A Bíblia

 

Ezekijel 19

Estude

   

1 A ti, sine čovječji, protuži tužaljkom za knezovima izraelskim.

2 Reci: Što bijaše tvoja mati? Lavica među lavovima, ležala je među lavićima, hraneći mladunčad svoju.

3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Naučiv se plijen derati, stade ljude proždirati!

4 Narodi se protiv njega udružiše, lav upade u jamu njihovu, na lancu ga odvedoše u zemlju egipatsku.

5 A kad mati vidje da uzalud čeka i da joj nada propade, uze drugo mlado i od njega lava učini.

6 Živeć' tako među lavovima, i on lavom posta. Naučiv se plijen derati, stade ljude proždirati,

7 utvrde im rušiti, pustošiti gradove. Uzdrhta zemlja i sve na njoj od silne rike njegove.

8 Ali se ljudi iz okolnih mjesta protiv njega podigoše i zamke mu postaviše; i lav se uhvati u jamu njihovu.

9 Okovana u kavez ga zatvoriše, odvedoše kralju babilonskom, ondje ga u kulu zatočiše, da mu se više ne čuje rika po gorama izraelskim.

10 Mati tvoja bješe kao loza pokraj vode zasađena, rodna i granata od obilja vode!

11 Imala je jaku granu za palicu vladalačku: uzdiže se nad krošnju, naočita visinom, mnoštvom grančica.

12 Al' u gnjevu bješe iščupana i na zemlju bačena. Istočnjak joj rod sasuši: polomi se i uvenu jaka grana njezina i vatra je svu proguta.

13 U pustinju bje presađena, u zemlju suhu, bezvodnu.

14 Al' liznu oganj iz pruta njezina i spali joj grane i plodove! I nema više na njoj grane jake za palicu vladalačku." To je, evo tužaljka, i ostat će tužaljka.

   

Das Obras de Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 305

Estudar Esta Passagem

  
/ 1232  
  

305. Verses 4, 5. And I wept much, that no one was found worthy to open and to read the book, neither to look therein. And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion which is of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.

"And I wept much, that no one was found worthy to open and to read the book, neither to look therein," signifies, grief of heart on account of the disorder and ruin of all, if no one could know, have cognisance of, and explore all men, and all things pertaining to them.

"And one of the elders" signifies, a society of heaven which [was] in wisdom above the rest; "saith unto me, Weep not," signifies lest there be grief hence; "behold, the Lion hath prevailed," signifies, that the Lord from His own power subjugated the hells, and reduced all things in the heavens to order; "of the tribe of Judah, the Root of David," signifies, by the Divine good united to the Divine truth in His Human; "to open the book, and to loose the seven seals thereof," signifies that He knows and has cognisance of all men and every man, and the most secret things of every one.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9329

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9329. 'To whom you come' means because of the Lord's presence. This is clear from the meaning of 'coming to someone' as presence, as in 5934, 6063, 6089, 7498, 7631. The reason why the Lord's presence is meant is that the subject is the power of truth against evils and falsities, and all truth and its power emanate from the Lord. The children of Israel furthermore, to whom these words refer, mean truths that are received from the Lord, that is, spiritual truths, see 5414, 5879, 5951, 7957, 8234, 8805.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.