La Biblia

 

1 Mose 24:44

Estudio

       

44 und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen, daß die sei das Weib, das der HERR meines HERRN Sohne bescheret hat.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3192

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

3192. 'And the servant took Rebekah and went' means that natural Divine Good did the introducing. This is clear from the meaning of 'the servant' as natural Divine Good, as above in 3184, and from the meaning of 'taking Rebekah and going' as introducing, that is to say, bringing to 'Isaac', who is the Divine Good in the Rational, as becomes clear without further explanation. The implications of this are that truth from the natural could not be raised up to good in the rational except by means of natural Divine Truth and natural Divine Good. Natural Divine Truth, which is called 'the man', was to point the way and lead; natural Divine Good, which is referred to as 'the servant', was to bring truth from the natural and introduce it to the good in the rational. To use a comparison, they are like two wings which raise up the possessor of them. These matters cannot be explained any more fully or intelligibly here. One must first know what natural Divine Truth is, and what natural Divine Good is; and these are referred to later on in the internal sense where Joseph is the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3205

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

3205. 'Who is that man there walking in the field to meet us?' means regarding the Rational immersed in good alone, that is to say, an investigation regarding it. This is clear from what has been stated above about Isaac's coming out to meditate in the field, by which is meant a state of the Rational immersed in good, see 3196. Here the rational is meant by 'that man', and being immersed in good by 'walking' - that is to say, by meditating - 'in the field'. 'To meet us' means so as to be joined together.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.