La Biblia

 

Exodus 29

Estudio

   

1 Ja see on kirjeldus, mida sa nendega pead tegema, pühitsedes neid mulle preestriteks: võta üks noor härjavärss ja kaks veatut jäära,

2 hapnemata leiba, õliga segatud hapnemata kakke ja õliga võitud õhukesi hapnemata kooke; tee need peenest nisujahust!

3 Pane need ühte korvi ja too need korviga kaasa, siis kui tood härjavärsi ja kaks jäära!

4 Too Aaron ja tema pojad kogudusetelgi ukse juurde ja pese neid veega!

5 Võta riided ja pane Aaronile selga: särk ja õlarüü ülekuub, õlarüü ja rinnakilp, ja seo temale ümber õlarüü vöö!

6 Pane temale peakate pähe ja kinnita püha laubaehe peakatte külge!

7 Võta võideõli ja vala temale pähe ja võia teda!

8 Too esile ta pojad ja pane neile särgid selga!

9 Vööta nad vööga, Aaron ja tema pojad, ning seo nende peakatted! Preestriamet kuulugu neile igavese seaduse järgi. Ja täida Aaroni ja tema poegade käed!

10 Too härjavärss kogudusetelgi ette ning Aaron ja tema pojad pangu oma käed härjavärsi pea peale!

11 Tapa härjavärss Issanda ees kogudusetelgi ukse juures!

12 Võta härjavärsi verd ja määri sõrmega altari sarvedele; kogu veri aga vala altari jalale!

13 Ja võta kõik sisikonda kattev rasv, maksarasv, mõlemad neerud ja rasv, mis nende küljes on, ja süüta altaril põlema!

14 Aga härjavärsi liha, nahk ja sisikond põleta tulega väljaspool leeri; see on patuohver!

15 Võta üks jääradest ning Aaron ja tema pojad pangu oma käed jäära pea peale!

16 Tapa see jäär ja võta ta verd ning piserda altarile ümberringi!

17 Raiu jäär tükkideks, pese ta sisikond ja sääred ning pane need ta tükkide ja pea peale!

18 Siis süüta kogu see jäär altaril põlema; see on põletusohver Issandale, see on healõhnaline tuleohver Issandale!

19 Seejärel võta teine jäär ning Aaron ja tema pojad pangu oma käed jäära pea peale!

20 Tapa see jäär ja võta ta verd ning määri Aaroni parema kõrva lestale ja tema poegade parema kõrva lestale, ja nende parema käe pöidlale ja parema jala suurele varbale; muu veri aga piserda altarile ümberringi!

21 Võta altaril olevat verd ja võideõli ja piserda Aaroni ja tema riiete peale, nõndasamuti tema poegade ja poegade riiete peale; siis saavad pühaks tema ja ta riided, ja samuti tema pojad ja poegade riided!

22 Võta siis jäära rasv ja rasvane saba, sisikonna võrkkile rasv ja maksarasv, mõlemad neerud ja rasv, mis nende küljes on, ja parempoolne saps, sest see on pühitsusjäär,

23 üks päts leiba, üks õliga segatud leivakakk ja üks õhuke koogike hapnemata leibade korvist, mis on Issanda ees,

24 ja pane need kõik Aaroni käte peale ja tema poegade käte peale ning kõiguta neid kõigutusohvrina Issanda ees!

25 Siis võta need nende käte pealt ja põleta altaril põletusohvri peal meeldivaks lõhnaks Issanda ees; see on tuleohver Issandale!

26 Võta rinnaliha Aaroni pühitsusjäärast ja kõiguta seda kõigutusohvrina Issanda ees; ja see saagu siis sinule!

27 Pühitse kõigutusrinda ja tõstesapsu, mida on kõigutatud ja mida on tõstetud Aaroni ja tema poegade pühitsusohvri jäärast,

28 ja need saagu Iisraeli lastelt Aaronile ja tema poegadele igavese seaduse järgi, sest see on tõstelõiv; ja kui tõstelõiv on see Iisraeli lastelt nende tänu-tapaohvritest, tõstelõiv Issandale!

29 Aaroni pühad riided saagu pärast teda ta poegadele, et neidki nende sees võitaks ja nende käed täidetaks!

30 Seitse päeva kandku neid oma seljas see ta poegadest, kes saab preestriks, kes läheb kogudusetelki, et pühamus teenida!

31 Võta pühitsusjäär ja keeda selle liha pühas paigas!

32 Ja Aaron ja tema pojad söögu jäära liha ja leiba, mis on korvis, kogudusetelgi ukse ees!

33 Nad söögu seda, millega lepitust toodi, kui nende käed täideti ja neid pühitseti; aga võõras ei tohi seda süüa, sest see on püha!

34 Ja kui pühitsusohvri lihast ja leivast midagi jääb üle hommikuks, siis põleta see jääk tulega: seda ei tohi süüa, sest see on püha!

35 Tee Aaroni ja tema poegadega kõik nõnda, nagu ma sind olen käskinud; nende pühitsus kestku seitse päeva!

36 Ohverda iga päev patuohvri härjavärss lepituseks ja puhasta patust altar, tuues selle peal lepitust, ja võia seda pühitsuseks!

37 Seitse päeva toimeta altari lepitust ja pühitse seda; siis altar saab väga pühaks: igaüks, kes altarit puudutab, saab pühaks!

38 Ja see on, mida sa pead ohverdama altaril alaliselt, iga päev: kaks aastast talle.

39 Üks tall ohverda hommikul ja teine tall ohverda õhtul,

40 ja kann peent jahu, segatud kolme kortli tambitud õliga, ja joogiohvriks kolm kortlit veini ühe talle kohta!

41 Teine tall ohverda õhtul; valmista see nagu hommikulgi roaohvri ja joogiohvriga healõhnaliseks tuleohvriks Issandale!

42 See olgu alaliseks põletusohvriks Issanda ees teie sugupõlvedele kogudusetelgi ukse ees, seal, kus ma ennast teile ilmutan, et sinuga rääkida!

43 Seal ma ilmutan ennast Iisraeli lastele ja see saab pühaks minu auhiilguse läbi.

44 Mina pühitsen kogudusetelgi ja altari; ja ma pühitsen enesele preestriteks Aaroni ja tema pojad.

45 Ma tahan elada Iisraeli laste keskel ja olla neile Jumalaks.

46 Ja nemad peavad tundma, et mina olen Issand, nende Jumal, kes tõi nad Egiptusemaalt välja, et elada nende keskel. Mina olen Issand, nende Jumal!

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10026

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

10026. And thou shalt take of the blood of the bullock. That this signifies Divine truth accommodated in the natural or external man, is evident from the signification of “blood,” as being the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good (of which below); and from the signification of “the bullock,” as being the natural of man, which is to be purified, and in which truth and good are to be implanted (see n. 9990). That mention is here first made of “blood,” and that it was to be put on the horns of the altar, and the rest of it poured out at its base, is because by “blood” in the Word is signified the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good, and all purification is effected thereby, for truth teaches man what is good and how he should live, and when a man knows this, then for the first time can the affection or love of good be implanted, and thus the man be regenerated. For knowledge must come first, before man can have faith, and live the life of faith, which is the life of good. (That all purification from evils and falsities is effected through the truths of faith, consequently all regeneration, see the places cited in n. 9959.)

[2] They who have no knowledge of the internal sense of the Word, thus who do not know that by “blood” is signified Divine truth, and that by this from the Lord is effected purification, believe that man is purified by the blood of the Lord, by which they understand His passion of the cross. But be it known to them that no one is purified by the Lord’s passion of the cross, thus by His blood; but by a life according to His precepts, as He Himself teaches in many places. The passion of the cross was the last of the Lord’s temptation, by which He fully glorified His Human, as He Himself also says in Luke:

Ought not Christ to suffer this, and to enter into His glory? (Luke 24:26).

For the Lord came into the world that He might subjugate the hells and bring back all things into order, even in the heavens, which was effected through temptations admitted into Himself; and the passion of the cross was the last of His temptation, by which He fully conquered the hells, and set the heavens in order, and at the same time glorified His Human; and unless He had done this, no man could have been saved (but see wh at has been abundantly shown before on these subjects at the places cited in n. 9528, 9715, 9937, 10019); and that by “the blood of the Lord” is signified the Divine truth that proceeds from His Divine good (n. 4735, 6378, 6978, 7317, 7326, 7850, 9127, 9393).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9715

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9715. Of shittim wood. That this signifies righteousness, is evident from the signification of “shittim wood,” as being the good of merit and of righteousness that belongs to the Lord alone (see n. 9472, 9486); it shall here be stated what are the righteousness and the merit that belong to the Lord alone. It is believed that the Lord had merit and righteousness because He fulfilled all things of the law, and because by the passion of the cross He saved the human race; yet these things are not meant in the Word by the righteousness and merit of the Lord; but by His merit and righteousness is meant that He fought alone with all the hells, and subjugated them, and thus reduced into order all things in the hells, and at the same time all things in the heavens. For with every man there are spirits from hell, and also angels from heaven; without these man cannot possibly live; and unless the hells had been subjugated by the Lord, and the heavens brought back into order, no man could have been saved.

[2] This could not have been effected except by means of His Human; that is, through combats with the hells from His Human. And as the Lord did this from His own power, thus alone, therefore to the Lord alone belong merit and righteousness; and therefore it is He alone who still conquers the hells with man; for He who once conquers them, conquers them forever. Wherefore absolutely nothing of merit and righteousness belongs to man; but the merit and righteousness of the Lord are imputed to him when he acknowledges that nothing is from himself, but everything from the Lord. From this it is that the Lord alone regenerates man; for to regenerate man is to drive away the hells from him, consequently the evils and falsities which are from the hells, and to implant heaven in their stead; that is, the goods of love and the truths of faith, for these make heaven. Moreover, by means of continual combats with the hells the Lord glorified His Human, that is, made it Divine; for as man is regenerated by means of combats which are temptations, so the Lord was glorified by means of combats which were temptations. Consequently the glorification of the Human of the Lord by His own power is merit and righteousness; for thereby man has been saved, for thereby all the hells are kept by the Lord in subjection forever.

[3] That this is so is evident from the passages in the Word where the merit and righteousness of the Lord are treated of; as in Isaiah:

Who is this that cometh from Edom, with sprinkled garments from Bozrah? marching in the multitude of His strength? I that speak in righteousness, great to save. Wherefore art Thou red in Thy garments, and Thy garment like his that treadeth in the winepress? I have trodden the winepress alone; and of the people there was no man with Me; therefore I have trodden them in Mine anger; whence their victory has been sprinkled upon My garments, and I have soiled all My raiment. For the day of vengeance was in Mine heart, and the year of My redeemed had come. I looked around, but there was none to help; and I was amazed, but there was none to uphold; therefore Mine arm brought salvation to Me; and My wrath sustained Me. And I trampled the peoples in Mine anger, and I brought down their victory to the earth. Therefore He became the Savior (Isaiah 63:1-8).

That these things are said of the Lord, is known; His combats with the hells are described by His “garments being sprinkled,” by His “being red in His garments,” by His “garments being like his that treadeth in the winepress,” and by “the days of vengeance.” His victories and subjugations of the hells are described by His “treading them in His anger,” whereby “their victory was sprinkled upon His garments,” by His “trampling the peoples in anger,” and “bringing down their victory to the earth.” That the Lord did these things from His own power, is described by His “treading the winepress alone,” and by “there being of the peoples no man with Him;” also by His “looking around, but there was none to help;” and by His “being amazed, but there was none to uphold;” likewise by His “own arm bringing salvation unto Him.” That from this came salvation, is described by His “marching in the multitude of His strength, mighty to save,” by “the year of His redeemed being come,” and by His “therefore becoming the Savior.”

[4] That all these things belong to righteousness, appears still more clearly in the same in the same prophet:

He saw that there was no man, and was amazed that there was none to intercede; therefore His arm performed salvation for Him, and His righteousness upheld Him; whence He put on righteousness as a coat of mail, and a helmet of salvation upon His head; He put on garments of vengeance, and covered Himself with zeal as with a cloak (Isaiah 59:18, 17).

My righteousness is near, My salvation hath gone forth, and Mine arms shall judge the peoples; in Me shall the islands hope, and upon Mine arm shall they trust (Isaiah 51:6);

“the arm which performed salvation for Him, and upon which they shall trust,” denotes His own power, by which He subjugated the hells (that “the arm” denotes power, see n. 4932, 7205). From this it is clear what is meant by “the righteousness and merit that belong to the Lord alone.”

[5] In like manner in the same:

Who hath stirred up one from the east, whom He hath called in righteousness to follow Him? He hath given nations before Him, and made Him to rule over kings (Isaiah 12:2).

I have brought near My righteousness, it is not far off, My salvation shall not tarry (Isaiah 46:13).

Jehovah will clothe me with garments of salvation, He hath covered me with the mantle of righteousness (Isaiah 61:10).

My mouth shall recount Thy righteousness, Thy salvation all the day; I know not the numberings; I will make mention of Thy righteousness, forsake me not until I have declared Thine arm, Thy might, for Thy righteousness is even unto the height; Thou who hast done great things (Psalms 71:15-16, 71:18-19, 71:24).

Behold the days come when I will raise unto David a righteous offshoot, who shall reign as king, and shall prosper, and shall do judgment and righteousness in the earth. In those days Judah shall be saved, and Israel shall dwell securely; and this is His name whereby they shall call Him, Jehovah our Righteousness (Jeremiah 22:5-6; 33:15-16).

Seventy weeks have been decreed to expiate iniquity, and to bring in the righteousness of the ages (Daniel 9:24).

[6] That the subjugation of the hells, the setting in order of the heavens by the Lord, the glorification of His Human, and the consequent salvation for the man who receives the Lord in love and faith, are the righteousness and merit that belong to the Lord alone, can be seen from the passages above quoted. But those cannot apprehend this matter who are not aware that there are with man spirits from the hells, and that from them he has evils and falsities; and also that there are angels from heaven with him, and that from them he has goods and truths; and that thus on the one side the life of man is joined to the hells, and on the other to the heavens, that is, through the heavens to the Lord; and thus that man could not possibly be saved unless the hells had been subjugated, and the heavens reduced into order, and in this manner all things made subject to the Lord.

[7] From all this it can be seen why (as said above, n. 9486) the good of the Lord’s merit is the only good that reigns in the heavens; for this good of merit is even now the continual subjugation of the hells, and thus the protection of the faithful. This good is the good of the Lord’s love; for from the Divine love He fought and conquered in the world. From the Divine power in the Human thence acquired, He alone forever fights and conquers for heaven and the church; and thus for the whole human race, and thereby saves them. This then is the good of merit, which is called “righteousness,” because it belongs to righteousness to restrain the hells which are endeavoring to destroy the human race; and to protect and save the good and faithful. (Concerning the combats or temptations of the Lord while He was in the world, see n. 1663, 1668, 1690-1692, 1737, 1787, 1812, 1813, 1820, 2776, 2786, 2795, 2803, 2814, 2816, 4287, 7193, 8273; and that the Lord alone fights for the human race against the hells, n. 1692, 6574, 8159, 8172, 8175, 8176, 8273, 8969)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.