A Bíblia

 

Nombres 18

Estude

   

1 Alors l'Eternel dit à Aaron : Toi, et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l'iniquité du Sanctuaire; et toi et tes fils avec toi, vous porterez l'iniquité de votre Sacrificature.

2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la Tribu de Lévi, qui est la Tribu de ton père, afin qu'ils te soient adjoints et qu'ils te servent, mais toi et tes fils avec toi, vous servirez devant le Tabernacle du Témoignage.

3 Ils garderont ce que tu leur ordonneras de garder, et ce qu'il faut garder de tout le Tabernacle, mais ils n'approcheront point des vaisseaux du Sanctuaire, ni de l'autel, de peur qu'ils ne meurent, et que vous ne mouriez avec eux.

4 Ils te seront donc adjoints, et ils garderont tout ce qu'il faut garder au Tabernacle d'assignation, selon tout le service du Tabernacle; et nul étranger n'approchera de vous.

5 Mais vous prendrez garde à ce qu'il faut faire dans le Sanctuaire, et à ce qu'il faut faire à l'autel, afin qu'il n'y ait plus d'indignation sur les enfants d'Israël.

6 Car quant à moi, voici, j'ai pris vos frères les Lévites du milieu des enfants d'Israël, lesquels vous sont donnés en pur don pour l'Eternel, afin qu'ils soient employés au service du Tabernacle d'assignation.

7 Mais toi et tes fils avec toi, vous ferez la charge de votre Sacrificature en tout ce qui concerne l'autel et ce qui est au dedans du voile, et vous y ferez le service. J'établis votre Sacrificature en office de pur don; c'est pourquoi si quelque étranger en approche, on le fera mourir.

8 L'Eternel dit encore à Aaron : Voici, je t'ai donné la garde de mes offrandes élevées, d'entre toutes les choses sanctifiées des enfants d'Israël; je te les ai données, et à tes enfants, par ordonnance perpétuelle, à cause de l'onction.

9 Ceci t'appartiendra d'entre les choses très-saintes qui ne sont point brûlées, [savoir] toutes leurs offrandes, soit de tous leurs gâteaux, soit de tous [leurs sacrifices] pour le péché, soit de tous [leurs sacrifices] pour le délit, qu'ils m'apporteront; ce sont des choses très-saintes pour toi et pour tes enfants.

10 Tu les mangeras dans un lieu très-saint; tout mâle en mangera; ce te sera une chose sainte.

11 Ceci aussi t'appartiendra, [savoir] les offrandes élevées qu'ils donneront de toutes les offrandes tournoyées des enfants d'Israël, je te les ai données et à tes fils et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle; quiconque sera net dans ta maison, en mangera.

12 Je t'ai donné aussi leurs prémices qu'ils offriront à l'Eternel, [savoir] tout le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du moût, et du froment.

13 Les premiers fruits de toutes les choses que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Eternel t'appartiendront; quiconque sera net dans ta maison, en mangera.

14 Tout interdit en Israël t'appartiendra.

15 Tout ce qui ouvre la matrice de toute chair qu'ils offriront à l'Eternel, tant des hommes que des bêtes, t'appartiendra; mais on ne manquera pas de racheter le premier-né de l'homme; on rachètera aussi le premier-né d'une bête immonde.

16 Et on rachètera [les premiers-nés des hommes] qui doivent être rachetés depuis l'âge d'un mois, selon l'estimation que tu en feras, qui sera de cinq sicles d'argent, selon le sicle du Sanctuaire, qui [est] de vingt oboles.

17 Mais on ne rachètera point le premier-né de la vache, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre; car ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l'autel, et tu feras fumer leur graisse; c'est un sacrifice fait par feu en bonne odeur à l'Eternel.

18 Mais leur chair t'appartiendra, comme la poitrine de tournoiement, et comme l'épaule droite.

19 Je t'ai donné, à toi et à tes fils, et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle, toutes les offrandes élevées des choses sanctifiées, que les enfants d'Israël offriront à l'Eternel, pour être une alliance ferme à toujours devant l'Eternel, pour toi et pour ta postérité avec toi.

20 Puis l'Eternel dit à Aaron : Tu n'auras point d'héritage en leur pays, tu n'auras point de portion parmi eux; je suis ta portion et ton héritage au milieu des enfants d'Israël.

21 Et quant aux enfants de Lévi, voici, je leur ai donné pour héritage toutes les dîmes d'Israël, pour le service auquel ils sont employés, qui est le service du Tabernacle d'assignation.

22 Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du Tabernacle d'assignation, afin qu'ils ne soient point coupables de péché, et qu'ils ne meurent point.

23 Mais les Lévites s'emploieront au service du Tabernacle d'assignation et ils porteront leur iniquité; cette ordonnance sera perpétuelle en vos âges, et ils ne posséderont point d'héritage parmi les enfants d'Israël.

24 Car j'ai donné pour héritage aux Lévites les dîmes des enfants d'Israël, qu'ils offriront à l'Eternel en offrande élevée; c'est pourquoi j'ai dit d'eux, qu'ils n'auront point d'héritage parmi les enfants d'Israël.

25 Puis l'Eternel parla à Moïse, en disant :

26 Tu parleras aussi aux Lévites, et tu leur diras : Quand vous aurez reçu des enfants d'Israël les dîmes que je vous ai donné à prendre d'eux pour votre héritage, vous offrirez de ces dîmes l'offrande élevée de l'Eternel, [savoir] la dîme de la dîme.

27 Et votre offrande élevée vous sera imputée comme le froment pris de l'aire, et comme l'abondance prise de la cuve.

28 Vous donc aussi vous offrirez l'offrande élevée de l'Eternel de toutes vos dîmes que vous aurez reçues des enfants d'Israël, et vous en donnerez de chacune l'offrande élevée de l'Eternel à Aaron Sacrificateur.

29 Vous offrirez toute l'offrande élevée de l'Eternel, de toutes les choses qui vous sont données de tout ce qu'il y a de meilleur, pour être la sanctification de la dîme prise de la [dîme] même.

30 Et tu leur diras : Quand vous aurez offert en offrande élevée le meilleur de la dîme, pris de la [dîme] même, il sera imputé aux Lévites comme le revenu de l'aire, et comme le revenu de la cuve.

31 Et vous la mangerez en tout lieu, vous et vos familles; car c'est votre salaire pour le service auquel vous êtes employés dans le Tabernacle d'assignation.

32 Vous ne serez point coupables de péché au sujet de la dîme, quand vous en aurez offert en offrande élevée ce qu'il y aura de meilleur, et vous ne souillerez point les choses saintes des enfants d'Israël, et vous ne mourrez point.

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 9222

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9222. Et le prince en ton peuple tu n'exécreras point, signifie ni la doctrine du vrai, savoir, ne doit point être blasphémée : on le voit par la signification du prince, en ce que ce sont les principaux vrais de l'Église, numéro 5044 ; par la signification du peuple, en ce que ce sont ceux qui sont dans les vrais de la doctrine, numéros 1259, 1260, 2928, 3295, 3581, 7207 ; et par la signification d :'exécrer, en ce que c'est blasphémer. On voit clairement par le sens interne comment ces choses sont cohérentes, car ne point maudire Dieu signifie ne point blasphémer le Vrai Divin, et ne point exécrer le prince signifie ne point blasphémer la doctrine du vrai ; le Vrai Divin est la Parole, et la doctrine de l'Église est le Vrai qui en est tiré. Je vais dire en peu de mots ce qu'il en est du blasphème du Vrai Divin : Le Vrai Divin est la Parole, et est la doctrine d'après la Parole ; ceux qui nient de cœur l'une et l'autre blasphèment le Vrai Divin, lors même que de bouche ils le louent et le prêchent ; dans la négation est caché le blasphème, qui éclate même, lorsqu'ils pensent livrés à eux-mêmes, principalement dans l'autre vie ; car là, les externes étant écartés, les cœurs parlent : ceux qui blasphèment ou nient la Parole, ne peuvent rien recevoir du vrai ni du bien de la foi ; en effet, la Parole enseigne qu'il y a un Seigneur, un Ciel et un enfer, une vie après la mort, une foi et une charité, et plusieurs autres choses, qui, sans la Parole ou la révélation, seraient absolument ignorées, numéro 8944 ; ceux donc qui nient la Parole ne peuvent rien recevoir de ce que la Parole enseigne, car lorsqu'ils la lisent ou qu'ils l'entendent lire, aussitôt se présente le négatif qui, ou éteint le vrai, ou le tourne en faux. C'est pourquoi chez l'homme de l'Église la première de toutes les choses est de croire la Parole, et cette chose principale est chez celui qui est dans le vrai de la foi et dans le bien de la charité ; mais chez ceux qui sont dans les maux des amours de soi et du monde, la chose principale est de ne point croire la Parole, car ils la rejettent aussitôt qu'ils y pensent, et aussi ils la blasphèment : si l'homme voyait combien sont grands, et quels sont les blasphèmes contre la Parole chez ceux qui sont dans les maux de ces amours, il serait saisi d'horreur ; l'homme lui-même, tant qu'il est dans le monde, ne sait pas cela, parce que ces blasphèmes sont cachés derrière les idées de la pensée active qui sort dans le langage avec les hommes, mais toujours est-il qu'ils sont manifestés dans l'autre vie, et apparaissent horribles. Les blasphèmes sont de deux genres ; ceux qui sortent de l'intellectuel et non en même temps du volontaire, et ceux qui sortent du volontaire par l'intellectuel ; ce sont ces blasphèmes-ci qui sont si horribles, et non ceux-là : ceux qui sortent, du volontaire par l'intellectuel viennent du mal de la vie ; mais ceux qui sortent seulement de l'intellectuel, et non en même temps du volontaire, viennent du faux de la doctrine ou des illusions des sens externes, qui trompent l'homme placé dans l'ignorance. Ces détails, ont été donnés, afin qu'on sache ce qu'il en est du blasphème du Vrai Divin, c'est-à-dire, de la Parole et de la doctrine tirée de la Parole, blasphèmes qui sont signifiés par

« maudire Dieu et exécrer le prince du peuple. »

  
/ 10837  
  

Das Obras de Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 2886

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

2886. Voici ce qui se passe à l'égard de l'homme quant à ses affections et quant à ses pensées : il n'est personne, quel qu'il soit, Homme, Esprit ou Ange, qui puisse vouloir et penser par soi-même, mais c'est par d'autres ; et ces autres, ce n'est pas non plus par eux-mêmes, mais c'est par d'autres encore, et ainsi de suite, par conséquent tous par le Premier de la vie, qui est le Seigneur ; ce qui est sans connexion n'existe pas ; les maux et les faux ont une connexion avec les enfers ; de là le vouloir et le penser de ceux qui sont dans les maux et dans les faux, et de là leur amour, leur affection et leur plaisir, et par conséquent leur Liberté ; au contraire les biens et les vrais ont une connexion avec le ciel ; de là le vouloir et le penser de ceux qui sont dans les biens et dans les vrais, et de là leur amour, leur affection et leur plaisir, et par conséquent leur Liberté : d'après cela, on peut voir d'où vient l'une des Libertés et d'où vient l'autre : que la chose se passe ainsi, on le sait très bien dans l'autre vie, mais aujourd'hui on l'ignore absolument dans le monde.

  
/ 10837