La Biblia

 

出エジプト記 9:19

Estudio

       

19 それゆえ、いま、人をやって、あなたの家畜と、あなたが野にもっているすべてのものを、のがれさせなさい。人もも、すべて野にあってに帰らないものは降るに打たれて死ぬであろう」と』」。

Comentario

 

Rain

  

'To rain' signifies influx. In Genesis 2:5-6, Exodus 34:25-27, and Hosea 6:3, 'rain' signifies the tranquility of peace when the combat of temptation ceases. 'An inundating rain' signifies the vastation of truth, as in Ezekiel 3:11-14. 38:23, and temptation, as in Matthew 7:24-27. In Genesis 7:4, 'rain' signifies temptation and vastation. 'Rain,' in a positive sense, denotes blessing, but in the opposite sense, damnation

(Referencias: Arcana Coelestia 2443; Leviticus 25)


De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2443

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2443. Verse 24 And Jehovah rained on Sodom and on Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven.

'Jehovah rained on Sodom and on Gomorrah brimstone and fire' means the hell of those governed by the evils of self-love, and by falsities deriving from these - 'raining on' meaning to be condemned, 'brimstone' the hell of the evils of self-love, 'fire' the hell of falsities deriving from these. 'From Jehovah out of heaven' means from the laws of order in regard to truth, because they separate themselves from good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.