La Biblia

 

Exodus 28:23

Estudio

       

23 Gij zult ook aan den borstlap twee gouden ringen maken; en gij zult de twee ringen aan de twee einden van de borstlap zetten.

De obras de Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #9928

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9928. Opdat hij niet zal sterven; dat dit betekent opdat niet uitbeeldende zal vergaan en zo de verbinding met de hemelen, staat vast uit de betekenis van sterven, wanneer over Aharon en diens ambt wordt gehandeld, dus het ophouden van de uitbeeldingen en vandaar van de verbinding met de hemelen.

Door Aharon immers wordt de Heer uitgebeeld en door zijn ambt al het werk van de zaliging en van de zijde van de mensen, de eredienst.

Dat deze eredienst uitbeeldend is geweest en dat er door de uitbeeldende eredienst verbinding is geweest met de hemelen, is met vele dingen eerder getoond, zie nr. 9320.

Verder wat het uitbeeldende van een kerk was bij de Israëlitische en Joodse natie, nr. 9280 en ook de nrs. 9457, 9481, 9576, 9577; en dat de verbinding van de Heer en van de hemel, met de mens toen is geweest door uitbeeldingen, nr. 9481.

Vandaar is het eveneens geweest, dat Aharon was bekleed met klederen die de hemelse dingen uitbeeldden, wanneer hij de heilige rituelen vervulde en dat hij, indien hij anders deed, zou sterven; vooral, indien hij tot het vervullen van de heilige rituelen zou gaan zonder dat het volk het wist; want bij het volk was het uitbeeldende van een Kerk en bij Aharon het uitbeeldende van de Heer, uit Wie en tot Wie het al van de eredienst is.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

De obras de Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #9576

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9576. En zie en maak in hun vorm; dat dit het uitbeeldende van alle dingen betekent, staat vast uit de betekenis van de vorm, dus het uitbeeldende, nrs. 9481, 9482; hier van de hemel waar de Heer is en van alle dingen van de hemel of van alle dingen van de Heer in de hemel, want er wordt verstaan de vorm van de ark, van het habitakel en van de vaten, waardoor de hemel, waar de Heer is en de hemelse dingen worden uitgebeeld.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl