La Biblia

 

Jeremijas 50:25

Estudio

       

25 Viešpats atidarė savo ginklų sandėlį ir ištraukė savo rūstybės ginklus, nes tai yra Viešpaties, kareivijų Dievo, darbas chaldėjų krašte.

La Biblia

 

Apreiškimas 18:6

Estudio

       

6 Atmokėkite jai, kaip ji jums atlygino, ir atiduokite dvigubai pagal jos darbus. Dvigubai sumaišykite taurę, kurią ji jums maišė.

De obras de Swedenborg

 

Heaven and Hell #592

Estudiar este pasaje

  
/ 603  
  

592. Unless the Lord ruled both the heavens and the hells there would be no equilibrium; and if there were no equilibrium there would be no heaven or hell; for all things and each thing in the universe, that is, both in the natural world and in the spiritual world, endure by means of equilibrium. Every rational man can see that this is true. If there were a preponderance on one part and no resistance on the other would not both perish? So would it be in the spiritual world if good did not react against evil and continually restrain its uprising; and unless this were done by the Divine Itself both heaven and hell would perish, and with them the whole human race. It is said unless the Divine Itself did this, because the self of everyone, whether angel, spirit, or man, is nothing but evil (see above, 591); consequently neither angels nor spirits are able in the least to resist the evils continually exhaling from the hells, since from self they all tend towards hell. It is evident, then, that unless the Lord alone ruled both the heavens and the hells no one could ever be saved. Moreover, all the hells act as one; for evils in the hells are connected as goods are in the heavens; and the Divine alone, which goes forth solely from the Lord, is able to resist all the hells, which are innumerable, and which act together against heaven and against all who are in heaven.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.