A Bíblia

 

Exodo 33

Estude

   

1 At sinalita ng Panginoon kay Moises, Yumaon ka, sumampa ka mula rito, ikaw at ang bayan na iyong isinampa mula sa lupain ng Egipto, na patungo kayo sa lupain na aking isinumpa kay Abraham, kay Isaac, at kay Jacob, na aking sinasabi, Sa iyong binhi ay aking ibibigay.

2 At aking susuguin ang isang anghel sa unahan mo: at aking palalayasin ang Cananeo, ang Amorrheo, at ang Hetheo, at ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo:

3 Sa isang lupaing binubukalan ng gatas at pulot: sapagka't hindi ako sasampa sa gitna mo; sapagka't ikaw ay bayang may matigas na ulo; baka ikaw ay aking lipulin sa daan.

4 At nang marinig ng bayan ang masasamang balitang ito, ay nanangis sila: at walang taong nagsuot ng kaniyang mga pahiyas.

5 At sinabi ng Panginoon kay Moises, Sabihin mo sa mga anak ni Israel, Kayo'y isang bayang may matigas na ulo: kung ako'y sumampa sa gitna mo na sangdali, ay lilipulin kita: kaya't ngayo'y alisin mo ang iyong mga pahiyas sa iyo upang aking maalaman kung anong aking gagawin sa iyo.

6 At ang mga anak ni Israel ay naghubad ng kanilang mga pahiyas mula sa bundok ng Horeb.

7 Kinaugalian nga ni Moises na dalhin ang tolda at itayo sa labas ng kampamento, na malayo sa kampamento at kaniyang tinawag iyon, Tabernakulo ng kapisanan. At nangyari na bawa't magsiyasat sa Panginoon ay lumalabas na pumaparoon sa tabernakulo ng kapisanan, na nasa labas ng kampamento.

8 At nangyari, pagka si Moises ay lumalabas na napasa sa Tolda, na ang buong bayan ay bumabangon at tumatayo, bawa't lalake sa pintuan ng kaniyang tolda at pinanonood si Moises hanggang sa makapasok sa Tolda.

9 At nangyari, pagka si Moises ay pumapasok sa Tolda ay bumababa ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng Tolda ang Panginoon ay nakikipagsalitaan kay Moises.

10 At nakikita ng buong bayan ang haliging ulap at tumitigil sa pintuan ng Tolda; at ang buong bayan ay tumitindig at sumasamba, na bawa't isa'y sa tabi ng pintuan ng kaniyang tolda.

11 At nakikipagsalitaan ang Panginoon kay Moises ng mukhaan, gaya ng isang taong nakikipagsalitaan sa kaniyang kaibigan. At siya'y bumabalik uli sa kampamento, datapuwa't ang kaniyang tagapangasiwang si Josue, na anak ni Nun, na may kabataan pa, ay hindi umaalis sa Tolda.

12 At sinabi ni Moises sa Panginoon, Tingnan mo, iyong sinasabi sa akin: Isampa mo ang bayang ito: at hindi mo ipinakilala sa akin kung sino yaong susuguin mo na kasama ko. Gayon ma'y iyong sinabi, Aking nakikilala ka sa pangalan, at ikaw rin naman ay nakasumpong ng biyaya sa aking paningin.

13 Ngayon nga, isinasamo ko sa iyo, na kung ako'y nakasumpong ng biyaya sa iyong paningin, ay ituro mo sa akin ngayon ang iyong mga daan, upang ikaw ay aking makilala, na ano pa't ako'y makasumpong ng biyaya sa iyong paningin: at akalain mo, na ang bansang ito ay iyong bayan.

14 At kaniyang sinabi, Ako'y sasa iyo, at ikaw ay aking bibigyan ng kapahingahan.

15 At sinabi niya sa kaniya, Kung ikaw ay hindi sasa akin ay huwag mo na kaming pasampahin mula rito.

16 Sapagka't saan ngayon makikilala na ako'y nakasumpong ng biyaya sa iyong paningin, ako at ang iyong bayan? hindi ba dahil sa ikaw ay lumalakad na kasama namin, upang kami ay maging bukod, ako at ang iyong bayan, sa lahat ng bayan na nasa balat ng lupa?

17 At sinabi ng Panginoon kay Moises, Akin ding gagawin ang bagay na ito na iyong sinalita: sapagka't ikaw ay nakasumpong ng biyaya sa aking paningin, at ikaw ay aking nakikilala sa pangalan.

18 At sinabi ni Moises, Ipakita mo sa akin, idinadalangin ko sa iyo, ang iyong kaluwalhatian.

19 At kaniyang sinabi, Aking papangyayarihin ang aking buong kabutihan sa harap mo, at aking itatanyag ang pangalan ng Panginoon sa harap mo; at ako'y magkakaloob ng biyaya sa kanino mang aking ibig pagkalooban, at ako'y magmamaawain sa kanino mang aking ibig kaawaan.

20 At kaniyang sinabi, Hindi mo makikita ang aking mukha: sapagka't hindi maaaring makita ako ng tao at mabuhay.

21 At sinabi ng Panginoon, Narito, may isang dako sa tabi ko, at ikaw ay tatayo sa ibabaw ng batong iyan:

22 At mangyayari, na samantalang ang aking kaluwalhatian ay dumadaan, na aking ilalagay ka sa isang bitak ng bato, at tatakpan kita ng aking kamay hanggang sa ako'y makaraan:

23 At aking aalisin ang aking kamay, at iyong makikita ang aking likod: datapuwa't ang aking mukha ay hindi makikita.

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 10540

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

10540. 'And now, take off your finery' means the nature of their external which is such that it is without anything Divine. This is clear from the meaning of 'finery', when the Church is the subject, as holy truth or that which is Divine in external things, dealt with above in 10536; and from the meaning of 'taking it off' as shedding it, thus being without it. The fact that that which is Divine in external things or holy truth is meant by 'finery' is clear from the following places: In Ezekiel,

I clothed you with embroidered cloth, and shod you with badger; and I swathed you in fine linen and covered you with silk. And I adorned you with finery, and put bracelets onto your hands and a chain onto your neck. And I put a jewel onto your nose, and earrings on your ears, and a crown of glory onto your head. Thus were you adorned with gold and silver; and your garments were fine linen, and silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, [honey,] and oil; therefore you became extremely beautiful, and attained to a kingdom. For this reason your fame 1 went out among the nations, regarding your beauty; for this was made perfect by My finery which I had put on you. Ezekiel 16:10-14.

[2] This refers to Jerusalem and means the Church which had been established by the Lord after the Flood and was succeeded by the Israelite and Jewish Church. The character of the latter is also described in the same chapter; but the character of that previous Ancient Church is described in the verses just quoted, its holy truths being described by the adornments spoken of there. Anyone may see that things such as have to do with the Church are meant by those specifically mentioned, and that each one means something particular. What other purpose does such a description of Jerusalem serve?

[3] Yet which aspect of the Church is meant by each one becomes clear solely from the internal sense. For this sense shows what exactly in the spiritual world corresponds to each item in the description. The following is made clear by that sense,

'Embroidered cloth' means true factual knowledge, 9688.

'Fine linen' means intellectual truth from the Divine, 5319, 9469, 9596, 9744.

'Bracelets' means the power of truths, 3103, 3105.

'A neck-chain' means the flowing in of truth derived from good, and the consequent joining together of interior things and exterior ones, 5320.

'A nose-jewel' means the perception of truth, and 'earrings' obedience to truths, 4551, 10402.

'A crown of glory' means spiritual good, or the good of truth, good being meant by 'a crown', 9930, and that which is spiritual by 'glory', 9815.

'Gold and silver' means goodness and truth in general, 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9874.

'Fine flour, honey, and oil' means truths and forms of good, external and internal ones, truth from good being meant by 'fine flour', 9995, external good by 'honey', 10530, and internal good by 'oil', 886, 4582, 4638, 9474, 9780, 10254, 10261.

'Beauty' means the outward form taken by truth derived from good, 3080, 3821, 4985, 5199.

And 'Jerusalem', about which those things are said, means the Church, see 402, 2117, 3654. From all this it is evident what 'finery' means, namely holy truth in its entirety.

[4] All the finery of the daughters of Zion which is itemized in Isaiah has a like meaning,

On that day the Lord will take away the finery of the anklets, and of the networks, and of the crescents, and of the perfume containers 2 , and of the chainlets, and of the bracts 3 , and the tiaras, and the garters, and the sashes, and the perfume boxes 4 , and the charms; the rings, and the nose-jewels, the changes of clothes, and the robes, and the veils, and the pin-cases, the mirrors, and the muslin, and the turbans, and the linen garments. And it will happen, that instead of fragrance there will be rottenness, and instead of a girdle, a falling apart, and instead of well-set hair 5 , baldness, and instead of a robe, a girding of sackcloth, burning instead of beauty. Your people will fall by the sword, and [so will] your strength in war. Isaiah 3:18-25.

Those who confine themselves to the literal sense inevitably think that all these items with which the daughters of Zion are said to be adorned must be understood literally, and that it was because of that finery and the pride and arrogance it would create that the people of that kingdom would perish, since it says, your people will fall by the sword, and your strength in war. But those who raise their minds to some extent above the literal statement can see that such things should not be understood literally.

[5] From various places in the Word they can see that 'the daughters of Zion' should not be taken to mean the daughters of Zion but such things as are aspects of the Church, which are also meant by the daughters of Jerusalem, the daughters of Israel, the daughters of Judah, and many other daughters. Regarding 'daughters', that they mean the Church and aspects of the Church, see 6729, 9055(end). Since therefore the Church and aspects of the Church are meant by 'the daughters of Zion' it follows that all their finery itemized in this chapter of Isaiah mean the Church's truths and forms of good, and that each item means some specific truth or form of good. For nothing that appears in the Word, not even one small expression, is devoid of meaning.

[6] And because that Church will be bereaved of its truths and forms of good, meant by all that finery, the prophecy goes on to say that instead of fragrance there will be rottenness, instead of a girdle a falling apart, instead of well-set hair baldness, instead of a robe a girding of sackcloth, burning instead of beauty, and also that the people will fall by the sword, as will [their] strength in war. For 'fragrance' or 'spice' means the perception of Divine Truth, 10199, 10291, and 'rottenness' the deprivation of it; 'a girdle' means a bond holding truths and forms of good in connection with one another, 9341(end), 9828, 9837, 'a falling apart instead of it' the disintegration and diffusion of them; 'well-set hair' means true factual knowledge, 2831 6 , 'baldness' being deprived of an intelligent understanding of truth and of a wise discernment of good, 9960; 'burning' means the destruction of these by the evils of self-love, 1297, 2446, 7852, 9055, 9141, 'beauty' the outward form that truth springing from good takes within the Church, thus the perfection of it, 3080, 3821, 4985, 5199; and 'the sword' by which the people will fall means falsity destroying truth and good, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. Having no 'strength in war' means having no resistance to evil and falsity, for 'war' is spiritual conflict, and temptation, 1659, 1664, 2686, 8273, 8295, 10455.

From all this it is now evident that 'finery' in general means the Divine Truth which the Church possesses.

[7] The like is meant by 'finery' in the second Book of Samuel,

O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in twice-dyed pleasantly 7 , who put gold finery on your clothing. 2 Samuel 1:24.

These words appear in David's lamentation over Saul, which he entitled in verse 18 of that chapter, To teach the children of Judah the bow. 'The bow' in this verse means doctrine consisting of truth engaged in conflict against falsities of evil, 2686, 2709, 6422. This being so, 'daughters of Israel' means the Church's affections for truth, 2362, 3963, 6729, 6775, 6788, 8994; 'being clothed in twice-dyed pleasantly' means being endued with the Church's interior truths, which spring from good, 4922, 9468; 'putting gold finery on clothing' means giving truths that spring from good a beautiful appearance, good being meant by 'gold', see in the places referred to in 9874, and truth in general by 'clothing' or 'garment', in the places referred to above in 10536(end). The reason why David's lamentation over Saul has to do with doctrine consisting of truth, meant by 'the bow', engaged in conflict against falsity of evil is that 'the king' or the royal office held by Saul means Divine Truth in respect of protection and of judgement, 1672, 2015, 2069, 3009, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148.

[8] The like is meant by 'finery' in other places: In David,

Give to Jehovah the glory of His name; bow down to Jehovah in the finery of holiness. Psalms 29:2.

'In the finery of holiness' means with the authentic truths of the Church. Similarly in Isaiah,

Your sons will make haste. Lift up your eyes round about, and see; they all gather together. I am the Living One, said Jehovah; you will put them all on as finery, and gird them round yourself like a bride. Isaiah 49:17-18.

These words too refer to Zion, by which the celestial Church is meant, 'sons' who 'will make haste' meaning this Church's truths. (For the meaning of 'sons' as truths, see 489, 491, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807.) This explains why it says that Zion will put them all on as finery and gird them round herself like a bride; such can be said of the Church's truths, but not of the sons of Zion.

[9] Since almost everything in the Word also has a contrary meaning, so do those objects constituting finery. In the contrary sense they mean truths that have been falsified, as in Jeremiah,

You who have been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed, if you adorn yourself with gold finery, if you widen your eyes with stibium 8 , in vain will you make yourself beautiful. Jeremiah 4:29, 30.

And in Hosea,

I will visit on her 9 the days of the baals to whom she burned incense, and put on her nose-jewel and her finery, and went after her lovers and forgot Me. Hosea 2:13.

And in other places.

Notas de rodapé:

1. literally, name

2. Probably worn around the neck

3. i.e. thin metal plates worn as jewelry

4. literally, houses of the soul

5. literally, instead of the work of plaited [hair]

6. The Latin here rendered literally the work of plaited [hair] and idiomatically well-set hair is opus implexum. In 2831 the second of these words applies to the branches of trees and is consequently rendered entangled.

7. literally, with pleasant things

8. literally, break open the eyes with stibium. Stibium was a cosmetic used for blackening the eyelids and eyebrows, thereby making the eyes look brighter or more open.

9. i.e. I will punish her for

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1066

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

1066. That 'from them the whole earth was overspread' means that from these three all doctrines have been derived, both true and false, is clear from the meaning of 'the earth'. In the Word 'the earth' has various meanings. In the universal sense it stands for the place or region where the Church is or once was, for example, the land of Canaan, the land of Judah, the land of Israel. It thus stands in that universal sense for every member of the Church, for a land takes its name from the people who inhabit it, as is also well known from everyday speech. In ancient times therefore when people spoke of 'the whole earth' they did not mean every land throughout the world but only that part of the earth where the Church existed, and so the Church itself, as becomes clear from the following places in the Word: In Isaiah,

Jehovah is emptying the earth, the earth will be utterly emptied. The earth will mourn and be turned upside down. And the earth will be polluted under its inhabitants. Therefore a curse will devour the earth, therefore the inhabitants of the earth will be scorched and few men left. The floodgates from on high have been opened, and the foundations of the earth have been shaken. The earth has been utterly broken. The earth has been utterly rent asunder. The earth is violently shaken. The earth staggers altogether like a drunken man, and sways to and fro like a hut. Its transgression will lie heavily upon it, and it will fall, and it will not rise again. Isaiah 24:1, 3-6, 18-21.

'Earth' stands for the people inhabiting it, in particular the people of the Church, and so stands for the Church itself, and the things that are the Church's that have been vastated. These when being vastated are spoken of as 'being emptied', 'being shaken', 'staggering like a drunken man', 'swaying', 'falling and not rising'.

[2] That 'earth' or 'land' means man, and consequently the Church which is made up of men, is seen in Malachi,

All the nations will declare you blessed, for you will be a land of delight. Malachi 3:12.

That 'the earth' stands for the Church is seen in Isaiah,

Do you not understand the foundations of the earth? Isaiah 40:21.

Here 'foundations of the earth' stands for the foundations of the Church. In the same prophet,

Behold I am creating new heavens and a new earth. Isaiah 65:17; 66:22; Revelation 21:1.

'New heavens and a new earth' stands for the Lord's kingdom and the Church. In Zechariah,

Jehovah is He who stretches out the heavens and founds the earth, and forms the spirit of man within him. Zechariah 12:1.

'Earth' stands for the Church, as in earlier chapters,

In the beginning God created heaven and earth. Genesis 1:1.

The heavens and the earth were finished. Genesis 2:1.

These are the generations of heaven and earth. Genesis 2:4.

In each instance 'earth' stands for the Church being 'created', 'formed', and 'made'. In Joel,

The earth quaked before Him, the heavens trembled. The sun and the moon were darkened. Joel 2:10.

'Earth' stands for the Church, and for the things that are the Church's. When these things are being vastated, 'heaven and earth' are said to quake, 'the sun and moon' to grow dark, that is, love and faith.

[3] In Jeremiah,

I looked to the earth, when behold, that which is void and empty; and to the heavens, and they had no light. Jeremiah 4:23.

Here 'the earth' plainly stands for the person who does not have anything of the Church within him. In the same prophet,

The whole earth will be desolate, yet I will not bring it to a close. For this the earth will mourn and the heavens be black. Jeremiah 4:27, 18.

Here likewise the Church is meant, whose exterior things are 'the earth' and interior 'the heavens'. These are referred to as 'being black and having no light' when there is no longer any wisdom arising from good or intelligence from truth. In that case the earth is also 'void and empty', as is the member of the Church who ought to be an embodiment of the Church. That 'the whole earth' is also used in other places to mean the Church alone is seen in Daniel,

The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, which will be different from all the kingdoms and will devour the whole earth, and trample it down, and break it in pieces. Daniel 7:23.

'The whole earth' stands for the Church and for the things that are the Church's; for the Word does not deal, as secular authors do, with the powers of monarchs, but with sacred matters, and with states of the Church, which are meant by 'kingdoms of the earth'.

[4] In Jeremiah,

A great tempest will be raised up from the sides of the earth, and the slain 1 of Jehovah on that day will be from one end of the earth to the other end of the earth. Jeremiah 25:32, 33.

Here 'from one end of the earth to the other end of the earth' stands for the Church and for everything that is the Church's. In Isaiah,

The whole earth is at rest and is quiet; they burst into cries of joy. Isaiah 14:7.

Here 'the whole earth' stands for the Church.

In Ezekiel,

As the whole earth rejoices. Ezekiel 35:14.

Here too 'the whole earth' stands for the Church.

In Isaiah,

I swore that the waters of Noah should go no more over the earth. Isaiah 54:9.

Here 'the earth' stands for the Church since the Church is the subject here. Because in the Word the earth means the Church it also means what is not the Church, for every such expression has a contrary or opposite sense. This applies, for example, to the various lands of the gentiles, in general to all lands outside the land of Canaan. 'Land' also stands therefore for the people and for the individual outside of the Church, and from this for the external man - for his will, for his proprium, and so on.

[5] In the Word 'earth' rarely stands for the whole world except when it is used to mean the state of the whole human race, whether of the Church or not of the Church. And because the earth includes the ground, which also means the Church, and the ground includes the field, the expression 'earth', entailing many things, has many meanings. But what it means is evident from the subject under discussion to which it refers. From this it now becomes clear that here 'the whole earth was overspread by the sons of Noah' does not mean the whole world, that is, the whole human race, but all doctrines, both true and false, which Churches possessed.

Notas de rodapé:

1. literally, the pierced

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.