La Biblia

 

創世記 25:28

Estudio

       

28 イサクは、しかの肉が好きだったので、エサウしたが、リベカはヤコブをした。

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3234

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

3234. THE INTERNAL SENSE.

Verse 1. And Abraham added, and took a woman, and her name was Keturah. “And Abraham added, and took a woman,” signifies another state of the Lord, whom Abraham represents; Abraham and Sarah represented the Lord as to the Divine celestial; Abraham and Keturah represented the Lord as to the Divine spiritual; thus Abraham here represents the Lord as to Divine good spiritual, and his woman as to Divine truth adjoined to this good; “and her name was Keturah,” signifies the essence of this Divine truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2833

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2833. And Abraham went, and took the ram. That this signifies their liberation by the Lord’s Divine Human, is evident from the representation of Abraham, as being here the Lord as to His Divine Human (for when Jehovah, or the angel of Jehovah, speaks with Abraham, then “Jehovah,” or the “angel of Jehovah,” is the Divine Itself, and “Abraham” is the Divine Human); and also from the signification of a “ram,” as being the spiritual (n. 2830). It is hence manifest that Abraham’s going and taking the ram caught in the thicket by his horns, signifies the liberation of the spiritual by the Lord’s Divine Human. (That without the Lord’s coming into the world the spiritual could not possibly have been saved, may be seen above, n. 2661, 2716; and that they have salvation and liberation by the Lord’s Divine Human, n. 2716)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.