La Biblia

 

Exode 27

Estudio

   

1 Tu feras aussi un autel de bois de Sittim, ayant cinq coudées de long, et cinq coudées de large; l'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

2 Tu feras ses cornes à ses quatre coins; ses cornes seront [tirées] de lui, et tu le couvriras d'airain.

3 Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs; tu feras tous ses ustensiles d'airain.

4 Tu lui feras une grille d'airain en forme de treillis, et tu feras au treillis quatre anneaux d'airain à ses quatre coins;

5 Et tu le mettras au-dessous de l'enceinte de l'autel en bas, et le treillis s'étendra jusqu'au milieu de l'autel.

6 Tu feras aussi des barres pour l'autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'airain.

7 Et on fera passer ses barres dans les anneaux; les barres seront aux deux côtés de l'autel pour le porter.

8 Tu le feras d'ais, [et il sera] creux; ils le feront ainsi qu'il t'a été montré en la montagne.

9 Tu feras aussi le parvis du pavillon, au côté qui regarde vers le Midi; les courtines du parvis seront de fin lin retors; la longueur de l'un des côtés sera de cent coudées.

10 Il y aura vingt piliers avec leurs vingt soubassements d'airain; [mais] les crochets des piliers et leurs filets seront d'argent.

11 Ainsi au côté du Septentrion il y aura en longueur cent [coudées de] courtines, et ses vingt piliers avec leurs vingt soubassements d'airain; mais les crochets des piliers avec leurs filets seront d'argent.

12 La largeur du parvis du côté de l'Occident, sera de cinquante coudées de courtines, qui auront dix piliers, avec leurs dix soubassements.

13 Et la largeur du parvis du côté de l'Orient, directement vers le levant, aura cinquante coudées.

14 A l'un des côtés il y aura quinze coudées de courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements.

15 Et à l'autre côté, quinze [coudées de] courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements.

16 Il y aura aussi pour la porte du parvis une tapisserie de vingt coudées, faite de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, ouvrage de broderie, à quatre piliers et quatre soubassements.

17 Tous les piliers du parvis seront ceints à l'entour d'un filet d'argent, et leurs crochets seront d'argent, mais leurs soubassements seront d'airain.

18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante, de chaque côté; et la hauteur de cinq coudées. Il sera de fin lin retors, et les soubassements des piliers seront d'airain.

19 Que tous les ustensiles du pavillon, pour tout son service, et tous ses pieux, avec les pieux du parvis, soient d'airain.

20 Tu commanderas aussi aux enfants d'Israël, qu'ils t'apportent de l'huile d'olive vierge pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement.

21 Aaron avec ses fils les arrangera en la présence de l'Eternel, depuis le soir jusqu'au matin, dans le Tabernacle d'assignation, hors du voile qui est devant le Témoignage; ce sera une ordonnance perpétuelle pour les enfants d'Israël, dans leurs âges.

   

De obras de Swedenborg

 

Arcanes Célestes #9815

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9815. Pour gloire et pour honneur, signifie pour présenter le Divin Vrai tel qu'il est dans le Royaume spirituel adjoint au Royaume céleste dans la forme interne et dans la forme externe : on le voit par la signification de la gloire, en ce qu'elle est le Divin Vrai, Préface du Chapitre 18 de la Genèse, et numéros 5922, 9429 ; et par la signification de l'honneur, en ce que c'est aussi le Divin Vrai, mais dans la forme externe, car la splendeur et la beauté du Divin Vrai, qui se font voir dans les externes, sont entendues par l'honneur ; c'est de là que la Parole dans le sens interne est appelé gloire, mais que dans le sens interne, respective-ment à la splendeur et à la beauté qui en provient, elle est appelée honneur : conséquemment le ciel spirituel, entendu ici par les habits de sainteté qui sont pour gloire et pour honneur, est la gloire en tant qu'il y a dans ce ciel le Divin Vrai dans la forme interne, et il est aussi l'honneur. La même chose est signifiée par l'honneur dans les passages suivants ; dans Jérémie :

« Dans sa colère le Seigneur couvre de nuages la fille de Sion ; il a jeté des cieux en terre l'honneur d'Israël, et il ne s'est point souvenu du mar-chepied de ses pieds. » - Lamentations Jérémie 2:1 ;

La fille de Sion est l'Église céleste ; l'honneur d'Israël est l'Église spirituelle, qui est appelée honneur a cause de la splendeur et de la beauté du vrai : pareillement dans Ésaïe :

« J'ai fait approcher ma Justice, non loin ; elle est, et mon salut ne tardera pas ; je donnerai en Sion le salut, à Israël mon honneur. » - Ésaïe 46:13.

Dans le Même :

« Regarde des cieux, de l'habitacle de ta sainteté, et de ton honneur. » Ésaïe 63:15 ;

L'habitacle de la sainteté est le Royaume céleste, et l'habitacle de l'honneur est le Royaume spirituel.

Dans Daniel :

« Et il sortit une petite corne, et elle grandit beaucoup vers le midi, et vers le levant, et vers l'honneur. » - Daniel 8:9 ;

Et ailleurs dans le Même :

« Le Roi du septentrion se tiendra aussi sur la terre de l'honneur, et il y aura consommation par sa main ; et quand il sera venu dans la terre de l'honneur, il y en aura beaucoup de détruits. » - Daniel 11:16, 41.

La terre de l'honneur, c'est l'Église du Seigneur, où est le Vrai Divin ou la Parole.

  
/ 10837  
  

La Biblia

 

Ésaïe 63:15

Estudio

       

15 Regarde du ciel, et vois, De ta demeure sainte et glorieuse: Où sont ton zèle et ta puissance? Le frémissement de tes entrailles et tes compassions Ne se font plus sentir envers moi.