A Bíblia

 

Исход 13

Estude

   

1 И говорилъ Іегова Моисею, и сказалъ:

2 освяти Мнј каждаго первенца, разверзающаго всякія ложесна между сынами Израилевыми, отъ человјка до скота: это Мое.

3 И сказадъ Моисей народу: помните сей день, въ который вышли вы изъ Египта. изъ дома рабства; ибо рукою крјпкою Іегова вывелъ васъ оттолј, и не јшьте кислаго.

4 Теперь выходите вы въ мјсяцј Авивј.

5 И когда введетъ тебя Іегова въ землю Хананеевъ, и Хеттеевъ, и Аморреевъ, и Хиввеевъ, и Іевусеевъ, которую дать тебј клялся Онъ отцамъ твоимъ, въ землю, гдј течетъ молоко и медъ; то въ семъ мјсяцј совершай сіе служеніе.

6 Семь дней јшь прјсный хлјбъ, и въ седъмый день праздникъ Іеговј.

7 Прјсный хлјбъ јшь семь дней; такъ чтобы не видно было у тебя кислаго, и не видно было у тебя кваснаго во всемъ предјлј твоемъ.

8 И возвјсти въ день тотъ сыну твоему, говоря: это въ память того, что сотворилъ Іегова со мною, когда вышелъ изъ Египта.

9 И да будетъ тебј сіе знакомъ на рукј твоей, и памятникомъ предъ очами твоими, дабы законъ Іеговы былъ въ устахъ твоихъ; ибо рукою крјпкою вывелъ тебя Іегова изъ Египта.

10 Итакъ по установленію сему исполняй въ назначенное время изъ года въ годъ.

11 И когда введетъ тебя Іегова въ землю Ханаанскую, какъ Онъ клялся тебј и отцамъ твоимъ, и дастъ тебј ее,

12 представляй Іеговј все разверзающее ложесна, также и все первородное изъ скота, какой у тебя будетъ мужескаго пола, посвящай Іеговј.

13 Но все разверзающее утробу осла выкупай агнцемъ; а если не выкупишь, убей его, и каждаго первенца человјческаго изъ сыновъ твоихъ выкупай.

14 И если въ послјдующее время спроситъ тебя сынъ твой, говоря: что это значитъ? то скажи ему: рукою крјпкою вывелъ насъ Іегова изъ Египта, изъ дома рабства.

15 Ибо, когда Фараонъ упорствовалъ отпустить насъ, Іегова умертвилъ всјхъ первенцевъ въ землј Египетской, отъ первенца человјческаго до первенца изъ скота; посему я приношу въ жертву Іеговј все разверзающее ложесна мужескаго пола, а всякаго первенца изъ сыновъ моихъ выкупаю.

16 И да будетъ сіе знакомъ на рукј твоей, и вмјсто повязки надъ глазами твоими; ибо рукою крјпкою Іегова вывелъ насъ изъ Египта.

17 Когда же Фараонъ отпустилъ народъ, Богъ не повелъ ихъ по дорогј земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказалъ Богъ: чтобы не раскаялся народъ увидјвъ войну, и не возвратился въ Египетъ.

18 И обвелъ Богъ народъ дорогою пустынною къ Чермному морю. И вышли сыны Израилевы изъ земли Египетской въ военномъ порядкј.

19 И взялъ Моисей съ собою кости Іосифа; ибо Іосифъ клятвою заклялъ сыновъ Израилевыхъ, сказавъ: непремјнно посјтитъ васъ Богъ, и вы съ собою вынесите кости мои отсюда.

20 И двинулись изъ Сокхоѕа, и расположились станомъ въ Еѕамј, въ концј пустыни.

21 И шелъ Іегова предъ ними днемъ въ столпј облачномъ, иоказывая имъ путь, а ночью въ столпј огненномъ, свјтя имъ, дабы можно было идти и днемъ и ночью.

22 Столпъ облачный днемъ, и столпъ огненный ночью не скрывался отъ глазъ народа.

   

Comentário

 

325 - A Way Forward, Part 4 of 7

Por Jonathan S. Rose

Title: A Way Forward, Part 4

Topic: Second Coming

Summary: It is better to serve the Lord than to serve Pharaoh. To move forward spiritually, whether as individuals or collectively, we need to be under new management.

References:
Genesis 15:13-14
Exodus 3:1-8, 17-22; 4:21-23; 5:1-3, 23; 6:1, 6-7, 9-12; 7:1-5, 17; 8:1-2, 18-19, 21-22, 25-28; 9:4-5, 13-14, 16-17, 20-21, 29-30; 10:1-4, 7, 23; 11:1, 3, 7, 9; 12:29-33; 13:21-22; 14:4, 18, 25, 27; 15:18, 26
Psalms 145:9

This video is a part of the Spirit and Life Bible Study series, whose purpose is to look at the Bible, the whole Bible, and nothing but the Bible through a Swedenborgian lens.

Reproduzir vídeo
Spirit and Life Bible Study broadcast from 12/6/2017. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 7828

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

7828. 'The first shall it be for you in the months of the year' means the starting point of all states following for evermore. This is clear from the meaning of 'being the first', when used in reference to months of the year and in the internal sense to states of life, as the starting point; from the meaning of 'the months' as states, dealt with immediately above in 7827; and from the meaning of 'the year' as the period of life from start to finish, dealt with in 2906. Here, since it is speaking about members of the spiritual Church in the next life, whose period of life has a starting point but no finish, 'the year' means the period of life from the start and continuing for evermore (as 'year' can also mean, see end of 2906). The reason why this month became 'the head of months' and the first of all is that it means the starting point in the deliverance of those belonging to the spiritual Church who till then were in a state of captivity, since they were held back on the lower earth, where they were molested by the evil ones represented by Pharaoh and the Egyptians. The reason why their first state when they were delivered is the chief one of all and why it is the starting point of all following for evermore is that those who were there were delivered by the Lord's Coming into the world. They could not possibly have been saved without the Lord's Coming into the world; and their deliverance took place when the Lord rose again. From this it is evident that that state - when they were delivered - was for them the chief of all states. It was to be the same after that for all who belonged to the spiritual Church. They too could not have been saved unless the Lord had come into the world and glorified His Human, that is, made it Divine. With regard to those who belonged to the spiritual Church before the Lord's Coming, that they were held back on the lower earth, and that the Lord delivered and saved them, see 6854, 6914; and in general, that members of the spiritual Church were saved by the Lord's Coming, 2661, 1716, 6372, 7035, 7091 (end). So it is that the words under consideration here mean in the highest sense that the glorification and resurrection of the Lord, of His Human, are the source of all salvation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.