A Bíblia

 

申命記 17

Estude

   

1 すべて傷があり、欠けた所のある牛または羊はあなたのにささげてはならない。そのようなものはあなたの主の忌みきらわれるものだからである。

2 あなたのが賜わる町で、あなたがたのうちに、もし男子または女子があなたの主の前に悪事をおこなって、契約にそむき、

3 行って他の神々に仕え、それを拝み、わたしの禁じる、日ややその他の天の万象を拝むことがあり、

4 その事を知らせる者があって、あなたがそれを聞くならば、あなたはそれをよく調べなければならない。そしてその事が真実であり、そのような憎むべき事が確かにイスラエルのうちに行われていたならば、

5 あなたはその悪事をおこなった男子または女子を町のにひき出し、その男子または女子をで撃ち殺さなければならない。

6 ふたりの証人または人の証人の証言によって殺すべき者を殺さなければならない。ただひとりの証人の証言によって殺してはならない。

7 そのような者を殺すには、証人がまずを下し、それから民が皆、を下さなければならない。こうしてあなたのうちから悪を除き去らなければならない。

8 町の内に訴え事が起り、その事件がもしを流す事、または権利を争う事、または人を撃った事などであって、あなたが、さばきかねるものである時は、立ってあなたのが選ばれる場所にのぼり、

9 レビびとである祭司と、その時の裁判人とに行って尋ねなければならない。彼らはあなたに判決の言葉を告げるであろう。

10 あなたは、が選ばれるその場所で、彼らが告げる言葉に従っておこない、すべて彼らが教えるように守り行わなければならない。

11 すなわち彼らが教える律法と、彼らが告げる判決とに従って行わなければならない。彼らが告げる言葉にそむいて、右にも左にもかたよってはならない。

12 もし人がほしいままにふるまい、あなたの主の前に立って仕える祭司または裁判人に聞き従わないならば、その人を殺して、イスラエルのうちから悪を除かなければならない。

13 そうすれば民は皆、聞いて恐れ、重ねてほしいままにふるまうことをしないであろう。

14 あなたのが賜わる地に行き、それを獲てそこに住むようになる時、もしあなたが『わたしも周囲のすべてのびとのように、わたしの上に王を立てよう』と言うならば、

15 必ずあなたのが選ばれる者を、あなたの上に立てて王としなければならない。同胞のひとりを、あなたの上に立てて王としなければならない。同胞でない外国人をあなたの上に立ててはならない。

16 王となる人は自分のためにを多く獲ようとしてはならない。またを多く獲るために民をエジプトに帰らせてはならない。はあなたがたにむかって、『この後かさねてこの道に帰ってはならない』と仰せられたからである。

17 またを多く持って心を、迷わしてはならない。また自分のために金を多くたくわえてはならない。

18 彼が国の王位につくようになったら、レビびとである祭司の保管する書物から、この律法の写しを一つの書物に書きしるさせ、

19 世に生きながらえるの間、常にそれを自分のもとに置いて読み、こうしてその恐れることを学び、この律法のすべての言葉と、これらの定めとを守って行わなければならない。

20 そうすれば彼の心が同胞を見くだして、高ぶることなく、また戒めを離れて、右にも左にも曲ることなく、その孫と共にイスラエルにおいて、長くその位にとどまることができるであろう。

   

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 354

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

354. "Come and see," signifies attention and perception. This is evident from the signification of "coming" when anything is presented to be seen, as being to give attention; for in a spiritual sense, "to come" means to draw near with the sight, thus to give attention; all attention also is a presence of the sight in the object. It is evident also from the signification of "to see," as being perception, for "to see" in the Word signifies to understand (See above, n. 11, 260); here it signifies to perceive, because this was out of the inmost heaven, since what comes out of the inmost heaven is perceived, but what comes out of the middle heaven is understood, for the reason that the inmost heaven is in the good of love, but the middle heaven is in the truths therefrom, and all perception is from good, and all understanding is from truths. (On this see above, n. 307; what perception is, see in The Doctrine of the New Jerusalem 140.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings # 6

Estudar Esta Passagem

  
/ 325  
  

6. I need to explain briefly what "Jerusalem" means in the spiritual meaning of the Word. "Jerusalem" means the essential church, with a focus on its body of teaching. This is because there in the land of Canaan and nowhere else were the Temple and the altar, there and nowhere else were sacrifices offered and consequently was actual worship of God performed. That is why the three annual festivals 1 were held there, and every male in the whole land was obliged to attend. That is why Jerusalem now, spiritually understood, means the church in regard to its worship or to its body of teaching-which amounts to the same thing, because its worship is defined by its body of teaching and performed as that body of teaching prescribes.

The reason it says "the holy city, the New Jerusalem, coming down from God out of heaven" is that in the spiritual meaning of the Word "a city" means a body of teaching, and "a holy city" means a body of teaching based on divine truth. This is because divine truth is what the Word refers to as "holy. " It says "the New Jerusalem" for much the same reason that it refers to the earth as new. That is, as just noted [§5], "the earth" means the church and Jerusalem means that church in regard to its body of teaching. It is described as coming down from God out of heaven because all the divine truth that gives rise to a body of teaching comes down out of heaven from God.

It is obvious that "Jerusalem" does not mean a city (even though it looked like a city), because it says that its height was the same as its length and breadth, twelve thousand stadia (verse 16); that the measure of its wall, one hundred and forty-four cubits, was the measure of a human being, that is, of an angel (verse 17); that it was prepared as a bride adorned for her husband (verse 2); and that later "The angel said, ‘Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb. ' And he showed me the holy city Jerusalem" (verses 9, 10). It is the church that is called the Lord's bride and wife in the Word, his "bride" before they have been joined together and his "wife" afterward-see Secrets of Heaven 3103, 3105, 3164, 3165, 3207, 7022, 9182.

Notas de rodapé:

1. The Festival of Unleavened Bread (Passover), the Festival of First Fruits (also known as the Festival of Harvest and the Festival of Weeks), and the Festival of Tabernacles (also known as the Festival of the Ingathering, Festival of the Booths, Sukkoth, Succoth, or Sukkot) were three major sacred holidays in the ancient Jewish calendar. For the biblical description of these events as originally instituted, see Exodus 23:14-17; 34:18-24; Leviticus 23:4-21, 33-43; Deuteronomy 16:1-17. For Swedenborg's explanation of their inner meaning, see Secrets of Heaven 9286-9287, 9294-9296. [JSR]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.