A Bíblia

 

Бытие 40

Estude

   

1 Послј сихъ произшествій случилось, что виночерпій царя Египетскаго и хлјбодаръ провинились предъ господиномъ своимъ, царемъ Египетскимъ.

2 Фараонъ прогнјвался на двухъ евнуховъ своихъ, на главнаго виночерпія и на главпаго хлјбодара.

3 И отдалъ ихъ подъ стражу въ домъ начальника тјлохранителей, въ домъ темничный, въ то же мјсто, гдј заключенъ былъ Іосифъ,

4 Начальникъ тјлохранителей приставилъ къ нимъ Іосифа, и онъ служилъ имъ. Они пробыли подъ стражею нјсколько времени.

5 Однажды виночерпію и хлјбодару царя Египетскаго. заключеннымъ въ домј темничномъ, видјлись сны, каждому свой сонъ, обоимъ въ одну ночь, каждому сонъ особеннаго значенія.

6 Поутру Іосифъ, войдя къ нимъ, посмотрјлъ на нихъ, и вотъ, они въ задумчивости.

7 И такъ онъ спросилъ евнуховъ Фараоновыхъ, находившихся съ нимъ въ домј господина его подъ стражею, говоря: отъ чего у васъ сегодня такія мрачныя лица?

8 Они сказали ему: намъ видјлись сны; а истолковать ихъ не кому. Тогда Іосифъ сказалъ имъ: не отъ Бога ли истолкованія? разскажите мнј.

9 И сталъ главный виночерпій разсказывать Іосифу сонъ свой, и сказалъ ему: мнј видјлось, будто виноградная лоза передо мною.

10 На лозј были три вјтви. Она развилась, показался на ней цвјтъ, выросли и созрјли на ней ягоды.

11 У меня въ рукахъ была чаша Фараонова. Я взялъ ягодъ, выжалъ ихъ въ чашу Фараонову, и подалъ чашу въ руку Фараону.

12 Тогда Іосифъ сказалъ ему: вотъ истолкованіе: три вјтви значатъ три дня.

13 Чрезъ три дня Фараонъ вознесетъ главу твою, и опять поставитъ тебя на мјсто твое, и ты подашь чашу Фараонову въ руку его, по прежнему обыкновенію, какъ ты былъ у него виночерпіемъ.

14 Вспомни же меня, когда хорошо тебј будетъ; и сдјлай мнј благодјяніе, и скажи обо мнј Фараону, и выведи меня изъ этого дома.

15 Ибо я украденъ изъ земли Еврейской; а также и здјсь ничего не сдјлалъ, за что бы бросить меня въ эту яму.

16 Главный хлјбодаръ увидјлъ, что истолкованіе хорошо, и сказалъ Іосифу: а мнј видјлось, будто на головј у меня три корзины рјшетчатыхъ.

17 Въ верхней корзинј была всякая пища Фараонова, приготовленная хлјбодаромъ; и птицы клевали ее изъ корзины на головј моей.

18 Іосифъ отвјчалъ, и сказалъ: вотъ истолкованіе: три корзины значатъ три дня.

19 Чрезъ три дня Фараонъ сниметъ съ тебя голову, и повјситъ тебя на деревј; и птицы будутъ клевать плоть твою съ тебя.

20 На третій день, который былъ день рожденія Фараонова, сдјлалъ онъ пиръ для всјхъ служащихъ у него; и вспомнилъ о главномъ виночерпіи и главномъ хлјбодарј, среди служащихъ у него;

21 и поставилъ главнаго виночерпія на прежнее мјсто, и онъ подалъ чашу въ руку Фараону;

22 а главнаго хлјбодара повјсилъ, такъ какъ истолковалъ имъ Іосифъ.

23 Главный же виночерпій не вспомнилъ Іосифа, но забылъ его.

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 5112

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

5112. 'in my dream' means a foretelling. This is clear from the meaning of 'a dream' as foresight, and from this a foretelling, dealt with above in 5091, 5092, 5104.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 255

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

255. 'The seed of the woman' is used to mean faith in the Lord. This is clear from the meaning of 'woman' as the Church, the seed of which is nothing else than faith. It is from faith in the Lord that the Church has its being and gets its name. In Malachi faith is called 'God's seed',

Jehovah was a witness between you and the wife of your youth. And not one has done so, though he has a residue of the spirit. And is there one seeking God's seed? But take heed within your spirit, lest he act treacherously against the wife of your youth. Malachi 2:14-15.

Here 'wife of your youth' is the Ancient Church and the Most Ancient, whose seed or faith is the subject. In Isaiah,

I will pour out waters upon the thirsty land, and streams on the dry. I will pour out [My] Spirit upon your seed and My blessing upon your descendants. Isaiah 44:3.

This too refers to the Church. In Revelation,

The dragon was angry with the woman, and went off to make war with the rest of her seed, who kept the commandments of God and bear testimony to Jesus Christ. Revelation 12:17.

And in David,

I have made a covenant with My Chosen One, I have sworn to David My servant, I will establish your seed even for ever; and I will set up his seed in perpetuity, and his throne as the days of the heavens; his seed will be for ever, and his throne will be like the sun in front of Me. Psalms 89:7, 4, 29, 36.

Here David is used to mean the Lord, 'his throne' to mean His Kingdom, 'the sun' love, and 'seed' faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.