От "Съчиненията на Сведенборг

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #4298

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #248

Проучете този пасаж

  
/ 325  
  

Засега този превод съдържа пасажи до #325. Вероятно все още е в процес на разработка. Ако натиснете стрелката наляво, ще намерите последния преведен номер.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #6611

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

6611. Ik sprak met geesten over de veranderingen van de staat van het leven van de mens, dat die staat onbestendig is en dat hij omhoog en omlaag wordt gevoerd, namelijk naar de hemel en naar de hel; maar dat zij die zich laten wederverwekken, aanhoudend omhoog worden gevoerd en dus steeds in meer innerlijke hemelse gezelschappen; de uitstrekking van de sfeer in die gezelschappen wordt door de Heer gegeven aan hen die worden wederverwekt, vooral door verzoekingen, waarin aan de boze en de valse dingen tegenstand wordt geboden, want dan strijdt de Heer door de engelen tegen de boze en valse dingen en zo wordt de mens binnengeleid in de gezelschappen van die engelen die meer innerlijk zijn; en in die waarin hij eenmaal is binnengeleid, daar blijft hij; en vandaar ontvangt hij eveneens een zich verder uitstrekkend en zich hoger verheffend vermogen van doorvatten.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl