La Biblia

 

Ezequiel 26:15

Estudio

       

15 Así ha dicho el Señor Jehová á Tiro: ¿No se estremecerán las islas al estruendo de tu caída, cuando gritarán los heridos, cuando se hará la matanza en medio de ti?

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6418

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

6418. 'The son of a fertile one beside a spring' means the fruitfulness of truth from the Word. This is clear from the meaning of 'the son' as truth, dealt with in 489, 491, 533, 2623, 2803, 2813, 3773, 3704; from the meaning of 'a fertile one' as the fruitfulness of truth, for fertility, like bearing and birth, applies in the spiritual sense to truth and good, 1145, 1255, 3860, 3868, 4070, 4668, 5598; and from the meaning of 'a spring' as the Word, dealt with in 2702, 3424, 4861. From this it is evident that 'the son of a fertile one beside a spring' means the fruitfulness of truth from the Word. Those who belong to the Lord's spiritual Church, the Church represented here by 'Joseph', come to know what good is from truth received from the Word, and so are introduced into good by means of truth. Then follows the fruitfulness meant by 'a fertile one'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4492

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

4492. 'All who went out of the gate of his city' means that they departed from the doctrine of the Church among the Ancients. This is clear from the meaning of 'going out' here as departing from, and from the meaning of 'the gate of the city' as doctrine, dealt with in 2943, 4477, here the doctrine of the Church among the Ancients, since it was the gate of 'his', that is, Shechem's, city. For 'Shechem' represents the truth of the Church among the Ancients, 4454, the phrase 'the Church among the Ancients' being used to mean that which descended from the Most Ancient Church, as also stated already. The implications of this will be evident from what follows next.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.