24
ἐκνήφω-VAI-AAI3S δέ-X *νωε-N---NSM ἀπό-P ὁ-
A--GSM οἶνος-N2--GSM καί-C γιγνώσκω-VZI-AAI3S ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός-
D--DSM ὁ-
A--NSM υἱός-N2--NSM αὐτός-
D--GSM ὁ-
A--NSM νέος-A1A-NSMC
24
ἐκνήφω-VAI-AAI3S δέ-X *νωε-N---NSM ἀπό-P ὁ-
A--GSM οἶνος-N2--GSM καί-C γιγνώσκω-VZI-AAI3S ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός-
D--DSM ὁ-
A--NSM υἱός-N2--NSM αὐτός-
D--GSM ὁ-
A--NSM νέος-A1A-NSMC
1037. That 'and God said' means that it was so has been stated and shown already; for God's or Jehovah's saying, or His having said, means that it was so. Because the most ancient people used to weave together as a historical tale things to do with the Church, they would say, when wishing to assert that something was so, 'God said' or 'Jehovah said'. With them this was a commonplace expression for asserting and confirming something.