A Bíblia

 

Hosea 4

Estude

   

1 Kuulkaa Herran sana, te israelilaiset, sillä Herralla on oikeudenkäynti maan asukasten kanssa; sillä ei ole uskollisuutta, ei laupeutta eikä Jumalan tuntemusta maassa.

2 Vannotaan ja valhetellaan, murhataan, varastetaan ja rikotaan aviot, murtaudutaan taloihin, ja verityö verityötä seuraa.

3 Sentähden maa murehtii, ja kaikki siinä asuvaiset nääntyvät, metsän eläimet ja taivaan linnut; myöskin kalat merestä katoavat.

4 Älköön vain kukaan nuhdelko, älköön kukaan ojentako, vaikka sinun kansasi on kuin pappien nuhtelijoita!

5 Niin sinä kompastut päivällä, myös profeetta kompastuu yhdessä sinun kanssasi yöllä; ja minä hävitän sinun äitisi.

6 Minun kansani joutuu häviöön, sillä se on taitoa vailla. Koska sinä olet hyljännyt taidon, hylkään minä sinut, niin ettet saa olla minun pappinani. Koska olet unhottanut Jumalasi lain, unhotan myös minä sinun lapsesi.

7 Niin paljon kuin heitä on, niin paljon he ovat tehneet syntiä minua vastaan. Minä muutan heidän kunniansa häpeäksi.

8 Minun kansani synnistä he saavat ruokansa, heidän pahoja tekojansa heidän sielunsa himoitsee.

9 Mutta papin on käyvä niinkuin kansankin: minä rankaisen häntä hänen vaelluksestansa ja kostan hänelle hänen tekonsa.

10 He syövät, mutta eivät tule ravituiksi, he harjoittavat haureutta, mutta eivät lisäänny, sillä he eivät ole tahtoneet ottaa vaaria Herrasta.

11 Haureus ja viini ja rypälemehu vievät järjen.

12 Minun kansani kysyy puultansa, ja sen sauva sille vastaa; sillä haureuden henki on eksyttäväinen: haureudessa he ovat luopuneet tottelemasta Jumalaansa.

13 Vuorten huipuilla he uhraavat, polttavat uhreja kukkuloilla, rautatammen, haavan ja tammen alla, sillä niiden varjo on suloinen. Sentähden tulee teidän tyttäristänne porttoja, ja teidän miniänne rikkovat avion.

14 En minä rankaise teidän tyttäriänne siitä, että he porttoja ovat, enkä miniöitänne siitä, että he avion rikkovat, sillä miehet itse poikkeavat syrjään porttojen kanssa ja uhraavat pyhäkköporttojen kanssa; ja ymmärtämätön kansa kukistuu.

15 Jos sinä, Israel, harjoitatkin haureutta, älköön Juuda saattako itseänsä syynalaiseksi: älkää lähtekö Gilgaliin, älkää menkö ylös Beet-Aaveniin älkääkä vannoko: "Niin totta kuin Herra elää".

16 Sillä niinkuin niskuri lehmä on Israel niskoitellut; nyt on Herra kaitseva heitä niinkuin karitsaa laajalla laitumella.

17 Efraim on liitossa epäjumalain kanssa-anna hänen olla.

18 Kun heidän juopottelunsa on lopussa, he harjoittavat törkeätä haureutta. Ne, jotka ovat hänen kilpensä, rakastavat häpeätä.

19 Tuuli siivillänsä ahdistaa häntä, he saavat häpeän uhriaterioistansa.

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9335

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9335. 'And the wild animal of the field multiplies against you' means an inrush of falsities arising from the delights of self-love and love of the world. This is clear from the meaning of 'multiplying', when it has reference to a hurried removal of evils and falsities, as an inrush; and from the meaning of 'the wild animal of the field' as falsities arising from the delights of self-love and love of the world. For affections, good and bad, are meant in the Word by different kinds of beasts, 9280, and therefore affections for falsity that arise from the delights of self-love and love of the world are meant by 'wild animals'. These affections are also represented in the next life by wild animals, such as panthers, tigers, boars, wolves, or bears. Such affections furthermore resemble wild animals, for people ruled by those loves are steeped in evils of every kind and in the falsities arising from them. They are like wild animals in the way they see and treat companions. The fact that those loves are the source of all evils and falsities, see 2041, 2045, 2057, 2363, 2364, 2444, 4750, 4776, 6667, 7178, 7255, 7364, 7366-7377, 7488, 7490-7494, 7643, 8318, 8487, 8678.

[2] The reason why a hurried removal of evils and falsities leads to an inrush of falsities arising from those loves is that forms of good and truths, implanted in successive stages, must remove them; for falsities are not removed except by truths, nor evils except by forms of good. If this removal is not done in successive stages and in keeping with proper order, falsities that lend support to those selfish loves enter in, since those loves reign with every person before he has been regenerated; and when the falsities enter in truths cease to be acknowledged any longer. Also a person who is being regenerated is maintained in an affection for truth; and when maintained in this he searches for truths in all directions among factual knowledge in the natural. But at this time illusions of the outward senses, which exist in great abundance in the natural, present themselves there. From those illusions, when the delights of self-love and love of the world hold sway, the person deduces nothing except falsities, which come in and fill his mind if falsities arising from evil are removed suddenly. These are the considerations that are meant in the internal sense by I will not drive them out from before you in one year, lest perhaps the land becomes desolate and the wild animal of the field multiplies against you. Little by little I will drive them out from before you, until you become fruitful and inherit the land.

[3] The fact that 'wild animal' means falsity and evil arising from self-love and love of the world is evident from places in the Word which mention it, as in Isaiah,

There will be a path there and a way, which will be called the way of holiness. The unclean will not pass through it; the savage of the wild animals will not go up it. Isaiah 35:8-9.

In Ezekiel,

I will send famine and evil wild animals upon you, that they may make you bereft. Ezekiel 5:17.

In the same prophet,

When I cause evil wild animals to pass through the land and they leave it bereft so that 1 it becomes a desolation, with the result that no one passes through on account of the wild animals ... Ezekiel 14:15.

In the same prophet,

You will fall on the open field; 2 to the wild animals of the earth, and to the birds of the air I will give you for food. Ezekiel 29:5.

In the same prophet,

At that time I will make with them a covenant of peace, and I will banish 3 the evil wild animal from the land, in order that they may dwell securely in the wilderness. They will no longer be a prey for the nations, and the wild animals of the field will no longer devour them. Ezekiel 34:25, 28.

[4] In Hosea,

I will lay waste her vine and her fig tree; and I will make them into a forest, and the wild animals of the field will eat them. Hosea 2:12.

In the same prophet,

The land will mourn and every inhabitant will waste away because of the wild animals of the field and the birds of the air. Hosea 4:3.

In David,

The boar of the forest tramples on it, and the wild animal of the fields feeds on it. Return, O God Zebaoth, and visit Your vine. Psalms 80:13-14.

In the same author,

You dispose the darkness to become night, in which every wild animal of the forest comes forth. Psalms 104:20.

In Moses,

If you walk in My statutes and keep My commandments and do them, I will banish 3 the evil wild animals from the land. But if you despise My statutes, I will send into you the wild animals of the field, which will lay you waste. Leviticus 26:3, 6, 15, 22.

In the same author,

Jehovah your God will cast out the nations before you little by little, lest perhaps the wild animals of the field multiply against you. Deuteronomy 7:22.

In these places 'the wild animals of the field', 'the wild animals of the earth', and 'the wild animals of the forest' stand for the falsities and evils that belong to self-love and love of the world.

[5] Since 'wild animal' means falsity, and falsity can spring from two different origins, that is to say, it may stem from evil or it may stem from good, 9258, 'wild animal' in the Word also means upright nations or gentiles who, though they are subject to falsity, nevertheless lead upright lives. The term 'wild animal' is used in this sense in David,

Every wild animal of the forest is Mine, and beasts on mountains of thousands; I know every bird of the mountains, and the wild animal of My fields is with Me. Psalms 50:10-11.

In the same author,

Praise Jehovah, wild animals and all beasts! Psalms 148:7, 10.

In Isaiah,

All wild animals of My fields - come to eat, all wild animals in the forest. Isaiah 56:9.

In Ezekiel,

In the branches of the cedar, which was Asshur, all the birds of the air made their nests, and under its branches every wild animal of the field brought forth, and in its shadow dwelt all great nations. Ezekiel 31:6.

Notas de rodapé:

1. Reading ut (so that) for et (and)

2. literally, the face of the field

3. literally, cause to cease

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3322

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

3322. 'Therefore he called his name Edom' means the resulting nature of the good, to which matters of doctrine regarding truth were allied. This is clear from the meaning of 'calling the name' or calling by name as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, and from the representation of 'Edom'. In the Word Esau is mentioned in various places, as also is Edom. In those places 'Esau' means the good of the natural before matters of doctrine regarding truth have been joined to it, and also before the good of life brought by an influx from the rational has been joined to it - to natural good; while 'Edom' means the good of the natural to which matters of doctrine regarding truth have been allied. But in the contrary sense 'Esau' means the evil stemming from self-love before falsities have been allied to it, that is to say, to self-love, while 'Edom' means the evil stemming from that love once they have been allied to it. The majority of names in the Word, as shown quite often, also have the contrary sense. The reason why is that in course of time the self-same things which in the Churches were forms of good and truth deteriorated into forms of evil and falsity through various kinds of adulterations.

[2] That 'Esau' and 'Edom' mean these things becomes clear from the following places: In Isaiah,

Who is this who is coming from Edom, with spattered clothes from Bozrah glorious in his apparel, marching in the vast numbers of his strength? Why are you red as to your clothing, and your clothes like his that treads in the winepress? I have trodden the winepress alone, and from the peoples no man was with me. I looked around but there was none helping, and I wondered, and there was nobody to uphold, and my own arm saved me. Isaiah 63:1-3, 5.

Here it is quite clear that 'Edom' is the Lord, and the fact that it is the Lord as regards the Divine Good of the Divine Natural is evident because the subject is the joining together of good and truth in the Lord's Human, and the conflicts brought about by temptations through which He joined the two together. 'Clothes' here means the truths of the natural man, or truths that are lower compared with other truths, see 2576, while 'red' is the good of the natural man, 3300. The Lord's work in which - by His own power, and through the conflicts brought about by temptations - He joined truths present there to good is described by the words 'I have trodden the winepress alone, and from the peoples no man was with me. I looked around but there was none helping; I wondered, and there was nobody to uphold, and my own arm saved me' - 'arm' meaning power, 878.

[3] In the Book of Judges,

O Jehovah. when You went forth from Seir, when You set out from the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped [water], the mountains flowed down. Judges 5:4-5.

'Setting out from the field of Edom' is almost the same in meaning as 'coming from Edom' in Isaiah. Likewise in Moses,

Jehovah came from Sinai, and dawned from Seir upon them. Deuteronomy 33:2.

In the same author,

I see Him, but not now; I behold Him, but not near. A star will arise out of Jacob, and a sceptre will rise up out of Israel. And Edom will be an inheritance, and Seir will be an inheritance, of his enemies - with Israel doing valiantly - and will have dominion in regard to Jacob, and will destroy what is left of the city. Numbers 24:17-19.

This refers to the Lord's Coming into the world, His Human Essence being called 'a star out of Jacob, and a sceptre out of Israel'. 'Edom' and 'Seir' which are to be 'an inheritance' stand for the Divine Good of the Lord's Divine Natural. Their becoming 'an inheritance of his enemies' stands for the fact that it would take the place of those things that existed previously in the Natural. Dominion at that time over the truths there is meant by 'he will have dominion over Jacob, and he will destroy what is left of the city' - 'Jacob' being the truth of the natural, 3305, and 'a city' doctrine, 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216. Dominion is said to be had over those truths when they are subsidiary to and subject to good. Before this comes about they are called enemies because they constantly offer resistance, as shown above in 3321.

[4] In Amos,

On that day I will raise up the tent of David that is fallen down, and I will close up their breaches, and I will restore its destroyed places, and I will build it as in the days of old, that they may possess the remnants of Edom, and all the nations which have been called by My name. Amos 9:11-12.

'The tent of David' stands for the Church and worship of the Lord; 'the remnants of Edom' for those within the Church who are governed by good, 'the nations which have been called by His name' for those outside the Church who are governed by good - 'the nations' being those who are governed by good, 1259, 1260, 1416, 1849. In David,

Upon Edom I will cast my shoe. Who will bring me to the fortified city? Who will lead me even to Edom? Will not You, O God? Psalms 60:8-10.

'Edom' stands for the good of the natural. Its being the good of the natural is evident from the meaning of 'shoe' as the lowest part of the natural, 1748.

[5] In Daniel,

At the time of the end the king of the south will clash with him; therefore the king of the north will rush upon him like a whirlwind with chariots, and will overflow and penetrate; and when he comes into the glorious land many will fall These however will be delivered out of his hand, Edom and Moab, and the firstfruits of the children of Ammon. Daniel 11:40-41.

This refers to the final state of the Church. 'The king of the north' stands for falsities, or what amounts to the same, for people in possession of falsities. 'Edom' stands for those in whom simple good is present, the type of good that exists with those who constitute the Lord's external Church. The same applies to 'Moab' and 'the children of Ammon', 2468; and as the two of them, that is to say, Edom and Moab, mean those in whom natural good exists, both are therefore mentioned together in many places. But the difference between them is that 'Edom' is the good of the natural to which matters of doctrine concerning truth have been allied, whereas 'Moab' is natural good such as also exists with those with whom the two have not been joined together. Both sets of people seem to outward appearance to be alike, but they are not so inwardly.

[6] From this it is now evident why it was said that they were not to abhor an Edomite since he was a brother, nor an Egyptian since they had been strangers in his land, Deuteronomy 23:7. Because 'an Edomite' means the good of the natural, and 'an Egyptian' means the truths of the same, which are facts, 1164, 1165, 1186, 1462, therefore the two are mentioned in the good sense. It is also evident why Jehovah told Moses that they were not to quarrel 1 with the children of Esau, for none of their territory would be given to the children of Jacob, not even enough to leave a footprint, Deuteronomy 2:4-6.

[7] In the contrary sense however Esau and Edom represent those who turn away from good by utterly despising truth and who are unwilling to associate any truth of faith at all with it, which happens chiefly for reasons of self-love. Consequently Esau and Edom in the contrary sense mean those people The same was also represented by the king of Edom coming out with many people and a strong force and refusing to let Israel pass across his frontier, Numbers 20:14-22. This evil, that is to say, the evil of self-love, which is such as does not accept the truths of faith, nor thus matters of doctrine concerning truth, is described in various places in the Word as Esau and Edom, the state of the Church when it comes to be such also being described at the same time; as in Jeremiah,

Against Edom. Is there no wisdom any longer in Teman? Has counsel perished from those who have intelligence? Has their wisdom become rotten? Flee! They have turned themselves away, they have gone down to dwell in the deep, O inhabitants of Dedan, for I will bring the calamity of Esau upon him. I will strip Esau bare, I will uncover his secret places, and he is not able to be concealed. His seed have been laid waste, and his brothers, and his neighbours. Leave your orphans, I will keep them alive, and let your widows trust in Me. Edom will become a waste; everyone who passes by it will be astonished and will hiss at all its plagues. Jeremiah 49:7-8, 10-11, 17, and following verses.

[8] In David,

They say, Let not the name of Israel be remembered any more, for they consult together with one accord; against You they make a covenant - the tents of Edom, and the Ishmaelites, and Moab, and the Hagrites. Psalms 83:4-6.

In Obadiah,

Thus said the Lord Jehovih to Edom, Behold, I have made you small among the nations; you are utterly despised. The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose seat is on high, who say in your heart, Who will bring me down to the ground? Though you exalt yourself like the eagle, and though you set your nest among the stars, from there will I bring you down. How are the men of Esau searched out, their hidden treasures sought out! Will I not on that day destroy the wise men out of Edom, and those who have intelligence out of Mount Esau, so that your mighty men may be dismayed, O Teman, and every man from Mount Esau cut off by slaughter? For the violence done to Jacob your brother shame will cover you, and you will be cut off for ever. The house of Jacob will be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau turned into stubble; and they will burn them and consume them, and there will be nothing left over to the house of Esau. And the people of the south will inherit the mountain of Esau. Obad. verses 1-4, 6, 8-10, 18, 19, 21.

'Edom' and 'Esau' here stand for the evil of the natural man, which evil, arising out of self-love, despises and rejects all truth - which leads to its devastation.

[9] In Ezekiel,

Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, and say to it, Thus said the Lord Jehovih, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out My hand against you, and I will make you a waste and a desolation. Because you possess eternal enmity, and give over the children of Israel to the power of the sword 2 in the time of their disaster and in the time of the iniquity of the end. Because you said concerning the two nations and the two lands, They are mine and we will inherit them - and Jehovah is there. And you will know that I Jehovah have heard all your insults which you have uttered against the mountains of Israel. You will be a waste, Mount Seir, and all Edom. the whole of it. Ezekiel 35:2-5, 8-10, 12, 15.

Here it is quite clear that 'Edom' in the contrary sense is those who despise, reject, and insult spiritual goods and truths, meant by 'the mountains of Israel'.

[10] In the same prophet,

Thus said the Lord Jehovih, Surely in the fire of My jealousy have I spoken against the remnants of the nations, and against the whole of Edom, who have given My land to themselves as an inheritance with the joy of all [their] heart, with utter contempt. 3 Ezekiel 36:5.

Here similarly 'giving the land to themselves as an inheritance' stands for laying waste the Church, that is, good and truth that are the Church's.

[11] In Malachi,

The Word of Jehovah against Israel; I have loved you, said Jehovah, and you say, How have You loved us? Is not Esau Jacob's brother? And I love Jacob, and I hate Esau and am making his mountain into a waste. Malachi 1:1-3.

Here 'Esau' stands for the evil of the natural which does not accept spiritual truth, meant by 'Israel', 3305, or the doctrine of truth, meant by 'Jacob', 3305, and is for that reason 'laid waste', meant by 'hating'. For 'hating' has no other meaning, as is evident from what has been introduced above from the Word regarding Esau and Edom in the good sense. But when truth does not allow itself to be allied to good, Jacob is referred to in a contrary way, as in Hosea,

He will make a visitation on Jacob over his ways and requite him according to his deeds; in the womb he supplanted his brother. Hosea 12:2-3.

Notas de rodapé:

1. literally, mix hands

2. literally, and cause the children of Israel to flow over the hands of the swords

3. literally, with contempt of soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.