20
οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM *χαμ-N---GSM ἐν-P ὁ-
A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός-
D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός-
D--GPM ἐν-P ὁ-
A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός-
D--GPM καί-C ἐν-P ὁ-
A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός-
D--GPM
20
οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM *χαμ-N---GSM ἐν-P ὁ-
A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός-
D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός-
D--GPM ἐν-P ὁ-
A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός-
D--GPM καί-C ἐν-P ὁ-
A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός-
D--GPM
1251. Verse 31. These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations. “These are the sons of Shem,” signifies derivations from internal worship, which is “Shem;” “according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations,” signifies according to the genius of each in particular and in general; “according to their families,” is according to their differences in respect to charity; “according to their tongues,” is according to the differences in respect to faith; “in their lands,” is in general relatively to the things that are of faith; “in their nations,” is in general relatively to the things that are of charity.