La Biblia

 

Exodus 24

Estudio

   

1 Daarna zeide Hij tot Mozes: Klim op tot den HEERE, gij en Aaron, Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel; en buigt u neder van verre!

2 En dat Mozes alleen zich nadere tot den HEERE, maar dat zij niet naderen; en het volk klimme ook niet op met hem.

3 Als Mozes kwam en verhaalde aan het volk al de woorden des HEEREN, en al de rechten, toen antwoordde al het volk met een stem, en zij zeiden: Al deze woorden, die de HEERE gesproken heeft, zullen wij doen.

4 Mozes nu beschreef al de woorden des HEEREN, en hij maakte zich des morgens vroeg op, en hij bouwde een altaar onder aan den berg, en twaalf kolommen, naar de twaalf stammen van Israel.

5 En hij zond de jongelingen van de kinderen Israels, die brandofferen offerden, en den HEERE dankofferen offerden, van jonge ossen.

6 En Mozes nam de helft van het bloed, en zette het in bekkens; en de helft van het bloed sprengde hij op het altaar.

7 En hij nam het boek des verbonds, en hij las het voor de oren des volks; en zij zeiden: Al wat de HEERE gesproken heeft, zullen wij doen en gehoorzamen.

8 Toen nam Mozes dat bloed, en sprengde het op het volk; en hij zeide: Ziet, dit is het bloed des verbonds, hetwelk de HEERE met ulieden gemaakt heeft over al die woorden.

9 Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel.

10 En zij zagen den God van Israel, en onder Zijn voeten als een werk van saffierstenen, en als de gestaltenis des hemels in Zijn klaarheid.

11 Doch Hij strekte Zijn hand niet tot de afgezonderden van de kinderen Israels; maar zij aten en dronken, nadat zij God gezien hadden.

12 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Kom tot Mij op den berg, en wees aldaar; en Ik zal u stenen tafelen geven, en de wet, en de geboden, die Ik geschreven heb, om hen te onderwijzen.

13 Toen maakte zich Mozes op, met Jozua, zijn dienaar; en Mozes klom op den berg Gods.

14 En hij zeide tot de oudsten: Blijft gij ons hier, totdat wij weder tot u komen; en ziet, Aaron en Hur zijn bij u; wie enige zaken heeft, zal tot dezelve komen.

15 Toen Mozes op den berg geklommen was, zo heeft een wolk den berg bedekt.

16 En de heerlijkheid des HEEREN woonde op den berg Sinai, en de wolk bedekte hem zes dagen, en op den zevenden dag riep Hij Mozes uit het midden der wolk.

17 En het aanzien der heerlijkheid des HEEREN was als een verterend vuur, op het opperste diens bergs, in de ogen der kinderen Israels.

18 En Mozes ging in het midden der wolk, nadat hij op den berg geklommen was; en Mozes was op dien berg veertig dagen en veertig nachten.

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9387

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

9387. 'And he rose early in the morning' means joy from the Lord. This is clear from the meaning of 'rising up' as that which implies a raising up towards higher things, dealt with in 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103; and from the meaning of 'the morning' and 'early' as the Lord and things that come from Him, such as peace, innocence, love, and joy, dealt with in 2405, 2780, 7681, 8426, 8812. The reason why 'the morning' and 'early' mean these things is that the changing seasons through the year of spring, summer, autumn, and winter, and also the changing times through the day of morning, midday, evening, and night correspond to just so many states in heaven. Morning accordingly corresponds to the coming and presence of the Lord, which takes place when an angel enters a state of peace, innocence, and heavenly love, and consequently has a feeling of joy. Regarding these correspondences, see 5672, 5962, 6110, 8426, 9213.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8615

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

8615. 'Until the going down of the sun' means when that state was coming to an end, that is to say, the state of conflict with falsity arising from interior evil. This is clear from the consideration that the times of day from sunrise to sunset, and again to sunrise, mean the changes of state which those who are in the next life undergo. The end of that state is meant by the time when the sun is going down. So it is that 'until the going down of the sun' means when that state was coming to an end. For the meaning of the times of day from sunrise to sunset as states and changes of them, see 5672, 5962, 6110, 8426.

[2] Anyone who ponders over them can see that the matters recorded in these verses contain arcana which are not visible in the letter, such as that Moses was going to stand on the hill, having the rod in his hand; that Joshua was winning whenever Moses raised up his hands, and Amalek was winning whenever Moses let down his hands; that they put a stone under him, which he sat on, and Aaron and Hur supported his hands; and that this continued until the sun was going down. Unless every single one of these matters had corresponded to things in heaven they could not have contributed in any way at all to the battle against Amalek. Correspondences have absolute force, so great that what is done on earth in accordance with correspondences has force in heaven; for correspondences have their origin in the Divine.

[3] When people are governed by the good of love and faith, such correspondence exists with them. The Divine composes everything residing with them, for the Divine is the source of the good of love and the good of faith. All the miracles referred to in the Word were accomplished through correspondences. The Word has been written in such a way that all the details there, even the smallest, correspond to things in heaven. Consequently the Word has Divine force; it links together heaven and earth. For when the Word is read on earth the angels in heaven are stirred by the holiness contained in the internal sense. This happens because of the correspondences that all the details possess there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.