A Bíblia

 

以西结书 26

Estude

   

1 第十一年十一初一日,耶和华的临到我说:

2 人子啊,因推罗向耶路撒冷:阿哈,那作众民之的已经坏,向我开放;他既变为荒场,我必丰盛。

3 所以,耶和华如此:推罗啊,我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同使波浪涌上来一样。

4 他们必破坏推罗的墙垣,拆毁他的城楼。我也要刮净尘土,使他成为净光的磐石。

5 他必在中作晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是耶和华的。

6 属推罗城邑的居民(原文是田间的众女;八节同)必被刀杀灭,他们就知道我是耶和华

7 耶和华如此:我必使诸的巴比伦尼布甲尼撒率领马匹车辆、兵、军队,和许多人民从北方来攻击你推罗。

8 他必用刀杀灭属你城邑的居民,也必造台、筑垒、举盾牌攻击你。

9 他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。

10 因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城,好像人进入已有破口之城。那时,你的墙垣必因骑的和战车、辎重车的响声震动。

11 他的必践踏你一切的街道,他必用刀杀戮你的居民;你坚固的柱子(或译:柱像)必倒在上。

12 人必以你的财宝为掳物,以你的货财为掠物,破坏你的墙垣,拆毁你华美的房屋,将你的石头头、尘土都抛在中。

13 我必使你唱歌声音止息,人也不再见你弹琴的声音

14 我必使你成为净光的磐石,作晒网的地方;你不得再被建造,因为这是耶和华的。

15 耶和华对推罗如此:在你中间行杀戮,受伤之人唉哼的时候,因你倾倒的响声,海岂不都震动麽?

16 那时靠的君王必都位,除去朝服,脱花衣,披上战兢,上,时刻发抖,为你惊骇。

17 他们必为你作起哀歌:你这有名之城,素为航之人居住,在上为最坚固的;平日你和居民使一切在那里的人无不惊恐;现在何竟毁灭了?

18 如今在你这倾覆的日子,都必战兢;中的群见你归於无有就都惊惶。

19 耶和华如此:推罗啊,我使你变为荒凉,如无人居住的城邑;又使深水漫过你,大水淹没你。

20 那时,我要叫你入阴府,与古时的人一同在的深处、久已荒凉之居住,使你不再有居民。我也要在活人之显荣耀(我也……荣耀:或译在活人之不再有荣耀)。

21 我必叫你令人惊恐,不再存留於世;人虽寻你,却永寻不见。这是耶和华的。

   

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 9755

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

9755. 'And the breadth of the court on the side of the sea' means the state of that heaven in respect of truths on the level of factual knowledge. This is clear from the meaning of 'the breadth' as truth, dealt with in 1613, 3433, 3434, 4482, 9487; from the meaning of 'the court' as the lowest heaven, dealt with above in 9741; and from the meaning of 'the sea' as the place where items of knowledge on which reasoning about truths is based are gathered together, thus also the natural level and the sensory level of the mind, for these are containers. Here 'the side of the sea' is an expression denoting the west side, and by 'the west' good dwelling in obscurity is meant. However, since the words 'the west' are not used but 'the sea', factual knowledge is meant, which too dwells in comparative obscurity because factual knowledge belongs to the natural or external man, and the natural or external man dwells in the light of the world. This light, compared with the light of heaven in which the internal man dwells, is like the shade when the sun is going down in the west.

[2] This may also be recognized from things as they appear in the next life. The Sun of heaven, which is the Lord, appears there midway above the horizon in the direction of the right eye. It is for the angels of heaven the Source of all light, and with the light the Source of all intelligence and wisdom. The sun of the world however does not appear as such when they think about it, but instead as a gloomy object in the opposite direction behind the back. That is also where the west is, in the heavens; for the Lord there as the Sun is the east. From all this it becomes clear that 'the west' means good dwelling in obscurity, and that this is the good that governs the external or natural man. The natural man, as has been stated, dwells in the light of the world, and this light in comparison with the light of heaven is like the shade when the sun is going down in the west. The natural man's truth however is meant by the water of the sea. This truth consists in factual knowledge, for truth in the natural or external man is truth present in knowledge, whereas truth in the spiritual or internal man is truth present in faith. And truth present in knowledge comes to be truth present in faith when it is raised from the natural or external man to the spiritual or internal man. So it is that truths with a person in childhood are truths present in knowledge; but in adult life, if the person allows himself to be regenerated, they come to be truths present in faith. For the internal man is being opened gradually as the person advances into adult life.

[3] The reason why 'the sea' means a place where items of knowledge are gathered together is that truths are meant by 'waters', 'springs', and 'rivers', so that gatherings of them are meant by 'seas'. That this is so is also clear from places in the Word where 'the sea' and 'the seas' are mentioned, as in David,

The earth is Jehovah's and the fullness of it, the world and those who dwell in it. He has founded it upon the seas, and established it upon the rivers. Psalms 24:1-2.

'The earth' and 'the world' stand for the Church. 'The seas' on which He has founded the world are truths on the level of factual knowledge, 'the rivers' on which He has established it are the truths of faith. The fact that the earth, world, seas, or rivers should not be understood here is self-evident; for the world has not been founded upon the seas, nor has it been established upon the rivers.

[4] In the same author,

You broke up the sea by Your strength, You broke the heads of the monsters upon the waters. You broke in pieces the heads of Leviathan; You gave him as food to the people, the Ziim. You dried up the rivers of strength. Psalms 74:13-15.

This refers in the internal sense to knowledge that destroys the truths of faith. 'The monsters' whose heads will be broken are factual knowledge in general, 42, 7293; and 'Leviathan' has a similar meaning, 7293. 'The people, the Ziim', to whom it was to be given as food, are those steeped in falsities, or actual falsities. From this it is evident what 'the sea' means, namely factual knowledge misapplied in order to weaken and destroy truths. In Habakkuk,

You trampled the sea with Your horses, the mud of many waters. Habakkuk 3:15.

'Trampling the sea with horses', when said to have been done by Jehovah, stands for teaching the natural man, where factual knowledge belongs.

[5] In Zechariah,

On that day living waters will flow out from Jerusalem, part of them to the eastern sea, and part of them to the western 1 sea. Zechariah 14:8.

'Living waters from Jerusalem' are truths of faith that receive their life from the good of love, 'the eastern sea' and 'the western sea' being the natural level and the sensory level of the mind where items of knowledge reside, that is, truths that have been gathered together. In Hosea,

They will go after Jehovah, and respectfully [His] sons from the sea 2 will draw near; respectfully they will come like a bird from Egypt. Hosea 11:10-11.

'Sons from the sea' are truths on the level of factual knowledge which belong to the natural man. This explains why it says that 'they will come like a bird from Egypt', for 'Egypt' in the Word means factual knowledge, 9340, 9391.

[6] In Ezekiel,

All the princes of the sea will step down from their thrones, and will cast away their robes and strip off their embroidered clothes. They will clothe themselves with tremblings, they will say, How you have perished, O one inhabited in the seas, O praised city which was powerful in the sea. Ezekiel 26:16-17.

This has to do with the ruination of the cognitions of good and truth, meant by Tyre, to which the words here refer, 1201, cognitions of good and truth being items of knowledge which the Church possesses. 'The princes of the sea' are leading cognitions, 1482, 2089, 5044; and 'casting away robes and embroidered clothes' means removing truths as they exist on the level of factual knowledge, 9688. Since such truths are meant by 'Tyre', Tyre is called 'one inhabited in the seas' and 'a city powerful in the sea'.

[7] In Jeremiah,

The sea has come up over Babel, she has been covered with the multitude of its waves; her cities have been reduced to a desolation. Jeremiah 51:42-43.

'Babel' stands for worship which to outward appearances is holy but inwardly is unholy, 1182, 1326. 'The sea' spread over Babel is falsity rising up from factual knowledge; 'its waves' are reasonings that consist of that knowledge, and the resulting denials; 'cities' which were turned into a desolation are matters of doctrine.

[8] Something similar occurs in the Book of Revelation,

Every shipmaster, and everyone on board ships, and sailors, and all who trade on the sea, stood at a distance [and were crying out] as they saw the smoke of Babylon's burning, saying, Woe, woe, the great city, in which all who have ships on the sea have been made rich by her wealth. 3 Then an angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, Thus with vehemence will Babylon be thrown down. Revelation 18:17-21.

'Ships' are teachings drawn from the Word, 6385, and from this it is evident what 'shipmaster' means, and 'sailor', also 'the sea', and 'those who trade on it'. 'A stone like a millstone' is truth through which faith develops; 'being thrown into the sea' means being consigned to the falsity of factual knowledge. In the next life seas appear, and also ships on them; I have often been allowed to see such ships and seas. The seas there are in a bad sense a sign of the falsities of factual knowledge, and people on ships a sign of those who traffic in and supply such falsities.

[9] In Jeremiah,

Thus said Jehovah who gives the sun for light by day and the ordinances of the moon and of the stars for light by night, who stirs up the sea that its waves may roar, ... Jeremiah 31:35.

'The sun for light by day' is the good of love from which light comes to truths. 'The ordinances of the moon and of the stars for light by night' are forms of the good of faith and of cognitions from which truth has light in darkness. 'Stirring up the sea that its waves may roar' means dispelling the falsities of factual knowledge on which mere reasonings about truths are based.

[10] In Isaiah,

Has My hand been altogether shortened, that it cannot redeem? Or is there no power in Me to deliver? Lo, by My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert. Their fish will putrify because there is no water and they die of thirst. Isaiah 50:2.

'Drying up the sea' stands for doing away with the good and truth of factual knowledge, 'making the rivers a desert' for laying actual truths waste. 'The fish' which will putrify means the factual knowledge that the natural man possesses, 40, 991; 'because there is no water' means the non-existence of truth, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8568; 'dying of thirst' means owing to the lack of truth, 8568.

[11] Something similar occurs elsewhere in the same prophet,

The waters will fail from the sea, and the river will be parched and dry; and the streams will recede, the rivers of Egypt will diminish and dry up. Isaiah 19:5-6.

'The waters will fail from the sea' stands for the departure of truths in the place where they are gathered together; 'the rivers of Egypt' which are going to dry up are factual knowledge. In the same prophet,

The earth is full of the knowledge of Jehovah as the waters cover the sea. Isaiah 11:9.

'The waters' stands for truths, 'the sea' for a gathering together of them, that is, for knowledge of them, which is why it speaks of the earth's being full of 'the knowledge of Jehovah'.

[12] In John,

The second angel sounded, and so to speak a great mountain burning with fire was thrown into the sea. And a third part of the sea became blood resulting in the death of a third part of the creatures which had their being in the sea. 4 And a third part of the ships was destroyed. Revelation 8:8-9.

'A great mountain burning with fire' is self-love; 'the sea' into which it was thrown is factual knowledge in general; 'blood' which it became is truth that has been falsified and made profane, 4735, 4978, 7317, 7326; and 'the creatures' which died as a result are those in possession of teachings which present the truth.

[13] Something similar occurs elsewhere in the same book,

The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of one dead, from which every living soul died in the sea. Revelation 16:3-4.

Factual knowledge serving evils in the destruction of truths and in the substantiation of falsities is meant here by 'the sea'. In the same book,

... a beast coming up out of the sea, speaking blasphemies. Revelation 13:1ff.

'A beast out of the sea' is factual knowledge destroying the truths of faith. From all this it becomes clear that 'the sea' means a place where factual knowledge is gathered together and is the resource which reasoning about the truths of faith makes use of.

[14] Since 'the sea' has this meaning Zebulun is spoken of as dwelling at the shore of the seas and at the haven of ships, Genesis 49:13, and in another place as one who 'will suck the plentifulness of the sea, and the hidden treasures of the sand, Deuteronomy 33:19. Zebulun is used in the representative sense to mean those who make use of factual knowledge to arrive at conclusions about the truths of faith; this is why it says that he was going to dwell 'at the shore of the seas'.

[15] In the contrary sense however 'the sea' means factual knowledge which has the world as the end in view; in this case its 'waves' are reasonings that are the product of worldly notions about Divine matters. Consequently 'being immersed in the sea' means being immersed so thoroughly in factual knowledge which is the product of worldly and earthly notions that there is no belief whatever in God's truth, as in Matthew,

Whoever causes one of the little ones believing in Me to stumble, it would be better for him if an ass's millstone 5 were hung onto his neck and he were plunged into the depth of the sea. Matthew 18:6.

'A millstone' is truth which is of service to faith, 4335, 7780, 'an ass' is the natural because it is a servant, 2781, 5741, 5958, 6389, 8078, so that 'an ass's millstone' is natural and worldly knowledge. 'The neck' means the joining of interior things to exterior ones, 3542; 'being hung on it' means a blocking and cutting off of good and truth, 3542, 3603; 'being plunged into the depth of the sea' means sinking into what is merely worldly and bodily, thus into hell. These words, like all others spoken by the Lord, are accordingly such as carry a spiritual meaning.

[16] But [the nature of] the factual knowledge meant by 'the sea' depends altogether on the density and blackness of its waters, or conversely on the clearness and transparency of them. So it is that factual knowledge looking towards heaven, which is the spiritual dimension within the natural man, is called the glassy sea in Revelation 15:1-2. A time when no one will use factual knowledge to reason about the truths of faith, but truths will be imprinted on people's hearts is meant by the sea will be no more in Revelation 21:1.

Notas de rodapé:

1. literally, posterior or hinder

2. i.e. the west

3. literally, preciousness

4. literally, whence there died a third part of the creatures which are in the sea, having souls

5. i.e. the upper, rotating stone of an ass-driven mill

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Das Obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1069

Estudar Esta Passagem

  
/ 10837  
  

1069. That 'he planted a vineyard' means a Church resulting from this, 'vineyard' being the spiritual Church, is clear from the meaning of 'a vineyard'. In the Word Churches are frequently described as 'gardens' and also as 'the trees of a garden', and are actually named such as well. They are so described from the fruits which the trees bear, which mean the things belonging to love or charity. Hence the saying that a man is known by his fruit. Comparisons of Churches to gardens, trees, and fruits have their origins in the representations in heaven, where also gardens of indescribable beauty are sometimes manifested in accordance with the spheres of faith. This also why the celestial Church was described as a paradisal garden containing trees of every kind. 'The trees of the garden' meant the perceptions of that Church, and 'the fruit' of every kind the goods that stem from love. The Ancient Church however, being spiritual, is described as 'a vineyard' on account of its fruit, namely grapes, which represent and mean charitable works. This is quite clear from many places in the Word, as in Isaiah,

[2] I will sing for My beloved a song of My beloved concerning his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fertile hill, 1 and He enclosed it, and surrounded it with stones, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it and also hewed out a winepress in it. And He looked for it to yield grapes, and it yielded wild grapes. And now, O inhabitant of Jerusalem and man of Judah, judge, I pray you, between Me and My vineyard. The vineyard of Jehovah Zebaoth is the house of Israel. Isaiah 5:1-3, 7.

Here 'a vineyard' means the Ancient, and so the spiritual, Church, which is referred to explicitly as 'the house of Israel', for 'Israel' in the Word means the spiritual Church, whereas 'Judah' means the celestial Church. In Jeremiah,

Again I will build you, and you will be built, O virgin of Israel! Again you will adorn yourself with your timbrels and will go forth in the dance of the merrymakers. Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. Jeremiah 31:4-5.

Here 'vineyard' stands for the spiritual Church, the subject being Israel, which, as stated, means the spiritual Church.

[3] In Ezekiel,

When I gather the house of Israel from the peoples, they will dwell securely upon the land, and they will build houses and plant vineyards. Ezekiel 28:15, 16.

Here 'vineyard' stands for the spiritual Church, which is Israel. 'Planting vineyards' stands for being furnished with truths and goods of faith. In Amos,

I smote you with blight and mildew; your very many gardens, and your vineyards, and your fig trees and your olive groves the locust will devour. Thus will I do to you, O Israel. Amos 4:9, 12.

'Gardens' stands for the things of the Church; 'vineyards' stands for the spiritual things of the Church, 'fig trees' for the natural things, 'olive groves' for the celestial things - and so for the things of the spiritual Church, which is Israel. In the same prophet,

I will bring again the captivity; of My people Israel, and they will build the ruined cities and inhabit them. And they will plant vineyards and drink their wine, and they will make gardens and eat their fruit. Amos 9:14.

'Planting vineyards' stands for the planting of the spiritual Church, and so 'a vineyard' stands for the spiritual Church, which is Israel.

[4] As 'a vineyard' means the spiritual Church so also does 'the vine', for the vine is part of the vineyard. They are as Church and member of the Church, and therefore have the same meaning. In Jeremiah,

Is Israel a slave? Is he a home-born [servant]? Why has he become a prey? I had planted you, a wholly choice vine, a seed of truth. How have you turned from Me into the degraded branches of a strange vine? Jeremiah 2:14, 21.

'Vine' stands for the spiritual Church, which is Israel. In Ezekiel,

Take up a lamentation for the princes of Israel Your mother was like a vine in your likeness, planted beside the waters, fruitful and full of branches by reason of many waters. Ezekiel 19:1, 10.

'Vine' stands for the Ancient spiritual Church, meant by 'mother', and so for Israel; hence also the expression 'in your likeness'. In Hosea,

Israel is an empty vine, it bears fruit like itself. Hosea 10:1.

'Vine' stands for the spiritual Church, or Israel, in this case a desolated Church. In the same prophet,

Return, O Israel, to Jehovah your God. I will be as the dew to Israel. Those dwelling under His shadow will return, they will give life to the grain, and they will blossom out as the vine, the memory of it will be as the wine of Lebanon. Hosea 14:1, 5, 7.

Here 'vine' stands for the spiritual Church, which is Israel. In Moses,

Until Shiloh comes . . . binding his colt to the vine, and the foal of his she-ass to a choice vine. Genesis 49:10-11.

This is a prophecy concerning the Lord. 'Vine' and 'choice vine' stand for spiritual Churches.

[5] The Lord's parables about workers in vineyards similarly meant spiritual Churches, Matthew 20:1-16; Mark 12:1-12; Luke 20:9-18; Matthew 21:33-44.

Since 'the vine' means the spiritual Church, and the chief thing of the spiritual Church is charity within which the Lord is present, by means of which He joins Himself to man, and by means of which He alone works everything good, the Lord therefore compares Himself to the vine, and describes the member of the Church, that is, describes the spiritual Church, in the following way in John,

I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away, but every one that does bear fruit He prunes, that it may bear more fruit. Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in Me. I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from Me you cannot do anything. This is My commandment, that you love one another as I have loved you. John 15:1-5, 12.

From this it is clear what the spiritual Church is.

Notas de rodapé:

1. literally, on a horn of a son of oil

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.