22
καί-C παραπορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ-
A--APN δῶρον-N2N-APN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός-
D--GSM αὐτός-
D--NSM δέ-X κοιμάω-VCI-API3S ὁ-
A--ASF νύξ-N3--ASF ἐκεῖνος-
D--ASF ἐν-P ὁ-
A--DSF παρεμβολή-N1--DSF
22
καί-C παραπορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ-
A--APN δῶρον-N2N-APN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός-
D--GSM αὐτός-
D--NSM δέ-X κοιμάω-VCI-API3S ὁ-
A--ASF νύξ-N3--ASF ἐκεῖνος-
D--ASF ἐν-P ὁ-
A--DSF παρεμβολή-N1--DSF
4259. 'And I will make your seed like the sand of the sea which cannot be counted for multitude' means the fruitfulness and multiplication then. This is clear from the meaning of 'seed' as faith that comes from charity, and also charity itself, dealt with in 1025, 1447, 1610, 2848, 3373; and 'making it like the sand of the sea which cannot be counted for multitude' obviously means the multiplication of these. 'Fruitfulness' is used in reference to the good of charity, and 'multiplication' to the truth of faith, 913, 983, 2846, 2847.