La Biblia

 

Izlazak 23:13

Estudio

       

13 Držite se svega što sam vam kazao. Ne pominjite imena bogova tuđih, i da se ne čuje iz usta vaših.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9260

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9260. 'You shall not turn aside the judgement of your needy one in his dispute' means not destroying the small amount of truth with those lacking in knowledge. This is clear from the meaning of 'turning aside' as perverting and so destroying; from the meaning of 'the judgement' as that which is upright and true, dealt with in 2235, 2335, 5068, 6397, 7206, 8685, 8695, 8972; from the meaning of 'needy one' as those who have only a small amount of truth owing to lack of knowledge and still have a desire to receive instruction, dealt with in 9209; and from the meaning of 'dispute' or 'quarrel' as contention, dealt with in 5963, 9024. 'In his dispute' here means in his cause involving the small amount of truth which he contends for.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8695

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

8695. 'And I make known the judgements of God and His laws' means that it teaches them what truth is and what good is. This is clear from the meaning of 'making known' as teaching; from the meaning of 'judgements' as truths, dealt with in 2235, 6397; and from the meaning of 'laws' as the truths of good The reason why 'laws' are the truths of good is that in a broad sense 'the Law' means the whole Word, in a narrower sense the historical section of the Word, in a restricted sense the Word written through Moses, and in a very restricted sense the Ten Commandments, see 6752. Consequently, since the Word is Divine Truth which goes forth from the Lord's Divine Good, 'laws' are the truths of good. The truths of good are truths which spring from good, and are in themselves good since they derive their existence continually from good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.