La Biblia

 

以西結書 20

Estudio

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

La Biblia

 

以西結書 39:26

Estudio

       

26 他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。

De obras de Swedenborg

 

属天的奥秘 #6306

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

6306. “并且我从前从亚摩利人手中所夺的” 表由于战胜邪恶。这从 “亚摩利人” 的代表和 “从手中所夺” 的含义清楚可知: “亚摩利人” 是指邪恶 (参看1857节); “从手中所夺” 是指通过得胜而获得。关于 “亚摩利人”, 要知道, 他们表示邪恶, 和 “迦南人” 一样; 在圣言中所提到的那地的其它民族都表示各种邪恶和虚假。当以色列人占有迦南地时, 这些民族就代表这类东西。因为每当以色列人代表天堂的事物时, 那些民族就代表地狱的事物; 迦南地就这样代表来世的一切状态; 并且正因这些民族代表地狱的事物, 所以他们遭受咒诅、全然毁灭; 与剩下的人立约也被禁止。

以色列人占有并住在那些代表地狱之人的地上是一种代表, 它代表主到来之时所发生的事; 那时, 地狱灵占据了天堂的大部分; 主通过降世并使祂自己里面的人身变成神性而将他们从那里驱逐出去, 并投入地狱, 由此将天堂从他们手中解救出来, 把它作为一个产业赐给那些属于祂的属灵国度之人。

亚摩利民族代表总体上的邪恶, 这一点从提到它的经文明显看出来, 如以西结书:

主耶和华对耶路撒冷如此说, 你的根源, 你的出身, 是在迦南地; 你父亲是亚摩利人, 你母亲是赫人。(以西结书 16:3, 45)

“父亲” 在内义上表示教会的良善, 但在反面意义上表示邪恶; “母亲” 表示教会的真理, 在反面意义上表示虚假, 故经上说 “你父亲是亚摩利人, 你母亲是赫人”。

阿摩司书:

我从他们面前除灭亚摩利人。其高虽如香柏树的高, 他如橡树那样强壮。我在旷野引导你们得到亚摩利人的地。(阿摩司书 2:9, 10)

此处 “亚摩利人” 也表示邪恶, 因为自我之爱的邪恶以 “香柏树的高和橡树的强壮” 来描述。“亚摩利人” 之所以表示总体上的邪恶, 是因为整个迦南地被称为 “亚摩利人的地”; 因为经上说 “我在旷野引导你们得到亚摩利人的地”。另外, 在列王纪下:

犹大王玛拿西行这些可憎的恶事, 比先前亚摩利人在他面前所行的一切恶事更甚。(列王纪下 21:11)

“用剑” 表示通过进行争战的真理。这从 “剑” 的含义清楚可知, “剑” 是指进行争战的真理 (参看2799, 4499节)。“用弓” 表示通过教义, 这从 “弓” 的含义清楚可知, “弓” 是指教义 (2686, 2709节)。

此处以色列是因着内义而说这句话, 即 “我从前用剑用弓从亚摩利人手中所夺的分”, 这是非常明显的, 因为雅各并没有用剑用弓从亚摩利人手中夺走那分, 而是从哈抹的子孙那里买来的, 这一点从创世记明显看出来:

雅各从巴旦亚兰回来的时候, 来到撒冷, 就是迦南地的示剑城, 在城对面扎营。就用一百可锡塔从示剑的父亲、哈抹的子孙手里买了支帐棚的那块田。(创世记 33:18, 19)

这田就是他们给约瑟的那分, 这一事实从约书亚记中的这些话明显看出来:

以色列人从埃及所带上来约瑟的骸骨, 葬埋在示剑, 就是在雅各从前用一百可锡塔向示剑的父亲哈抹的子孙所买的那块田里, 这就作了约瑟子孙的产业。(约书亚记 24:32)

由此明显可知, 那分是买来的, 它就是被给予约瑟的东西。

所表示的也不是附近的示剑城, 就是西缅和利未用剑杀了一切男丁的城 (创世记 34章)。这一点从以下事实清楚看出来: 雅各憎恶他们所行的, 并因此咒诅西缅和利未, 将自己与那罪行完全撇清。他说:

我的灵魂啊, 不要进入他们的密谋; 我的荣耀哪, 不要参加他们的集会; 因为他们在怒中杀人, 任意砍断牛筋。他们的怒气可咒, 因为很暴烈; 他们的烈怒可诅, 因为很残忍; 我要把他们分散在雅各中, 使他们散居在以色列。(创世记 49:5-7)

由此明显可知, 这些话, 即 “我从前用剑用弓从亚摩利人手中所夺的那一分”, 是雅各在预言的灵里为了内义所说的。

关于流注, 以及灵魂与身体的相互作用 (续)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)