A Bíblia

 

maastamuutto 30

Estude

   

1 "Tee myös alttari suitsutuksen polttamista varten; tee se akasiapuusta.

2 Olkoon se kyynärän pituinen ja kyynärän levyinen, siis neliskulmainen, ja kahta kyynärää korkea; sen sarvet olkoot samaa kappaletta kuin sekin.

3 Ja päällystä se puhtaalla kullalla, sekä sen levy että sivut ympärinsä ja sen sarvet; ja tee kultareunus sen ympäri.

4 Ja tee siihen kaksi kultarengasta; pane ne reunuksen alle, kummallekin sivulle, molempiin sivukappaleihin. Ne olkoot niiden korentojen pitiminä, joilla alttari on kannettava.

5 Ja tee korennotkin akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.

6 Ja aseta se lain arkin edessä olevan esiripun eteen, niin että se tulee armoistuimen kohdalle, joka on lain arkin päällä ja jossa minä sinulle ilmestyn.

7 Ja Aaron polttakoon sen päällä hyvänhajuista suitsutusta; joka aamu, kun hän laittaa lamput kuntoon, hän polttakoon sitä.

8 Samoin myös, kun Aaron iltahämärässä nostaa lamput paikoilleen, hän polttakoon sitä. Tämä olkoon teillä jokapäiväinen suitsutusuhri Herran edessä sukupolvesta sukupolveen.

9 Älkää uhratko sen päällä vierasta suitsutusta älkääkä polttouhria tai ruokauhria; älkää myöskään vuodattako juomauhria sen päällä.

10 Ja Aaron toimittakoon kerran vuodessa sen sarvien sovituksen; sovitukseksi uhratun syntiuhrin verellä hän toimittakoon kerran vuodessa sen sovituksen, sukupolvesta sukupolveen. Se on korkeasti-pyhä Herralle."

11 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

12 "Kun sinä lasket israelilaisten lukumäärän-niiden, joiden on oltava katselmuksessa-niin jokainen heistä suorittakoon, heistä katselmusta pidettäessä, hengestään sovitusmaksun Herralle, ettei mikään rangaistus heitä kohtaisi, heistä katselmusta pidettäessä.

13 Jokainen katselmuksessa oleva antakoon puoli sekeliä, pyhäkkösekelin painon mukaan, kaksikymmentä geeraa laskettuna sekeliin; puoli sekeliä olkoon anti Herralle.

14 Kaikki katselmuksessa olevat, kaksikymmenvuotiaat ja sitä vanhemmat, antakoot tämän annin Herralle.

15 Rikas älköön antako enemmän älköönkä köyhä vähemmän kuin puoli sekeliä, antina Herralle, maksaaksenne sovituksen hengestänne.

16 Ja ota sovitusrahat israelilaisilta ja käytä ne palvelukseen ilmestysmajassa, että israelilaiset johdatettaisiin muistoon Herran edessä teidän henkenne sovitukseksi."

17 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

18 "Tee myös vaskiallas vaskijalustoineen peseytymistä varten ja aseta se ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaada siihen vettä;

19 ja Aaron ja hänen poikansa peskööt siinä kätensä ja jalkansa.

20 Kun he menevät ilmestysmajaan, peseytykööt vedessä, etteivät kuolisi; samoin myös, kun he lähestyvät alttaria ja käyvät toimittamaan virkaansa polttamalla uhrin Herralle.

21 He peskööt kätensä ja jalkansa, etteivät kuolisi. Ja tämä olkoon heille ikuinen säädös, hänelle itselleen ja hänen jälkeläisillensä, sukupolvesta sukupolveen."

22 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

23 "Ota itsellesi hajuaineita parasta lajia: sulavaa mirhaa viisisataa sekeliä, hyvänhajuista kanelia puolet siitä eli kaksisataa viisikymmentä sekeliä ja hyvänhajuista kalmoruokoa samoin kaksisataa viisikymmentä sekeliä,

24 sitten vielä kassiaa viisisataa sekeliä, pyhäkkösekelin painon mukaan, ja hiin-mitta öljypuun öljyä.

25 Ja tee siitä pyhä voiteluöljy, höystetty voide, jollaista voiteensekoittaja valmistaa; se olkoon pyhä voiteluöljy.

26 Voitele sillä ilmestysmaja, lain arkki

27 ja pöytä kaikkine kaluineen, seitsenhaarainen lamppu kaluineen, niin myös suitsutusalttari,

28 polttouhrialttari kaikkine kaluineen ynnä allas jalustoineen.

29 Ja pyhitä ne, niin että ne tulevat korkeasti-pyhiksi. Jokainen, joka niihin koskee, tulee pyhäksi.

30 Voitele myös Aaron ja hänen poikansa ja pyhitä heidät pappeina palvelemaan minua.

31 Puhu myös israelilaisille ja sano: Tämä olkoon teillä minun pyhä voiteluöljyni sukupolvesta sukupolveen.

32 Kenenkään muun ihmisen ruumiille älköön sitä vuodatettako, älkääkä sen sekoitusta jäljitelkö. Pyhä se on, ja pyhänä se pitäkää.

33 Jokainen, joka valmistaa sellaisen voiteen, ja jokainen, joka sivelee sitä syrjäiseen, hävitettäköön kansastansa."

34 Ja Herra sanoi Moosekselle vielä: "Ota itsellesi hyvänhajuisia aineita, hajupihkaa, simpukankuorta, tuoksukumia, näitä hyvänhajuisia aineita, ja puhdasta suitsuketta, yhtä paljon kutakin lajia,

35 ja tee niistä suitsutus, höystesekoitus, jollaista voiteensekoittaja valmistaa, suolansekainen, puhdas ja pyhä.

36 Ja hienonna osa siitä jauhoksi ja pane sitä lain arkin eteen ilmestysmajaan, jossa minä ilmestyn sinulle. Korkeasti-pyhänä se pitäkää.

37 Älkää valmistako itsellenne mitään muuta suitsutusta tämän sekoituksen mukaan. Pidä tämä Herralle pyhitettynä.

38 Jokainen, joka sellaista tekee nauttiaksensa sen tuoksusta, hävitettäköön kansastansa."

   

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 567

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

567. And I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God, signifies revelation from the Lord out of the spiritual heaven. This is evident from the signification of "to hear a voice," as being revelation, because what was revealed by this voice follows; also from the signification of "the golden altar which is before God," as being the Divine spiritual (of which presently); also from the signification of "its four horns," as being the Divine spiritual in its ultimates; for the horns were in the ultimates of both altars, both the altar of burnt-offering and the altar of incense which is the golden altar; and as the horns were the ultimates of these altars they signified the Divine in respect to power, for all power is in ultimates; from this it is that "the horns of the altars" signified the Divine in relation to omnipotence (respecting which signification see above, n. 316. That "the altar of burnt-offering" signifies the Divine celestial, which is Divine good, may be seen above (n. 391, 496); while the "altar of incense" (or the golden altar) represented and thence signified the Divine spiritual, which is Divine truth proceeding from the Lord, as is evident from its description, which will be found below.

[2] It shall first be told here why the voice was heard "from the four horns of the altar." The "horns" that projected and stood out at the ultimate parts of the above-named altars signified all things belonging to them in respect to power, as can be seen from what has been shown above (n. 346, 417), and also from what has been said and shown respecting ultimates in the Arcana Coelestia, as that interiors flow in successively into externals, even into things extreme or ultimate, and that there they exist and subsist (n. 634, 6239, 6465, 9215, 9216); that they not only flow in successively, but also form in the ultimate what is simultaneous, in what order (n. 5897, 6451, 8603, 10099); that thus strength and power are in ultimates (n. 9836); and that thence responses and revelations were given in ultimates (n. 9905, 10548). Since responses and revelations were made from ultimates, it is evident why "the voice was heard from the four horns of the golden altar," namely, because the "golden altar" signifies the Divine spiritual, which is Divine truth which reveals, and because the "horns" signify its ultimates, through which revelation is made. The "golden altar" upon which incense was offered signifies the Divine spiritual, which is Divine truth proceeding from the Lord, because the "incense" that was offered upon the altar signified worship from spiritual good, and the hearing and acceptance of it by the Lord (See above, n. 324, 491, 492, 494).

[3] That "the altar of incense" signified the Divine spiritual, and that "offering incense" upon it signified worship from spiritual good, and the grateful hearing and acceptance of such worship by the Lord, is evident from the construction of that altar, every particular in which represented and signified these things. Its construction is thus described in Moses:

Thou shalt make an altar to burn incense upon; of shittim wood shalt thou make it. A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height of it; its horns shall be from it. And thou shalt overlay it with pure gold, its roof, and its walls round about, and its horns; and thou shall make for it a rim of gold round about. And two rings shalt thou make for it from under its rim, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for the staves with which to bear it. And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold. And thou shalt put it before the veil that is over the ark of the Testimony, before the mercy-seat that is over the Testimony, where I will meet with thee. And Aaron shall burn thereon incense of spices in the morning; in the morning, when dressing the lamps he shall burn it; and when Aaron maketh the lamps to ascend between the evenings he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah in your generations. Ye shall make no strange incense to ascend upon it, nor burnt-sacrifice, nor meal-offering; nor shall ye pour drink-offering upon it. And Aaron shall make expiation upon the horns of it once in the year of the blood of the expiations of sin; once in the year shall he make expiation upon it in your generations: this is the holy of holies unto Jehovah (Exodus 30:1-10).

That these particulars respecting that altar signify in the internal sense worship from spiritual good, which is the good of charity towards the neighbor, as also the grateful hearing and acceptance by the Lord, may be seen in the Arcana Coelestia (n. Arcana Coelestia 10176), where they are explained in series.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 490

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

490. Verse 3. And another angel came and stood at the altar, signifies the conjunction of heaven with the Lord through celestial good. This is evident from the signification of an "angel," as being heaven (of which presently); also from the signification of "altar," as being the good of love to the Lord (of which also presently). An "angel" signifies the angelic heaven because the things seen by John were representative; and as heaven could not be presented to his view, therefore instead of the heavens angels were seen; as also above, "seven angels who stood before God" (n. 488); so also "four and twenty elders and four animals" which represented the heavens above, n. 313, 332, 362, 462); so here, "the angel who stood at the altar." The angels seen by John represented heaven, because the whole heaven before the Lord is as one angel-man, likewise each society of heaven; also because the angel derives his angelic form, which is the human form, from the universal heaven. (Respecting this see in the work on Heaven and Hell 51-58, 59-67, 68-72, 73-77, 78-86, where this arcanum is fully unfolded.) For this reason when an angel appears representatively, he represents either the society of heaven from which he is, or many societies together, or the universal heaven in respect to that in heaven and the church that is treated of. That "angels" in the Word signify entire societies in heaven, and also the whole heaven, may be seen above (n. 90, 302, 307). This angel "who stood at the altar" signifies the inmost or third heaven, because the "altar" signifies the good of love to the Lord, and all who are in the inmost or third heaven are in that good.

[2] An altar was seen in heaven not because any altar exists there such as the Israelitish nation had; but as that altar is frequently mentioned in the Word, and it signifies the good of love to the Lord and worship from that good, so an altar was seen by John, by whom the Word was also written, in order that the Word may be everywhere consistent with itself. For a similar reason he saw a golden altar, which was for the offering of incense, also a censer and incense, which are also presently mentioned; as also the ark of the Covenant (chap. Revelation 11:19). For many representatives appear in heaven to those who stand below, which nevertheless do not actually exist there, but are only representative forms of such things as the angels there are thinking from the influx of the Lord; consequently they are all significative of Divine things; as for instance, animals appeared which were cherubim, also a book sealed with seven seals, and at the opening of the first four seals there went forth horses, besides other like things mentioned elsewhere. So here also an altar, a censer, and incense appeared, which were exhibited before John's sight because these are mentioned in the Word and there signify things Divine, and because the Word in Revelation was to be written by means of similar things. There were two altars in use with the Israelitish nation, one called "the altar of burnt-offering," the other "the altar of incense," and because this one was overlaid with gold it was called "the golden altar." The altar of burnt-offering was a representative of the Lord and of the worship of Him from celestial good; and the altar of incense was a representative of the Lord and of the worship of Him from spiritual good. Celestial good is the good of love to the Lord, and spiritual good is the good of charity towards the neighbor. But what altars represented and signified in general and in particular, may be seen above n. 391.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.