Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 4635

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

4635. GENESEOS CAPUT TRIGESIMUM SEXTUM

Quia in praemissis ante capita Geneseos hactenus explicata sunt quae Dominus apud Matthaeum cap. xxiv praedixerat de ultimo tempore Ecclesiae, et quia apud eundem Evangelistam eadem continuantur 1 capite xxv, licet etiam illa suo ordine quoad sensum internum explicare quae in littera haec sunt: Tunc simile fiet regnum caelorum decem virginibus, quae accipientes lampades suas exiverunt in occursum Sponsi: quinque autem erant ex illis prudentes, quinque vero stultae; quae stultae accipientes lampades suas non acceperunt secum oleum; verum prudentes acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus suis. Tardante autem Sponso, dormitarunt omnes, et obdormierunt: media autem nocte clamor factus est, Ecce Sponsus venit, exite in occursum Ipsius: tunc excitatae sunt omnes virgines istae, et adornarunt lampades suas: verum stultae prudentibus dixerunt, Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae exstinguuntur; responderunt autem prudentes, dicentes, Ne forte non sufficiat nobis et vobis; abite vero potius ad vendentes et emite vobis ipsis; abeuntibus autem illis ad emendum, venit Sponsus, et paratae ingressae sunt cum Ipso ad nuptias, et clausa est 2 janua. Postea vero veniunt etiam reliquae virgines, dicentes, Domine, Domine, aperi nobis; Ipse vero respondens dixit, Amen dico vobis, non novi vos. Vigilate itaque, quia non scitis diem, neque horam, in qua Filius hominis venturus est, Matth. 25:1-13.

Notas de rodapé:

1. Cap. xxv before eadem

2. In the First Latin Edition, and in the Manuscript, Swedenborg copied from Schmidius ostiumque clausum est, but then altered as above. In his copy of Schmidius he notes quando maritus homo clauditur ostium

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Das Obras de Swedenborg

 

Om Himlen och om Helvetet # 258

Estudar Esta Passagem

  
/ 603  
  

258. Om skrifter i himlen.

Eftersom änglarna tala, och deras tal är ett tal av ord, därför ha de också skrifter, och genom skrifter uttrycka de sitt sinnes tankar lika väl som genom talet. Några gånger ha papper, präntade med skrift, blivit sända till mig, alldeles såsom handskrivna och även såsom tryckta papper i världen. Jag har även kunnat läsa dem på liknande sätt, men det har inte varit tillåtet att inhämta därav mer än en eller annan mening. Orsaken härtill är den, att det inte är i enlighet med Gudomlig ordning att undervisas genom skrifter från himlen, utan genom Ordet, eftersom himlens gemenskap och förbindelse med världen, således Herrens med människan, sker endast genom detta. Att papper, skrivna i himlen, syntes även för profeterna, är uppenbart hos Hesekiel:

»När jag såg, se, en hund uträckt av en ande till mig och i den en bokrulle, som han utvecklade i min åsyn; det var skrivet på den framtill och på baksidan» (Hesekiel 2:9-10), hos Johannes:

»Jag såg i högra handen på Honom som satt på tronen en bok med skrift på insidan och på utsidan, förseglad med sju insegel» (Uppenbarelseboken 5:1).

  
/ 603