是右手叫你跌倒,就砍下來丟掉,寧可失去百中的一,不叫全身下入地獄。

31 又有話:人若休妻,就當給他休書。

32 只是我告訴你們,凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫他作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。

33 你們又見有吩咐古人的話,:不可背誓,所起的誓總要向主謹守。

34 只是我告訴你們,甚麼誓都不可起。不可指著起誓,因為是神的座位;

35 不可指著地起誓,因為地是他的腳凳;也不可指著耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大君的京城;

36 又不可指著你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白了。

37 你們的話,是,就說是;不是,就說不是;若再多說,就是出於那惡者(或作:就是從惡裡出來的)。

38 你們見有話:以眼還眼,以牙還牙。

39 只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也過來由他打;

40 有人想要告你,要拿你的裡衣,連外衣也由他拿去;

41 有人強逼你走一里路,你就同他走二里;

42 有求你的,就給他;有向你貸的,不可推辭。

43 你們見有話:當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。

44 只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告

45 這樣就可以作你們父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給人,也給不的人。

46 你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行麼?

47 你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行麼?

48 所以,你們要完全,像你們的父完全一樣。

   

Из произведений Сведенборга

 

属天的奥秘 # 9408

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

9408. “好像天空物质一般明净” 表天使天堂的透明. 这从 “天空” 和 “明净” 的含义清楚可知:

“天空” 是指天使天堂, 如下文所述: 物质的 “明净” 或纯净当论及天空时, 是指透明. 必须简要阐述一下, 当论述的主题是圣言时, 何谓天使天堂的透明. 当神之真理闪耀出来时, 就说天使天堂是透明的; 因为整个天堂无非是神之真理的一个容器. 每位天使都是它的一个个体接受者, 因此所有天使, 或整个天堂是一个总的接受者. 这解释了为何天堂被称为 “神的居所”, 还被称为 “神的宝座”. 因为 “居所” 表示从主发出并在至内层天堂被接受的神之真理, 相比之下, 这真理是良善 (8269, 8309节);

“宝座” 表示从主发出并在中间天堂被接受的神之真理 (5313, 6397, 8625, 9039节). 由于从圣言字义闪耀出来的, 正是诸如存在于天堂的神之真理, 所以是天使天堂闪耀出来. 因为圣言就是适应所有天堂的神性真理; 因此, 它将天堂和世界结合在一起, 也就是将天使和世人结合在一起 (2143, 7153, 7381, 8920, 9094节的末尾,9212节的末尾,9216节的末尾,9357, 9396节). 由此明显可知 “天使天堂的透明” 这句话是什么意思.

“天空 (或天堂)” 在内义上表示天使天堂是由于对应, 以及表象. 正因如此, 在圣言中, 当提到 “诸天”, 以及 “天上的天” 时, 在内义上所指的是天使天堂. 因为古人对可见的天没有其它概念, 只是认为天堂的居民住在那里, 星辰则是他们的居所. 现在的简单人, 尤其小孩子也是这种观念. 也正因如此, 人们在敬拜神或虔诚地向神祷告时, 就仰望天空或天堂. 这种行为也起因于对应关系; 因为来世有星空出现, 但这不是世人所看到的天空. 相反, 它是一个照着灵人和天使的聪明智慧的状态而显现的天空, 或说这个天空取了一个与灵人和天使的聪明智慧的状态相一致的表象. 那里的星星是关于良善和真理的认知或知识; 有时在天空所看到的云则照着它们的色彩, 透明度和移动而具有各种含义; 天空的蔚蓝是指因良善而透明的真理. 这一切证明 “诸天” 表示天使天堂; 但天使天堂则表示神之真理, 因为天使是从主发出的神之真理接受者.

在下列经文中,

“天” 表示类似事物:

天上的天和天上的水, 你们都要赞美耶和华! (诗篇 148:4)

诗篇:

你们要向那乘驾亘古天上之天的主歌唱.(诗篇 68:32, 33)

又:

诸天藉耶和华的话而造; 万象藉祂口中的气而成.(诗篇 33:6)

又:

诸天述说神的荣耀. 穹苍传扬祂手的作为.(诗篇 19:1)

士师记:

耶和华啊, 你从西珥出来, 那时地震天漏, 云也滴水.(士师记 5:4)

但以理书:

公山羊的角渐渐长大, 高及天象, 将些天象和星宿抛落在地, 并践踏它们.(但以理书 8:10)

阿摩司书:

主耶和华在天上建造祂的台阶.(阿摩司书 9:6)

玛拉基书:

你们要使我家有粮, 以此试试我是否敞开天上的窗户, 倾福与你们.(玛拉基书 3:10)

以赛亚书:

求你从天上垂看, 从你圣洁荣耀的居所观看.(以赛亚书 63:15)

申命记:

愿约瑟的地蒙耶和华赐福, 得天上的宝物, 甘露.(申命记 33:13)

马太福音:

耶稣说, 不可指着天起誓, 因为天是神的宝座; 人指着天起誓, 就是指着神的宝座和那坐在上面的起誓.(马太福音 5:34; 23:22)

在这些和其它许多经文中,

“天” 都表示天使天堂; 由于主在地上的天堂是教会, 所以 “天” 也表示教会; 如在下列经文中:

我又看见一个新天新地. 因为先前的天和先前的地已经过去了.(启示录 21:1)

以赛亚书:

看哪, 我造新天新地; 从前的事不再被记念, 也不再涌上心头了.(以赛亚书 65:17)

同一先知书:

天必像烟云消散, 地必如衣服渐渐旧了.(以赛亚书 51:6)

又:

我使诸天以黑暗为衣服, 以麻布为遮盖.(以赛亚书 50:3)

以西结书:

我要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光. 我必使天上所有的光体都在你以上变为昏暗, 使你的地上黑暗.(以西结书 32:7-8)

马太福音:

那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动.(马太福音 24:29)

此处 “日头”,

“月亮”,

“众星” 和 “天势” 表示什么, 可参看前文 (4056-4060节). 以赛亚书:

耶和华以色列的神啊, 惟有你是地上万国的神! 你曾造了天地.(以赛亚书 37:16)

同一先知书:

我耶和华是造了万物的, 是独自铺张诸天, 铺开大地的.(以赛亚书 44:24)

又:

创造诸天的耶和华, 祂形成大地, 把它造成, 预备它; 祂创造大地, 不是空空虚虚.(以赛亚书 45:18)

在这些和其它经文中,

“天地” 在内义上表示教会;

“天” 表示内在教会,

“地” 表示外在教会 (参看1733, 1850, 2117, 2118节的末尾,3355节的末尾, 4535节). 由此明显可知, 在创世记头几章, 经上说 “起初, 神创造天地” (创世记 1:1),

“天和地, 以及万象都完成了” (创世记 2:1); 其中 “创造” 表示一个新教会; 因为那里的创造描述的是重生, 重生也被称为 “新造”, 这从那几章的解释中的说明可以看出来.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)