La Biblia

 

Genesis 19:8

Estudio

       

8 εἰμί-V9--PAI3P δέ-X ἐγώ- P--DS δύο-M θυγάτηρ-N3--NPF ὅς- --NPF οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3P ἀνήρ-N3--ASM ἐκἄγω-VF--FAI1S αὐτός- D--APF πρός-P σύ- P--AP καί-C χράομαι-VA--AMD2P αὐτός- D--DPF καθά-D ἄν-X ἀρέσκω-V1--PAS3S σύ- P--DP μόνον-D εἰς-P ὁ- A--APM ἀνήρ-N3--APM οὗτος- D--APM μή-D ποιέω-VA--AAS2P μηδείς-A3P-ASN ἄδικος-A1B-ASN ὅς- --GSM εἵνεκεν-P εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P ὑπό-P ὁ- A--ASF σκέπη-N1--ASF ὁ- A--GPF δοκός-N2--GPF ἐγώ- P--GS

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2346

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2346. 'The men of the city' means those immersed in falsities, and 'the men of Sodom' those who are immersed in evils. This is clear from the meaning of 'a city' and of 'Sodom'. That 'a city' means truths and also falsities, or things that are the reverse of truths, has been shown already in 402, and that 'Sodom' means evils of every kind, in 2220, 2246. Since falsities as well as evils were involved in the investigation or visitation, they are called 'the men of the city, the men of Sodom'. If both had not been meant they would have been called simply 'the men of Sodom'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.