Библия

 

هوشع 9

Учиться

   

1 لا تفرح يا اسرائيل طربا كالشعوب. لانك قد زنيت عن الهك. احببت الاجرة على جميع بيادر الحنطة.

2 لا يطعمهم البيدر والمعصرة ويكذب عليهم المسطار.

3 لا يسكنون في ارض الرب بل يرجع افرايم الى مصر ويأكلون النجس في اشور.

4 لا يسكبون للرب خمرا ولا تسرّه ذبائحهم. انها لهم كخبز الحزن كل من اكله يتنجس. ان خبزهم لنفسهم. لا يدخل بيت الرب.

5 ماذا تصنعون في يوم الموسم وفي يوم عيد الرب.

6 انهم قد ذهبوا من الخراب. تجمعهم مصر. تدفنهم موف. يرث القريص نفائس فضتهم يكون العوسج في منازلهم.

7 جاءت ايام العقاب. جاءت ايام الجزاء. سيعرف اسرائيل. النبي احمق. انسان الروح مجنون من كثرة اثمك وكثرة الحقد.

8 افرايم منتظر عند الهي. النبي فخ صيّاد على جميع طرقه. حقد في بيت الهه.

9 قد توغّلوا فسدوا كايام جبعة. سيذكر اثمهم. سيعاقب خطاياهم

10 وجدت اسرائيل كعنب في البرية. رأيت آباءكم كباكورة على تينة في اولها. اما هم فجاءوا الى بعل فغور ونذروا انفسهم للخزي وصاروا رجسا كما احبوا.

11 افرايم تطير كرامتهم كطائر من الولادة ومن البطن ومن الحبل.

12 وان ربّوا اولادهم اثكلهم اياهم حتى لا يكون انسان. ويل لهم ايضا متى انصرفت عنهم.

13 افرايم كما ارى كصور مغروس في مرعى ولكن افرايم سيخرج بنيه الى القاتل.

14 اعطهم يا رب. ماذا تعطي. اعطهم رحما مسقطا وثديين يبسين

15 كل شرهم في الجلجال. اني هناك ابغضتهم. من اجل سوء افعالهم اطردهم من بيتي. لا اعود احبهم. جميع رؤسائهم متمردون.

16 افرايم مضروب. اصلهم قد جف. لا يصنعون ثمرا. وان ولدوا أميت مشتهيات بطونهم.

17 يرفضهم الهي لانهم لم يسمعوا له. فيكونون تائهين بين الامم

   

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Explained # 921

Изучить этот эпизод

  
/ 1232  
  

921. Verse 20. And the wine-press was trodden without the city; and there went out blood from the wine-press even unto the bridles of the horses, for a thousand six hundred stadia. 1

20. "And the wine-press was trodden without the city," signifies the bringing forth of falsity from evil out of hell n. 922; "and there went out blood from the wine-press even to the bridles of the horses," signifies falsifications of the Word flowing forth from evil, even to dominion over the understanding n. 923; "for a thousand six hundred stadia," signifies evils in the whole complex (n. 924). 2

Сноски:

1. A stadium (plural stadia) is an ancient Greek measure of distance equal to about 607 feet. Thus 1600 stadia is about 180 miles or 300 kilometers.

2. MARGINAL NOTE. - See chap. 19., where the Lord as the Word is treated of.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.