A Bíblia

 

Zechariah 1

Estude

1 ἐν-P ὁ- A--DSM ὄγδοος-A1--DSM μήν-N3--DSM ἔτος-N3E-GSN δεύτερος-A1A-GSN ἐπί-P *δαρεῖος-N2--GSM γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ζαχαριας-N1T-ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *βαραχίας-N1T-GSM υἱός-N2--ASM *αδδω-N---ASM ὁ- A--ASM προφήτης-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 ὀργίζω-VSI-API3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--APM πατήρ-N3--APM σύ- P--GP ὀργή-N1--ASF μέγας-A1--ASF

3 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἐπιστρέφω-VA--AAD2P πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐπιστρέφω-VD--FPI1S πρός-P σύ- P--AP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

4 καί-C μή-D γίγνομαι-V1--PMD2P καθώς-D ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM σύ- P--GP ὅς- --DPM ἐνκαλέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DPM ὁ- A--NPM προφήτης-N1M-NPM ὁ- A--NPM ἔμπροσθεν-D λέγω-V1--PAPNPM ὁδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἀποστρέφω-VA--AAD2P ἀπό-P ὁ- A--GPF ὁδός-N2--GPF σύ- P--GP ὁ- A--GPF πονηρός-A1A-GPF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN ἐπιτήδευμα-N3M-GPN σύ- P--GP ὁ- A--GPN πονηρός-A1A-GPN καί-C οὐ-D προςἔχω-VBI-AAI3P ὁ- A--GSN εἰςἀκούω-VA--AAN ἐγώ- P--GS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

5 ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM σύ- P--GP ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3P καί-C ὁ- A--NPM προφήτης-N1M-NPM μή-D ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM ζάω-VF--FMI3P

6 πλήν-D ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APN νόμιμος-A1--APN ἐγώ- P--GS δέχομαι-V1--PMI2P ὅσος-A1--APN ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S ἐν-P πνεῦμα-N3M-DSN ἐγώ- P--GS ὁ- A--DPM δοῦλος-N2--DPM ἐγώ- P--GS ὁ- A--DPM προφήτης-N1M-DPM ὅς- --NPM καταλαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--APM πατήρ-N3--APM σύ- P--GP καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3P καί-C εἶπον-VAI-AAI3P καθώς-D παρατάσσω-VK--XMI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN κατά-P ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF σύ- P--GP καί-C κατά-P ὁ- A--APN ἐπιτήδευμα-N3M-APN σύ- P--GP οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3S σύ- P--DP

7 ὁ- A--DSF τετράς-N3D-DSF καί-C εἰκάς-N3D-DSF ὁ- A--DSM ἑνδέκατος-A1--DSM μήν-N3--DSM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM μήν-N3--NSM *σαβατ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSN δεύτερος-A1A-DSN ἔτος-N3E-DSN ἐπί-P *δαρείος-N2--GSM γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ζαχαριας-N1T-ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *βαραχιος-N1T-GSM υἱός-N2--ASM *αδδω-N---ASM ὁ- A--ASM προφήτης-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

8 ὁράω-VX--XAI1S ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF καί-C ἰδού-I ἀνήρ-N3--NSM ἐπιβαίνω-VX--XAPNSM ἐπί-P ἵππος-N2--ASM πυρρός-A1A-ASM καί-C οὗτος- D--NSM ἵστημι-VXI-YAI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPN δύο-M ὄρος-N3E-GPN ὁ- A--GPN κατάσκιος-A1B-GPN καί-C ὀπίσω-P αὐτός- D--GSM ἵππος-N2--NPM πυρρός-A1A-NPM καί-C ψαρός-A1A-NPM καί-C ποικίλος-A1--NPM καί-C λευκός-A1--NPM

9 καί-C εἶπον-VAI-AAI1S τίς- I--NSN οὗτος- D--NPM κύριος-N2--VSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--NSM λαλέω-V2--PAPNSM ἐν-P ἐγώ- P--DS ἐγώ- P--NS δεικνύω-VF--FAI1S σύ- P--DS τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--NPN

10 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSM ἀνήρ-N3--NSM ὁ- A--NSM ἐπιἵστημι-VXI-XAPNSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS οὗτος- D--NPM εἰμί-V9--PAI3P ὅς- --APM ἐκ ἀποστέλλω-VX--XAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSN περιὁδεύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

11 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3P ὁ- A--DSM ἄγγελος-N2--DSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--DSM ἐπιἵστημι-VXI-XAPDSM ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN καί-C εἶπον-VBI-AAI3P περιὁδεύω-VX--XAI1P πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἰδού-I πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF καταοἰκέω-V2--PMI3S καί-C ἡσυχάζω-V1--PAI3S

12 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--VSM παντοκράτωρ-N3 -VSM ἕως-P τίς- I--GSM οὐ-D μή-D ἐλεέω-VA--AAS2S ὁ- A--ASF *ἰερουσαλήμ-N---ASF καί-C ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF *ιουδα-N---GSM ὅς- --APF ὑπερὁράω-VBI-AAI2S οὗτος- D--ASN ἑβδομηκοστός-A1--ASN ἔτος-N3E-ASN

13 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ὁ- A--DSM ἄγγελος-N2--DSM ὁ- A--DSM λαλέω-V2--PAPDSM ἐν-P ἐγώ- P--DS ῥῆμα-N3M-APN καλός-A1--APN καί-C λόγος-N2--APM παρακλητικός-A1--APM

14 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--NSM λαλέω-V2--PAPNSM ἐν-P ἐγώ- P--DS ἀνακράζω-VB--AAD2S λέγω-V1--PAPNSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ζηλόω-VX--XAI1S ὁ- A--ASF *ἰερουσαλήμ-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *σιων-N---ASF ζῆλος-N2--ASM μέγας-A1P-ASM

15 καί-C ὀργή-N1--ASF μέγας-A1--ASF ἐγώ- P--NS ὀργίζω-V1--PMI1S ἐπί-P ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN ὁ- A--APN συν ἐπιτίθημι-V7--PMPAPN ἀντί-P ὅς- --GPM ἐγώ- P--NS μέν-X ὀργίζω-VSI-API1S ὀλίγος-A1--APN αὐτός- D--NPM δέ-X συν ἐπιτίθημι-VE--AMI3S εἰς-P κακός-A1--APN

16 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπιστρέφω-VF--FAI1S ἐπί-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF ἐν-P οἰκτιρμός-N2--DSM καί-C ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ἐγώ- P--GS ἀναοἰκοδομέω-VC--FPI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM καί-C μέτρον-N2N-NSN ἐκτείνω-VC--FPI3S ἐπί-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF ἔτι-D

17 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--NSM λαλέω-V2--PAPNSM ἐν-P ἐγώ- P--DS ἀνακράζω-VB--AAD2S λέγω-V1--PAPNSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἔτι-D διαχέω-VC--FPI3P πόλις-N3I-NPF ἐν-P ἀγαθός-A1--DPN καί-C ἐλεέω-VF--FAI3S κύριος-N2--NSM ἔτι-D ὁ- A--ASF *σιων-N---ASF καί-C αἱρετίζω-VF2-FAI3S ἔτι-D ὁ- A--ASF *ἰερουσαλήμ-N---ASF

Das Obras de Swedenborg

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 51

Estudar Esta Passagem

  
/ 118  
  

51. 1. The Word is not understood apart from doctrine. That is because the Word in its literal sense consists of nothing but correspondent forms, in order for spiritual and celestial concepts to be present in it at the same time, and for each word to be a containing vessel and buttress of those concepts. In some places in the literal sense, therefore, we find not naked truths, but truths clothed, which we call appearances of truth. Many of these truths, too, are accommodated to the comprehension of simple folk, who do not elevate their thoughts above the kinds of things they see before their eyes. And some of them seem to involve contradictions, even though there is no contradiction in the Word when seen in its true light.

Moreover, in some places in the Prophets, we find also collections of place names and the names of people from which it is impossible to elicit any meaning, as from those passages presented in no. 15 above.

Since that is the nature of the Word in its literal sense, it can be seen therefore that it cannot be understood apart from doctrine.

[2] But let instances serve to illustrate this:

We are told that Jehovah repents (Exodus 32:12, 14, Jonah 3:9, 4:2). We are also told that Jehovah does not repent (Numbers 23:19, 1 Samuel 15:29). Without doctrine these declarations are not brought into accord.

We are told that Jehovah visits the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation (Numbers 14:18). And we are told that the father shall not die for the son, nor the son for the father, but everyone for his own sin (Deuteronomy 24:16). In the light of doctrine these declarations do not conflict, but are in harmony.

[3] Jesus says,

Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. Everyone...who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened. (Matthew 7:7-8, cf. 21:21-22)

Without doctrine one might believe that everyone receives what he asks for. But doctrine teaches us to believe that a person is given whatever he asks for, not on his own, but in response to the Lord. For this, too, the Lord teaches:

If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you will, and it shall be done for you. (John 15:7)

[4] The Lord says,

Blessed are the poor, for (theirs) is the kingdom of God. (Luke 6:20)

Without doctrine one could think that heaven is for the poor and not for the rich. But doctrine teaches us that the poor in spirit are meant, for the Lord says,

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3)

[5] The Lord says,

Judge not, that you be not judged. ...with what judgment you judge, you will be judged. (Matthew 7:1-2, cf. Luke 6:37)

Without doctrine this injunction could be used to assert that one must not say of evil that it is evil, thus that one must not judge an evil person to be evil. But in the light of doctrine one is permitted to judge, only to do so justly. For the Lord says, “judge with righteous judgment” (John 7:24).

[6] Jesus says,

...do not be called teacher; for one is your teacher, the Christ.... Do not call anyone on earth your father; for one...in heaven is your Father. And do not be called masters; for one is your master, the Christ. (Matthew 23:8-10)

Without doctrine it would not be lawful to call anyone teacher, father, or master. But we know from doctrine that it is lawful in a natural sense, but not in a spiritual sense.

[7] Jesus said to His disciples,

...when the Son of man sits on the throne of His glory, you...will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (Matthew 19:28)

One could conclude from these words that the Lord’s disciples will also sit in judgment, when in fact they can judge no one. Doctrine, therefore, must reveal this mystery by showing that the Lord alone, who is omniscient and knows the hearts of all, will judge, and that His twelve disciples mean the church in respect to all the truths and goods it has from the Lord through the Word. Doctrine concludes from this that those truths and goods will judge everyone, in accordance with the Lord’s words in John 3:17-18, 12:47-48.

[8] Someone who reads the Word apart from doctrine does not know how the declarations made in the Prophets regarding the Jewish nation and Jerusalem hang together, that the church in that nation and its seat in that city will remain to eternity, as in the following places:

...Jehovah...will visit His flock, the house of Judah, and will make them as His glorious horse in battle. From him comes the cornerstone, from him the tent peg, and from him the bow of war.... (Zechariah 10:3-4, 6-7)

...behold, I am coming to dwell in your midst.... And Jehovah will make Judah His inheritance..., and will again choose Jerusalem. (Zechariah 2:10-12)

It will come to pass in that day that the mountains shall drip with new wine, and the hills flow with milk.... But Judah shall abide forever, and Jerusalem from generation to generation. (Joel 3:18-20)

Behold, the days are coming..., that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man..., when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.... And this is the covenant that I will make...: I will put My law among them, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people. (Jeremiah 31:27, 31, 33)

In that day ten men from every language of the nations shall grasp the sleeve of a Jewish man, saying, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.” (Zechariah 8:22-23)

And so on elsewhere, as in Isaiah 44:24, 26, 49:22-23, 65:9, 66:20, 22; Jeremiah 3:18, 23:5, 50:19-20; Nahum 1:15; Malachi 3:4. The subject in these places is the Lord’s advent, and the church’s then remaining to eternity.

[9] The opposite, however, is said in a number of other places, of which we will cite only the following: I will hide My face from them, I will see what their posterity will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faith.... I would have said, “I will cast them into the farthest corners, I will make the memory of them to cease from among men.” ....For they are a nation void of counsel, nor is there any understanding in them.... ...their vine is of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter. Their wine is the venom of dragons, and the cruel poison of asps. Is this not laid up in store with Me, sealed up among My treasures? Vengeance is Mine, and retribution. (Deuteronomy 32:20-35)

This is said of that same nation. And the like elsewhere, as in Isaiah 3:1-2, 8, 5:3-6; Deuteronomy 9:5-6; Matthew 12:39, 23:27-28; John 8:44. And everywhere in Jeremiah and Ezekiel.

But these declarations that appear contradictory will be seen to be in harmony in the light of doctrine, which teaches that Israel and Judah in the Word do not mean Israel and Judah, but the church in both senses — in one sense that it has been destroyed, and in the other that the Lord is going to establish it.

Other passages like these occur in the Word, which make clearly apparent that the Word is not understood apart from doctrine.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.