A Bíblia

 

2 Mose 11

Estude

   

1 Und der HERR sprach zu Mose: Ich will noch eine Plage über Pharao und Ägypten kommen lassen; darnach wird er euch von hinnen lassen und wird nicht allein alles lassen, sondern euch von hinnen treiben.

2 So sage nun vor dem Volk, daß ein jeglicher von seinem Nächsten und eine jegliche von ihrer Nächsten silberne und goldene Gefäße fordere.

3 Und der HERR gab dem Volk Gnade vor den Ägyptern. Und Mose war ein sehr großer Mann in Ägyptenland vor den Knechten Pharaos und vor dem Volk.

4 Und Mose sprach: So sagt der HERR: Ich will zu Mitternacht ausgehen in Ägyptenland;

5 und alle Erstgeburt in Ägyptenland soll sterben, von dem ersten Sohn Pharaos an, der auf seinem Stuhl sitzt, bis an den ersten Sohn der Magd, die hinter der Mühle ist, und alle Erstgeburt unter dem Vieh;

6 und wird ein großes Geschrei sein in ganz Ägyptenland, desgleichen nie gewesen ist noch werden wird;

7 aber bei allen Kindern Israel soll nicht ein Hund mucken, unter Menschen sowohl als unter Vieh, auf daß ihr erfahret, wie der HERR Ägypten und Israel scheide.

8 Dann werden zu mir herabkommen alle diese deine Knechte und mir zu Füßen fallen und sagen: Zieh aus, du und alles Volk, das unter dir ist. Darnach will ich ausziehen. Und er ging von Pharao mit grimmigem Zorn.

9 Der HERR aber sprach zu Mose: Pharao hört euch nicht, auf daß viele Wunder geschehen in Ägyptenland.

10 Und Mose und Aaron haben diese Wunder alle getan vor Pharao; aber der HERR verstockte sein Herz, daß er die Kinder Israel nicht lassen wollte aus seinem Lande.

   

Das Obras de Swedenborg

 

Himmlische Geheimnisse # 9398

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9398. „Und sie sprachen: Alles, was Jehovah geredet, wollen wir tun und Ihm gehorchen“, 2 Mose 24:7, bedeutet die Aufnahme des Wahren, das vom Göttlich-Menschlichen des Herrn ausgeht, und den Gehorsam von Herzen und Seele.

Dies erhellt aus der Bedeutung von „allem, was Jehovah geredet hat“, sofern es das vom Göttlich-Menschlichen des Herrn ausgehende Wahre ist, worüber folgt. Aus der Bedeutung von tun, sofern es den Gehorsam mit Willen und somit von Herzen bezeichnet, wovon Nr. 9385, 9311; und aus der Bedeutung von hören, sofern es den Gehorsam mit Verstand, somit die Seele bezeichnet, wovon Nr. 7216, 8361. Der Gehorsam von Herzen ist der Gehorsam aus dem Willen, somit aus dem Gefühl der Liebe; und der Gehorsam aus der Seele ist der Gehorsam aus dem Verstand, somit aus dem Glauben; denn das Herz bezeichnet den Willen und die Liebe: Nr. 3883-3896, 7542, 8910, 9050, 9300; und Seele den Verstand und den Glauben: Nr. 2930, 9050, 9281; daher kommt es, daß gesagt wird: „Wir wollen es tun und gehorchen“.

Alles, was Jehovah geredet, bedeutet das vom Göttlich-Menschlichen des Herrn ausgehende Wahre, weil alles Wahre von demselben ausgeht. Daß das göttlich Wahre nicht vom Göttlichen Selbst, sondern vom Göttlich-Menschlichen ausgeht, erhellt offenbar bei Johannes 1:18: „Niemand hat Gott je gesehen, der eingeborene Sohn, der im Schoß des Vaters, der hat Ihn dargestellt“. Deshalb wird der Herr das Wort genannt: Johannes 1:1-3, welches das göttlich Wahre ist und von dem gesagt wird: „Das Wort ward Fleisch“, d.h. Mensch: Johannes 1:14, und zwar deshalb, damit das Göttliche Selbst unter menschlicher Gestalt selbsttätig das göttliche Wahre lehren konnte. Daß der Herr das Göttliche Selbst unter menschlicher Gestalt sei, sehe man Nr. 9315. Hieraus erhellt, daß durch „Alles, was Jehovah geredet hat“, das vom Göttlich-Menschlichen des Herrn ausgehende Wahre bezeichnet wird.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.