A Bíblia

 

Hosea 12

Estude

   

1 κυκλοω-VAI-AAI3S εγω- P--AS εν-P ψευδος-N3E-DSN *εφραιμ-N---NSM και-C εν-P ασεβεια-N1A-DPF οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM και-C *ιουδα-N---GSM νυν-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C λαος-N2--NSM αγιος-A1A-NSM καλεω-VFX-FPI3S θεος-N2--GSM

2 ο- A--NSM δε-X *εφραιμ-N---NSM πονηρος-A1A-ASN πνευμα-N3M-ASN διωκω-VAI-AAI3S καυσων-N3W-ASM ολος-A1--ASF ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF κενος-A1--APN και-C ματαιος-A1A-APN πληθυνω-V1I-IAI3S και-C διαθηκη-N1--ASF μετα-P *ασσυριος-N2--GPM διατιθημι-VEI-AMI3S και-C ελαιον-N2N-ASN εις-P *αιγυπτος-N2--ASF ενπορευομαι-V1I-IMI3S

3 και-C κρισις-N3I-NSF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM προς-P *ιουδας-N1T-ASM ο- A--GSN εκδικεω-VA--AAN ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM κατα-P ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GSM και-C κατα-P ο- A--APN επιτηδευμα-N3M-APN αυτος- D--GSM αντι αποδιδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DSM

4 εν-P ο- A--DSF κοιλια-N1A-DSF πτερνιζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εν-P κοπος-N2--DPM αυτος- D--GSM ενισχυω-VAI-AAI3S προς-P θεος-N2--ASM

5 και-C ενισχυω-VAI-AAI3S μετα-P αγγελος-N2--GSM και-C δυναμαι-VSI-API3S κλαιω-VAI-AAI3P και-C δεω-VCI-API3P εγω- P--GS εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ων-N---GS ευρισκω-VA--AAI3P εγω- P--AS και-C εκει-D λαλεω-VCI-API3S προς-P αυτος- D--ASM

6 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ειμι-V9--FMI3S μνημοσυνον-N2N-NSN αυτος- D--GSM

7 και-C συ- P--NS εν-P θεος-N2--DSM συ- P--GS επιστρεφω-VF--FAI2S ελεος-N3E-ASN και-C κριμα-N3M-ASN φυλασσω-V1--PMD2S και-C εγγιζω-V1--PAD2S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS δια-P πας-A3--GSM

8 *χανααν-N---NS εν-P χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM ζυγος-N2--NSM αδικια-N1A-GSF καταδυναστευω-V1--PAN αγαπαω-VAI-AAI3S

9 και-C ειπον-VBI-AAI3S *εφραιμ-N---NSM πλην-D πλουτεω-VX--XAI1S ευρισκω-VX--XAI1S αναψυχη-N1--ASF εμαυτου- D--DSM πας-A3--NPM ο- A--NPM πονος-N2--NPM αυτος- D--GSM ου-D ευρισκω-VC--FPI3P αυτος- D--DSM δια-P αδικια-N1A-APF ος- --APF αμαρτανω-VBI-AAI3S

10 εγω- P--NS δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ανααγω-VBI-AAI1S συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF ετι-D καταοικιζω-VF2-FAI1S συ- P--AS εν-P σκηνη-N1--DPF καθως-D ημερα-N1A-DSF εορτη-N1--GSF

11 και-C λαλεω-VF--FAI1S προς-P προφητης-N1M-APM και-C εγω- P--NS ορασις-N3I-APF πληθυνω-VAI-AAI1S και-C εν-P χειρ-N3--DPF προφητης-N1M-GPM ομοιοω-VCI-API1S

12 ει-C μη-D *γαλααδ-N---NS ειμι-V9--PAI3S αρα-X ψευδης-A3H-NPM ειμι-V9--IAI3P εν-P *γαλγαλ-N---DS αρχων-N3--NPM θυσιαζω-V1--PAPNPM και-C ο- A--NPN θυσιαστηριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM ως-C χελωνη-N1--NPF επι-P χερσος-N2--ASF αγρος-N2--GSM

13 και-C αναχωρεω-VAI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM εις-P πεδιον-N2N-ASN *συρια-N---GS και-C δουλευω-VAI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM εν-P γυνη-N3K-DSF και-C εν-P γυνη-N3K-DSF φυλασσω-VAI-AMI3S

14 και-C εν-P προφητης-N1M-DSM ανααγω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF και-C εν-P προφητης-N1M-DSM διαφυλασσω-VQI-API3S

15 θυμοω-VAI-AAI3S *εφραιμ-N---NSM και-C παραοργιζω-VAI-AAI3S και-C ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--ASM εκχεω-VC--FPI3S και-C ο- A--ASM ονειδισμος-N2--ASM αυτος- D--GSM αντι αποδιδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9778

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9778. Verses 20-21 And you shall command the children of Israel, and let them bring to you olive oil - pure, beaten - for the light, to cause a lamp to go up 1 continually. In the tent of meeting, outside the veil which is over the Testimony, Aaron and his sons shall tend 2 it from evening until morning before Jehovah. It shall be the statute of an age 3 for their generations among 4 the children of Israel.

'And you shall command the children of Israel' means the Lord's command to the Church through the Word. 'And let them bring to you olive oil' means the good of charity and faith. 'Pure, beaten' means what is therefore authentic and perceptible. 'For the light' means the spiritual heaven. 'To cause a lamp to go up continually' means faith from there, and through that faith an intelligent understanding of truth and a wise discernment of good from the Lord. 'In the tent of meeting' means where the Lord's presence is. 'Outside the veil which is over the Testimony' means where there is communication and, through the uniting intermediary, a joining to the Lord in the inmost heaven. 'Aaron and his sons shall tend it' means an everlasting influx from the Lord. 'From evening until morning before Jehovah' means unceasingly in every state. 'It shall be the statute of an age' means Divine order. 'For their generations among the children of Israel' means eternity for the spiritual kingdom.

Notas de rodapé:

1. i.e. burn

2. literally, set in order

3. i.e. an everlasting law

4. literally, from with

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.