Біблія

 

Osija 12

Дослідження

   

1 Opkolio me je Jefrem lažju i dom Izrailjev prevarom; ali Juda još vlada s Bogom i veran je sa svetima.

2 Jefrem se hrani vetrom, i ide za ustokom; svaki dan množi laž i pogibao; i hvataju veru s Asircem i nose ulje u Misir.

3 I s Judom ima Gospod parbu i pohodiće Jakova prema putevima njegovim, platiće mu po delima njegovim.

4 U utrobi uhvati za petu brata svog, i u sili svojoj bori se s Bogom;

5 Bori se s anđelom, i nadjača; plaka, i moli Mu se; nađe Ga u Vetilju, i onde govori s nama.

6 Ali je Gospod Bog nad vojskama, Gospod mu je spomen.

7 Ti dakle obrati se k Bogu svom, čuvaj milost i pravdu, i uzdaj se vazda u Boga svog.

8 Trgovac je Jefrem, u ruci su mu merila lažna, milo mu je da čini krivo.

9 I govori Jefrem: Baš se obogatih, stekoh blago, ni u kome trudu mom neće mi naći nepravde koja bi bila greh.

10 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, još ću ti dati da sediš u šatorima kao o praznicima.

11 I govoriću preko proroka, i umnožiću utvare, i davaću priču preko proroka.

12 Doista je Galad bezakonje, postaše sama taština; u Galgalu prinose junce na žrtvu, i oltari su im kao gomile kamenja po brazdama na njivi mojoj.

13 I Jakov pobeže u zemlju sirsku, i Izrailj služi za ženu, i za ženu čuva ovce.

14 I prorokom izvede Gospod Izrailja iz Misira, i prorokom čuva ga.

15 Jefrem Ga ljuto razgnevi; zato će ostaviti na njemu krv njegovu, i vratiće mu sramotu njegovu Gospod njegov.

   

З творів Сведенборга

 

True Christianity #20

Вивчіть цей уривок

  
/ 853  
  

20. 2. The one God is substance itself and form itself. Angels and people are substances and forms from him. To the extent that they are in him and he is in them, to that extent they are images and likenesses of him. Because God is the underlying reality, he is also substance. Unless the underlying reality becomes substance it is a figment of the imagination; but as a substance it becomes an entity. And one who is substance is also form, for substance without form is another figment of the imagination. We can attribute both of these to God, provided he is seen as the sole, the only, and the archetypal substance and form.

The work Divine Love and Wisdom, published in Amsterdam in 1763, demonstrates that God's form is the human form itself, that is, that God is the Human Being, and all God's attributes are infinite. That work also shows that angels and people are substances and forms that have been created and arranged to receive divine qualities flowing into them through heaven. In the Book of Creation they are called images and likenesses of God (Genesis 1:26-27). Elsewhere they are called God's children and people born of God.

As the sequence of topics in this book will show in many ways, the more we live under divine guidance, meaning the more we submit to God's leading, the more and more deeply we become an image of God.

If human minds do not form an idea of God as the archetypal substance and form, and of God's form as the Human Form itself, they render themselves highly susceptible to delusions and speculations about God, about the development of the human race, and about the creation of the world. Their thought of God is restricted to a thought of the expanse of nature underlying the universe, or else a thought about emptiness or nothing at all. The development of the human race they think of as a lucky coincidence - elements just happened to come together in this form. As for the creation of the world, they see its substances and forms as originating in geometry's points and then lines; and because these are nondimensional and one-dimensional they are actually nothing. In such minds, everything that has to do with the church is like the river Styx or the thick darkness in Tartarus.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Біблія

 

Isaiah 45:14

Дослідження

       

14 Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.