La Biblia

 

Genesis 50

Estudio

   

1 Siis Joosep langes oma isa palge vastu, nuttis tema kohal ja suudles teda.

2 Ja Joosep käskis oma teenistuses olevaid arste tema isa palsameerida; ja arstid palsameerisid Iisraeli.

3 Selleks kulus nelikümmend päeva, sest nii palju päevi kulub palsameerimiseks; ja egiptlased nutsid teda seitsekümmend päeva.

4 Kui tema nutupäevad olid möödunud, siis Joosep rääkis vaarao hoovkonnaga, öeldes: 'Kui ma nüüd teie silmis olen armu leidnud, siis rääkige vaarao kõrva ees ja öelge:

5 Minu isa laskis mind vanduda, öeldes: Vaata, ma suren. Mata mind mu hauda, mille ma enesele olen kaevanud Kaananimaal! Ma tahaksin nüüd minna, oma isa matta ja siis tagasi tulla.'

6 Ja vaarao ütles: 'Mine ja mata oma isa, nõnda nagu ta sind on lasknud vanduda!'

7 Ja Joosep läks oma isa matma; ja temaga koos läksid kõik vaarao sulased, tema hoovkonna vanemad ja kõik Egiptusemaa vanemad,

8 ja kogu Joosepi pere ja tema vennad ja ta isa pere; ainult oma väetid lapsed ja lambad, kitsed ja veised jätsid nad Gooseni maakonda.

9 Ja temaga koos läksid niihästi vankrid kui ratsanikud, ja see oli väga suur karavan.

10 Kui nad jõudsid Atadi rehealuse juurde, mis on teisel pool Jordanit, siis nad panid seal toime väga suure ja mõjuva leinakaebuse, ja ta pidas oma isa peiesid seitse päeva.

11 Kui maa elanikud, kaananlased, nägid neid peiesid Atadi rehealuse juures, siis nad ütlesid: 'Need on egiptlastel suured peied.' Seepärast pandi sellele paigale nimeks Aabel-Mitsraim; see on teisel pool Jordanit.

12 Ja ta pojad tegid temaga nõnda, nagu ta neid oli käskinud:

13 ta pojad viisid tema Kaananimaale ja matsid ta Makpela välja koopasse Mamre kohal, mille Aabraham koos väljaga oli ostnud pärandhauaks hett Efronilt.

14 Ja Joosep läks tagasi Egiptusesse, tema ja ta vennad ja kõik, kes koos temaga olid läinud ta isa matma, pärast seda kui ta oma isa oli matnud.

15 Kui Joosepi vennad nägid, et nende isa oli surnud, siis nad ütlesid: 'Kui Joosep meid nüüd vihkab ja tõesti tasub meile kätte kõige kurja eest, mis me temale oleme teinud?'

16 Ja nad käskisid Joosepile öelda: 'Su isa andis käsu, enne kui ta suri, ja ütles:

17 Öelge Joosepile nõnda: Anna ometi andeks oma vendade üleastumine ja patt, et nad sulle on kurja teinud! Seepärast anna siis nüüd andeks oma isa Jumala sulaste üleastumine!' Ja Joosep nuttis, kui temale seda räägiti.

18 Siis tulid ka Joosepi vennad ise, heitsid maha ta ette ja ütlesid: 'Vaata, me jääme sulle orjadeks!'

19 Aga Joosep vastas neile: 'Ärge kartke! Kas mina olen Jumala asemik?

20 Te mõtlesite küll mu vastu kurja, aga Jumal pööras selle heaks, et teha, mis tänapäeval ongi tehtud: hoida palju rahvast elus.

21 Ja nüüd ärge kartke, mina toidan teid ja teie väeteid lapsi!' Ja ta trööstis ning rahustas neid.

22 Ja Joosep jäi Egiptusesse, tema ja ta isa pere. Ja Joosep elas saja kümne aastaseks.

23 Ja Joosep nägi Efraimi lapsi kolm põlve; ka Manasse pojast Maakirist sündis lapsi Joosepi põlvede peale.

24 Ja Joosep ütles oma vendadele: 'Mina suren, aga Jumal hoolitseb kindlasti teie eest ja viib teid siit maalt sellele maale, mille ta vandega on tõotanud anda Aabrahamile, Iisakile ja Jaakobile!'

25 Ja Joosep vannutas Iisraeli poegi, öeldes: 'Kui Jumal tõesti hoolitseb teie eest, siis viige ka minu luud siit ära!'

26 Ja Joosep suri, sada kümme aastat vana, ja ta palsameeriti ja pandi kirstu Egiptuses.

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6895

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

6895. Saying, Visiting I have visited you. That this signifies His coming to those who are of the spiritual church, is evident from the signification of “visiting,” as being the coming of the Lord, which precedes the last time of the church, which time in the Word is called the “Last Judgment.” (That this is meant by “visitation,” see n. 2242, 6588.) That this is called “the Lord’s coming,” is plain from these words in Matthew:

The disciples said unto Jesus, Tell us when shall these things shall be? and what is the sign of Thy coming, and of the consummation of the age? (Matthew 24:3);

and then the Lord instructed the disciples about the last time of the church, as can be seen from what has been unfolded above (n. 3353-3356, 3486-3489, 3897-3901, 4056-4060, 4229-4231, 4422-4424); and He said that when all these things should come to pass, “then shall appear the sign of the Son of man, and then shall all the tribes of the earth wail, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and glory” (Matthew 24:30).

[2] That by the “coming of the Lord” is not meant His appearing with angels in the clouds, but acknowledgment in hearts by love and faith (see n. 3353, 3900); also His appearing from the Word, the inmost or supreme sense of which treats of the Lord alone (n. 4060). This coming is meant by the coming of the Lord which takes place when an old church is rejected, and a new church is set up again by the Lord. And as newness of the church was now to be restored with the posterity of Jacob, it is said, “Visiting I have visited you,” as was also said by Joseph when he died:

Joseph said unto his brethren, I die; and visiting God will visit you, and will make you come up out of this land unto the land which He sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob (Genesis 50:24);

by “visiting to visit you,” in the sense of the letter, is here signified liberation from slavery in Egypt, and introduction into the land of Canaan; but this is not the spiritual content of the Word, but the natural. The spiritual of the Word treats of the Lord, of His kingdom and church, and of love and faith; and therefore by “visiting to visit” in the spiritual sense is meant liberation from falsities, and thus initiation into what is of the Lord’s church and kingdom, thus the coming of the Lord in love and faith with those who will be of the new church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4422

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

4422. Genesis 34

THE LAST JUDGMENT

Prefatory to this chapter the Lord’s words in Matthew chapter 24, from verse 42 to the end, remain to be unfolded. These words are the last in that chapter which treat of the consummation of the age, or the advent of the Lord, and which in the letter are these: Watch therefore, for ye know not what hour your Lord cometh. But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief would come, he would assuredly have watched, and would not have suffered his house to be broken through. Therefore be ye also ready, for in an hour that ye think not the Son of man will come. Who therefore is the faithful and prudent servant, whom his lord hath set over his domestics, to give them their food in due season? Blessed is that servant whom his lord when he cometh shall find so doing. Verily I say unto you, that he will set him over all his goods. But if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth to come; and shall begin to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunken; the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites; there shall be wailing and gnashing of teeth. What these words involve may be seen from the series of things, for the subject treated of in this whole chapter of the evangelist is the last period of the church, which in the internal sense is the consummation of the age and the advent of the Lord. That this is the case is evident from the explication of all the contents of the chapter, as may be seen in the prefaces to the immediately preceding chapters of Genesis (namely, 26, n. 3353-3356; 27, n. 3486-3489; 28, n. 3650-3655; 29, n. 3751-3757; 30, n. 3897-3901; 31, n. 4056-4060; 32, n. 4229-4231; 33, n. 4332-4335).

[2] What these contents are in a series has also been there stated, namely, that when the Christian Church that was set up after the Lord’s coming began to vastate itself, that is, to recede from good, then: 1. They began not to know what good and truth are, but disputed about them. 2. They despised them. 3. Next they did not at heart acknowledge them. 4. Afterwards they profaned them. 5. And as the truth of faith and the good of charity were still to remain with some, who are called the “elect,” the state of faith at that time is described. 6. And then the state of charity. 7. Lastly, the beginning of a new church is treated of; and, 8. The state as to good and truth within the so-called church, when that church is being rejected and a new church is being adopted. From this series it may appear what is involved in the words that have been transcribed above, and are the last of the chapter, namely, that they are words of exhortation to those in the church, that they should be in the good of faith, and that if not they must perish.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.