La Biblia

 

創世記 38

Estudio

   

1 そのころユダ兄弟たちを離れて下り、アドラムびとで、名をヒラという者の所へ行った。

2 ユダはその所で、名をシュアというカナンびとの娘を見て、これをめとり、その所にはいった。

3 彼女はみごもって男のを産んだので、ユダは名をエルと名づけた。

4 彼女は再びみごもって男のを産み、名をオナンと名づけた。

5 また重ねて、男のを産み、名をシラと名づけた。彼女はこの男のを産んだとき、クジブにおった。

6 ユダは長子エルのために、名をタマルというを迎えた。

7 しかしユダの長子エルは主の前に悪い者であったので、は彼を殺された。

8 そこでユダオナンに言った、「妻の所にはいって、彼女をめとり、に子供を得させなさい」。

9 しかしオナンはその子が自分のものとならないのを知っていたので、妻の所にはいった時、に子を得させないために地に洩らした。

10 彼のした事は主の前に悪かったので、は彼をも殺された。

11 そこでユダはそのの妻タマル言った、「わたしのシラが成人するまで、寡婦のままで、あなたの父のいなさい」。彼は、シラもまた兄弟たちのよう死ぬかもしれないと、思ったからである。それでタマルは行って父のおった。

12 がたってシュアの娘ユダは死んだ。その後、ユダは喪を終ってその友アドラムびとヒラと共にテムナに上り、自分のの毛を切る者のところへ行った。

13 時に、ひとりの人がタマルに告げて、「あなたのしゅうとがの毛を切るためにテムナに上って来る」と言ったので、

14 彼女は寡婦の衣服を脱ぎすて、被衣で身をおおい隠して、テムナへ行く道のかたわらにあるエナイムの入口にすわっていた。彼女はシラが成人したのに、自分がそのにされないのを知ったからである。

15 ユダは彼女を見たとき、彼女がをおおっていたため、遊女だと思い、

16 道のかたわらで彼女に向かって言った、「さあ、あなたの所にはいらせておくれ」。彼はこの女がわが子の妻であることを知らなかったからである。彼女は言った、「わたしの所にはいるため、何をくださいますか」。

17 ユダは言った、「群れのうちのやぎの子をあなたにあげよう」。彼女は言った、「それをくださるまで、しるしをわたしにくださいますか」。

18 ユダは言った、「どんなしるしをあげようか」。彼女は言った、「あなたの印と紐と、あなたのにあるつえとを」。彼はこれらを与えて彼女の所にはいった。彼女はユダによってみごもった。

19 彼女は起きて去り、被衣を脱いで寡婦の衣服を着た。

20 やがてユダはその女からしるしを取りもどそうと、その友アドラムびとに託してやぎの子を送ったけれども、その女を見いだせなかった。

21 そこで彼はその所の人々に尋ねて言った、「エナイムで道のかたわらにいた遊女はどこにいますか」。彼らは言った、「ここには遊女はいません」。

22 彼はユダのもとに帰って言った、「わたしは彼女を見いだせませんでした。またその所の人々は、『ここには遊女はいない』と言いました」。

23 そこでユダは言った、「女に持たせておこう。わたしたちは恥をかくといけないから。とにかく、わたしはこのやぎの子を送ったが、あなたは彼女を見いだせなかったのだ」。

24 ところがほどたって、ひとりの人がユダに言った、「あなたの嫁タマルは姦淫しました。そのうえ、彼女は姦淫によってみごもりました」。ユダは言った、「彼女を引き出して焼いてしまえ」。

25 彼女は引き出された時、そのしゅうとに人をつかわして言った、「わたしはこれをもっている人によって、みごもりました」。彼女はまた言った、「どうか、この印と、紐と、つえとはだれのものか、見定めてください」。

26 ユダはこれを見定めて言った、「彼女はわたしよりも正しい。わたしが彼女をわがシラに与えなかったためである」。彼は再び彼女を知らなかった。

27 さて彼女の出産の時がきたが、胎内には、ふたごがあった。

28 出産の時に、ひとりの子がを出したので、産婆は、「これがさきに出た」と言い、緋の糸を取って、そのに結んだ。

29 そして、その子がをひっこめると、その弟が出たので、「どうしてあなたは自分で破って出るのか」と言った。これによって名はペレヅと呼ばれた

30 その後、に緋の糸のあるが出たので、名はゼラ呼ばれた

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5006

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

5006. 'And she took hold of him by his garment' means that unspiritual truth attached itself to the outermost existence of spiritual truth. This is clear from the representation of Potiphar's wife, to whom these words refer, as unspiritual natural truth, dealt with in 4988; from the meaning of taking hold of' in this case as attaching itself; and from the meaning of 'garment' as truth, dealt with in 1073, 2576, 4545, 4763, in this case the outermost existence of spiritual truth, which in this state is Joseph's - 'Joseph' here representing spiritual natural good, 4988, 4992. For it was to the truth belonging to this good that unspiritual natural truth wished to become joined, as is evident from the train of thought in the internal sense.

[2] But as to what a wish on the part of unspiritual natural truth to become joined to spiritual natural truth may be and what is implied by it, this is a mystery at the present day, chiefly because few people have any concern or wish to know what spiritual truth is and what unspiritual truth is. Indeed that lack of concern is so great that people are hardly willing to listen when the word spiritual is used, for at the mere mention of this a kind of darkness instantly descends upon them, and along with this a melancholy feeling, which gives rise to a distaste for the word and so a rejection of it. The truth of this has also been demonstrated to me. While I was once pondering on these matters, some spirits from the Christian world were present, who were then taken back into the state that had been theirs in the world. The mere thought of spiritual good and truth not only gave them a melancholy feeling; it also seized them with such loathing on account of their aversion to it that they said they felt as they had done in the world when they wanted to vomit. But I was allowed to tell them that this happened because their affections were centred solely on earthly, bodily, and worldly interests; and when a person is concerned solely with these, the things of heaven nauseate him. I also told those spirits that when they had gone to church where the Word was preached they had not gone out of any wish to know the things of heaven, but out of some other desire present in them since early childhood. This experience showed me what the Christian world is like at the present day.

[3] The overall reason why this is the situation is that the Christian Church at the present day preaches faith alone, not charity, and so doctrine, not life. And when the Church fails to preach life, no one acquires any affection for good; and when there is no affection for good, neither is there any for truth. Consequently most people find it contrary to their life's delight to listen to anything about the things of heaven beyond what they have known since they were young children.

[4] But the fact of the matter is that a person exists in the world to the end that he may be introduced through the services he renders there into the things of heaven. But his life in the world lasts barely a moment so to speak, compared with his life after death; for the latter goes on for ever. Yet there are few who believe that they will be alive after death, which explains why heavenly things are of little importance to them. And this I can positively declare, that a person is in the next life as soon as he has died, carrying on to the full the life he was leading in the world; the nature of his life remains the same as it was in the world. I can positively declare this to be so because I know it to be so. I have talked to almost all those I knew during their earthly lives after these were over. I have therefore been allowed to know through actual experience the nature of the lot that awaits everyone - that each person's lot is determined by the life he has led. But the kind of people mentioned above do not believe any of this. As to what a wish on the part of unspiritual natural truth to become joined to spiritual natural truth may be, and what is implied by it, meant by 'she took hold of Joseph by his garment', this will be discussed in what follows immediately below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.