Библия

 

出埃及记 5

Учиться

   

1 摩西亚伦去对法老耶和华以色列的这样:容我的百姓去,在旷野向我守节。

2 法老耶和华是谁,使我他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去!

3 他们希伯来人遇见我们。求你容我们旷野去,走的路程,祭祀耶和华我们,免得他用瘟疫、刀兵攻击我们

4 埃及王对他们摩西亚伦!你们为甚麽叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子罢!

5 :看哪,这的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!

6 法老吩咐督工的和长说:

7 你们不可照常把百姓做砖,叫他们自己去捡

8 他们素常做砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少;因为他们是懒惰的,所以呼求说:容我们去祭祀我们

9 你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。

10 督工的和长出来对百姓法老这样:我不你们

11 你们自己在那里能,就往那里去罢!但你们的工一点不可减少。

12 於是百姓散在埃及,捡碎秸当作

13 督工的催着说:你们一天当完一天的工,与先前有一样。

14 法老督工的,责打他所派以色列人长,:你们昨今天为甚麽没有照向来的数目做砖、完你们的工作呢?

15 以色列人长就哀求法老说:为甚麽这样待你的仆人

16 督工的不把仆人,并且对我们:做砖罢!看哪,你仆人挨了打,其实是你百姓的错。

17 但法老:你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以:容我们去祭祀耶和华

18 现在你们去做工罢!是不你们的,砖却要如数交纳。

19 以色列人长听你们每做砖的工作一点不可减少,就知道是遭遇祸患了。

20 他们离了法老出来,正遇见摩西亚伦站在对面,

21 就向他们:愿耶和华鉴察你们,施行判断;因你们使我们法老和他臣仆面前有了名,把刀递在他们中杀我们

22 摩西回到耶和华那里,阿,你为甚麽苦待这百姓呢?为甚麽打发我去呢?

23 自从我去见法老,奉你的名说话,他就苦待这百姓,你一点也没有拯救他们。

   

Из произведений Сведенборга

 

属天的奥秘 # 7109

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

7109. “你们竟叫他们歇下担子” 表他们侵扰得还不够. 这从 “担子” 的含义清楚可知, “担子” 是指虚假的侵扰和由此产生的争战 (参看6757, 7104, 7105节); 因此, “竟叫他们歇下担子” 表示他们侵扰得还不够.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Из произведений Сведенборга

 

属天的奥秘 # 7353

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

7353. “它们要上来进你的家和你的卧房” 表它们将充满心智, 一直到它更内在的部分. 这从 “家” 和 “卧房” 的含义清楚可知: “家” 是指人的心智 (参看3538, 4973, 5023节); “卧房” 是指心智的更内在部分. “内室或房间” (chambers) 之所以表示心智的更内在部分, 是因为它们在家的内部. 在以下经文中, “内室或房间” 表示更内在的部分, “卧房” 表示甚至更内在的部分:

我的百姓啊, 去进入内室, 关上你身后的门, 隐藏片时, 等到忿怒过去. (以赛亚书 26:20)

以西结书:

祂对我说, 人子啊, 以色列人的长老暗中在各人画像的房间里所行的, 你看见了吗? (以西结书 8:12)

申命记:

外头有剑, 内室有惊恐, 使人丧亡. (申命记 32:25)

列王纪:

以色列中的先知以利沙, 将王在卧房所说的话, 告诉以色列王了. (列王纪下 6:12)

古人将人的心智比作一座房子, 将那些在人里面的事物, 或人里面的部分比作房间. 人的心智的确就像一座房子, 因为它里面的东西彼此有别, 几乎如同一座房子被分成各个房间. 那些在中间的事物就像心智的至内在部分; 而那些在周边的事物就像外在部分. 古人将后者比作前院; 将在外边, 但与内在部分相连的部分比作门廊.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)