La Biblia

 

ဒံယေလ 9:1

Estudio

       

1 ယေရုရှလင်မြို့ပျက်စီး၍ အနှစ်ခုနစ်ဆယ် လွန် စေမည်ဟု၊

La Biblia

 

ဆာလံ 74:3

Estudio

       

3 သန့်ရှင်းရာဌာန၌ ရန်သူသည် မတရားသဖြင့် ပြု၍၊ အမြဲ သုတ်သင်ပယ်ရှင်းရာအရပ်သို့ ကြွတော်မူပါ။

De obras de Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #301

Estudiar este pasaje

  
/ 325  
  

301. While the Lord was in the world, by means of his human nature he gained control over the hells. While the Lord was in the world he gained control over all the hells and then brought everything in the heavens and the hells into order: 4075, 4287, 9937. At that time the Lord also freed the world of spirits from the [evil] people who lived before the Flood: 1 1266. What they were like: 310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 607, 660, 805, 808, 1034, 1120, 1265-1272. By gaining control over the hells and at the same time glorifying his human nature, the Lord saved the human race: 4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828.

Notas a pie de página:

1. The Latin word here translated "the [evil] people who lived before the Flood" is antediluviani, which means simply "people before the Flood. " However, the passages to which Swedenborg refers here make it clear that he means only those people in the Bible narrative who lived immediately before the Flood and died in it, as opposed to even earlier peoples, who were benign. Furthermore, since Swedenborg sees the Flood as symbolic or correspondential (see note 1 in Last Judgment 26), he did not see these pre-Flood people as dying out in a literal inundation, but as undergoing a particular spiritual decline during the general period symbolized by the Flood. The evil people who resulted from this decline are described by Swedenborg as totally governed by their feelings and as therefore, when they become spirits, being capable of working directly on the feelings of others, bypassing their victims' faculties of critical thinking. For example, one of the passages listed here, Secrets of Heaven 311, describes the spirits of these people as having "fantasies and self-deceptions . . . of a kind that puts other spirits in such a stupor that they cannot tell whether they are alive or dead," and adds, "The people who died in the Flood . . . were destined in the next life to be incapable of ever living among other spirits without bringing a sort of death to them. " Hence they are isolated from other spirits in a hell that is exclusively their own. [GFD, RS, SS]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.