A Bíblia

 

Luke 24:13-35 : The Road to Emmaus

Estude

13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.

14 And they talked together of all these things which had happened.

15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

16 But their eyes were holden that they should not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein these days?

19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

Comentário

 

A caminho de Emaús

Por Joe David (máquina traduzida em Português)

Lelio Orsi's painting, Camino de Emaús, is in the National Gallery in London, England.

Cada um dos quatro evangelhos contém uma história sobre Jesus aparecendo aos seus discípulos depois da manhã de domingo, quando eles encontraram o sepulcro vazio. Por exemplo, veja Mateus 28:16-20; Marcos 16:14-19; Lucas 24:13-33; João 20:19-31, e João 21.

Em Lucas, há uma história de dois discípulos caminhando de Jerusalém até a aldeia de Emaús, uma caminhada de cerca de sete milhas. Pouco depois de deixarem a cidade, são abordados por outro viajante que notou seus rostos perturbados e conversas sérias e lhes pergunta o que os perturba. Caminhando juntos, perguntam ao estranho: "Não ouviste falar dos problemas em Jerusalém, como o profeta da Galiléia, que esperávamos que fosse o que salvaria Israel, foi entregue para ser crucificado? E é estranho dizer que, quando algumas das mulheres foram ao terceiro dia ungir o Seu corpo, viram anjos que lhes disseram que ele não estava lá, mas que ressuscitou dos mortos".

Ao ouvir isto, o viajante repreende-os por não acreditarem, e diz: "Não vês que Cristo teve de sofrer estas coisas e entrar na sua glória?" O estranho conta então aos dois discípulos muitas coisas a respeito de Jesus, dos livros de Moisés, e dos profetas, no Antigo Testamento. Os dois discípulos escutam com admiração, mas não reconhecem o estranho. Chegam longamente a Emaús. O estranho parece querer continuar quando os dois param, mas eles lhe imploram que pare também, porque já é tarde, e eles querem ouvir mais. Então todos se sentam para compartilhar a refeição da noite, e quando o estranho pega o pão e o parte e lhes dá pedaços, seus olhos se abrem e eles O reconhecem, e Ele desaparece.

Pode-se imaginar o espanto atordoado que passou por cima de ambos ao perceberem que este era Jesus. Eles sabiam que Ele estava crucificado, e mesmo assim Ele tinha caminhado e falado com eles por várias horas. As mulheres estavam certas! Os anjos estavam certos! Ele estava vivo!

A Nova Igreja acredita que há significados internos em todas as histórias da Palavra do Senhor, as escrituras sagradas, e que esse significado interno, dentro das histórias literais sobre Abraão, Isaac e Jacó, Josué, Samuel, Davi e o resto, e todos os ditos dos profetas desde Isaías até Malaquias, e os quatro evangelhos... esse significado é o que torna a Palavra sagrada.

Então o que podemos ver aqui nesta história? Bem, esse significado interno em "Moisés e os profetas" é a história da vida de Jesus no mundo, desde o Seu nascimento em Belém, passando por todos os Seus anos de crescimento até a Sua "morte" e depois a Sua ascensão. Porque Jesus sabia disso, e certamente tinha lido as Escrituras e as entendido internamente, Ele sabia há muito tempo como a Sua vida terrena iria se fechar, e que era necessário que ela se fechasse como tinha sido "escrita", a fim de salvar a raça humana. Então Ele contou aos dois discípulos essa história enquanto caminhavam em direção a Emaús.

Mais sobre esse passeio... Na Palavra, qualquer menção a caminhar refere-se realmente à forma como vivemos as nossas vidas no dia-a-dia. Em muitas histórias da Palavra, diz-se que alguém caminhou com Deus. Diz-se que devemos caminhar nos Seus caminhos e que devemos caminhar pelo caminho reto e estreito.

Também nesta história nos é dito que esta foi uma viagem de sessenta estádios (no grego original). Sessenta (ou outros múltiplos de "seis") representa o trabalho vitalício de rejeitar as tentações que vêm do nosso egoísmo inato. Apocalipse Explicato 648. Então, esta jornada para Emaús significa a jornada da nossa vida - como uma pessoa que está tentando seguir os ensinamentos do Senhor e se tornar um anjo.

O destino era Emaús. Na Palavra, qualquer cidade representa uma doutrina, um conjunto organizado de verdades que colocamos em ordem para que possamos viver de acordo com elas - nossas regras de vida. Veja Arcanos Celestes 402. Elas não são necessariamente boas, como em Jerusalém ou Belém, mas também podem ser doutrinas más, por exemplo, Sodoma ou Babilônia. O meu dicionário me diz que o nome Emaús significa "fontes termais". Outro significado universal na Palavra é que água significa verdade em seus usos benéficos, mas também pode significar verdade torcida em falsidade por aqueles no inferno, em sentido contrário. Veja, por exemplo, Arcanos Celestes 790. Pense nos poços que Abraão cavou, ou nas águas que Jesus prometeu à mulher de Samaria enquanto falavam junto ao poço de Jacó, ou no rio de água pura que corre sob o trono na Nova Jerusalém, no livro do Apocalipse. No seu sentido inverso, onde a água é destrutiva, pense no dilúvio que destruiu todos, exceto Noé e sua família, ou no Mar Vermelho que teve que ser separado para que os filhos de Israel pudessem atravessar. As fontes representadas por Emaús eram verdades sagradas que borbulhavam da Palavra para que as usássemos. E estas são fontes termais, e calor significa amor. Então esse é o nosso destino, onde a verdade e o amor juntos estão fluindo para nós usarmos, em uma corrente contínua do Senhor.

Esta pequena anedota simples sobre os discípulos encontrarem o Senhor no caminho de Emaús não é apenas uma história sobre a ressurreição de Jesus com um corpo espiritual. É também uma história de como deveríamos estar vivendo nossas vidas. Podemos viajar em direção ao céu, ouvir o Senhor, caminhar no caminho com Ele, e no final Ele vai partir o pão e jantar conosco.

A Bíblia

 

Genesis 27

Estude

   

1 It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."

2 He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.

3 Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.

4 Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die."

5 Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.

6 Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,

7 'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.'

8 Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.

9 Go now to the flock, and get me from there two good young goats. I will make them savory food for your father, such as he loves.

10 You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."

11 Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.

12 What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing."

13 His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me."

14 He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.

15 Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son.

16 She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck.

17 She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.

18 He came to his father, and said, "My father?" He said, "Here I am. Who are you, my son?"

19 Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me."

20 Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because Yahweh your God gave me success."

21 Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."

22 Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."

23 He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him.

24 He said, "Are you really my son Esau?" He said, "I am."

25 He said, "Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you." He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.

26 His father Isaac said to him, "Come near now, and kiss me, my son."

27 He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, "Behold, the smell of my son is as the smell of a field which Yahweh has blessed.

28 God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.

29 Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you."

30 It happened, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.

31 He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me."

32 Isaac his father said to him, "Who are you?" He said, "I am your son, your firstborn, Esau."

33 Isaac trembled violently, and said, "Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed."

34 When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, my father."

35 He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."

36 He said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven't you reserved a blessing for me?"

37 Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?"

38 Esau said to his father, "Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father." Esau lifted up his voice, and wept.

39 Isaac his father answered him, "Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.

40 By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck."

41 Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

42 The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.

43 Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.

44 Stay with him a few days, until your brother's fury turns away;

45 until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"

46 Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?"