Біблія

 

ယေဇကျေလ 28

Дослідження

   

1 တဖန်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊

2 အချင်းလူသား၊ အရှင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့် တော်ကို တုရုရှင်ဘုရင်အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ သင်သည် ကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ ထင်မှတ်သော်လည်း ဘုရား သခင်မဟုတ်၊ လူသက်သက်ဖြစ်လျက်နှင့် ငါသည် ဘုရား ဖြစ်၏။ ပင်လယ်အလယ်၌ ဘုရားပလ္လင်ပေါ်မှာ ငါထိုင် သည်ဟု ဝါကြွားသောစိတ်နှင့် ဆိုသည်ဖြစ်၍၊

3 သင်သည် ဒံယေလထက်သာ၍ ပညာရှိပါသည် တကား။ သင်မသိရအောင် သူတပါးဝှက်ထားနိုင်သော အရာ တစုံတခုမျှမရှိ။

4 ကိုယ်ဥာဏ်ပညာအားဖြင့် ဥစ္စာရတတ်၏။ ရွှေငွေကို ဆည်းပူးပြီ။

5 ထူးဆန်းသော ပညာနှင့် ကုန်စလယ်များအား ဖြင့် စည်းစိမ်ကြီး၍၊ ထိုစည်းစိမ်ကြောင့် စိတ်ဝါကြွားပြီ။

6 သို့ဖြစ်၍၊ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည် ကား၊ သင်သည် ကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ ထင်မှတ် သောကြောင့်၊

7 ကြောက်မက်ဘွယ်သော တကျွန်းတနိုင်ငံသား တို့ကို သင်ရှိရာသို့ ငါပို့ဆောင်သဖြင့်၊ သူတို့သည် သင်၏ ပညာဂုဏ်ကို ထားနှင့်ခုတ်၍၊ သင်၏တင့်တယ်ခြင်း အသရေကို ရှုတ်ချကြလိမ့်မည်။

8 သင့်ကို မြေတွင်းထဲသို့နှိမ့်ချ၍၊ ပင်လယ်အလယ် ၌ ဆုံးရှုံးသောသူကဲ့သို့ သင့်အသက်သည် ဆုံးရှုံးရလိမ့် မည်။

9 သင့်အသက်ကို သတ်သော သူတို့လက်တွင်၊ သင်သည် ဘုရားသခင်မဟုတ်၊ လူသက်သက် ဖြစ်လျက် နှင့်၊ ငါသည် ဘုရားဖြစ်သည်ဟု သင့်အသက်ကို သတ်သောသူတို့ရှေ့မှာ အမှန်ပြောလိမ့်မည်လော။

10 အရေးဖျားလှီးခြင်းမခံသော လူသေသကဲ့သို့၊ သင်သည် တကျွန်းတနိုင်ငံသားတို့ လက်ဖြင့်သေရမည်။ ငါပြောပြီဟု အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

11 တဖန်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊

12 အချင်းလူသား၊ တုရုရှဘုရင်အတွက် မြည်တမ်း သော စကားကို မြွက်၍၊ အရှင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ သင်သည် ထူးဆန်းသော တံဆိပ်ဖြစ်၏။ ပညာနှင့်ပြည့်စုံ၍ တင့်တယ်ခြင်းအသရေ လည်းစုံလင်လျက်ရှိ၏။

13 ဧဒင် အရပ်၊ ဘုရားသခင်၏ ဥယျာဉ်တော်၌ နေပြီ။ သင်၏ခေါင်းပေါ်မှာ ကျောက်နီ၊ ဥဿဖရားစိန်၊ မျက်ရွဲ၊ ကြောင်၊ နဂါးသွ့၊ နီလာမြ၊ ပတ္တမြား အစရှိသော ကျောက်မြတ် အမျိုးမျိုးတို့ကို ဆောင်လေ၏။ ရွှေဖြင့် လုပ်သော ပတ်သာ၊ ပုလွေတို့သည်လည်း၊ သင်ဘွားသော နေ့၌ပင် သင့်အဘို့ ပြင်ဆင်လျက်ရှိကြ၏။

14 သင်သည် ဖြန့်၍ လွှမ်းမိုးသော ခေရုဗိမ် ဖြစ်လျက်၊ ငါ့အခွင့်နှင့် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသော တောင်ပေါ်မှာ နေရာကျ၍ မီးတောက်သော ကျောက်တို့ တွင် သွားလာရ၏

15 ဘွားသောနေ့မှစ၍ သင့်အပြစ်ထင်ရှားသော နေ့တိုင်အောင်၊ ပြုလေရာရာ၌ စုံလင်လျက်ရှိ၏။

16 သို့ရာတွင်၊ ကုန်သွယ်ခြင်း များပြားသောအား ဖြင့်၊ အဓမ္မအမှုတို့နှင့်ပြည့်စုံ၍ ပြစ်မှားသောအပြစ် ရောက်လေပြီ ထိုကြောင့်၊ ဆိုးယုတ်သော သူကဲ့သို့၊ သင့်ကိုဘုရားသခင်၏ တောင်တော်ပေါ်က ငါနှင်ထုတ် မည် အိုလွှမ်းမိုးသော ခေရုဗိမ်မီးတောက်သော ကျောက်တို့အထဲက သင့်ကိုငါ ပယ်ရှင်းမည်

17 သင်သည် ကိုယ်၌ တင့်တယ်ခြင်းအသရေ ကြောင့်၊ ဝါကြွားသော စိတ်ရှိလျက် ဂုဏ်ထွန်းတောက် သောကြောင့်၊ သင်၏ပညာသည် ဖေါက်ပြန်လျက်ရှိလေ ပြီ။ ငါသည်သင့်ကို မြေတိုင်အောင်နှိမ့်ချမည်။ ရှင်ဘုရင် တို့သည် သင့်ကိုကြည့်ရှု၍ ဝမ်းမြောက်စေခြင်းငှါ၊ သူတို့ ရှေ့မှာ သင့်ကို ငါချထားမည်။

18 သင့်အပြစ်သည်များပြား၍ ကုန်သွယ်ခြင်း အဓမ္မအားဖြင့်၊ သန့်ရှင်းရာဌာနတို့ကို ညစ်ညူးစေသော ကြောင့်၊ သင့်ကိုမီးရှို့ဘို့ သင့်အလယ်မီးကိုငါညှိမည် သင့်ကိုမြင်သော သူအပေါင်းတို့ရှေ့မှာ၊ သင်၏ ပြာကို မြေပေါ်သို့ ငါချထားမည်

19 သင့်ကိုသိသောလူ အမျိုးမျိုးတို့သည် သင်၏ အမှုကြောင့် မိန်းမောတွေဝေကြလိမ့်မည်။ သင်သည် ကြောက်မက်ဘွယ်ဖြစ်လိမ့်မည်။ နောက်တဖန် မပေါ်လာရ ဟု မိန့်တော်မူ၏။

20 တဖန်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊

21 အချင်းလူသား၊ သင်သည် ဇိဒုန်မြို့တဘက်၌ မျက်နှာထား၍ ပရောဖက်ပြုလျက်၊

22 အရှင် ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို ဆင့်ဆိုရမည် မှာ၊ အိုဇိဒုန်မြို့၊ သင့်တဘက်၌ ငါနေ၏။ သင့်အလယ်၌ ငါ့ဘုန်းတန်ခိုးသည် ထင်ရှားလိမ့်မည်။ သင့်ကိုငါသည် အပြစ်ဒဏ်ပေး၍ ရိုသေခြင်းကိုခံရသောအခါ၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို လူများသိရကြလိမ့်မည်။

23 သင့်အပေါ်သို့ ကာလနာဘေးကို၎င်း၊ သင်၏ လမ်းတို့၌ ထားဘေးကို၎င်း၊ ငါစေလွှတ်၍၊ ပတ်လည်၌ တိုက်သော ထားဖြင့်သူရဲတို့သည် သင့်အလယ်၌ လဲ၍ သေကြသောအခါ၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သိရကြလိမ့်မည်။

24 ထိုအခါ ဣသရေလအမျိုး၏ ပတ်လည်၍နေ၍၊ မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူတို့တွင် စူတတ်သော ဆူးပင်၊ နှောက်ရှက်တတ်သောငြောင့် တစုံတခုမျှ မကုတ်ကြွင်းရ။ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သိရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။

25 တဖန် အရှင်ထာဝရဘုရား၏ မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ကွဲပြားလျက်နေသော လူ အမျိုးမျိုးထဲက ငါခေါ်၍စုဝေးသောအခါ၊ သူတို့အားဖြင့် လူမျိုးများရှေ့၌ ရိုသေခြင်းကိုငါခံ၍၊ ငါ့ကျွန်ယာကုပ်အား အငါအရင်ပေးသော ပြည်၌သူတို့သည် နေကြလိမ့်မည်။

26 ထိုပြည်၌ စိုးရိမ်စရာမရှိ။ အိမ်ဆောက်ခြင်း၊ စပျစ်ဥယျာဉ်စိုက် ခြင်းအမှုကိုပြု၍ နေကြလိမ့်မည်။ သူတို့ ပတ်လည်၌ နေ၍မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူအပေါင်းတို့ကို ငါသည် အပြစ်ဒဏ်စီရင်သောနောက် သူတို့သည် စိုးရိမ် စရာမရှိဘဲနေ၍၊ ငါသည် သူတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဖြစ်ကြောင်းကို သိရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။

   

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #717

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

717. And upon his heads seven diadems.- That this signifies Divine truths in the ultimate of order, which are the truths of the sense of the letter of the Word, here those truths adulterated and profaned, is evident from the signification of the heads of the dragon, as denoting the truths scientific (vera scientifica) of the Word, which are adulterated and profaned (that they signify insanity in spiritual things, but still craftiness in deceiving and leading astray, may be seen above, n. 714); from the signification of diadems or precious stones, as denoting Divine truths in the ultimate of order, which are the truths of the sense of the letter of the Word, of which we shall speak presently; and from the signification of seven, as denoting all things, and as being used in reference to holy things, and, in the opposite sense, in reference to profane things (concerning which see above, n. 715), here it is said of profane things, because of the truths of the Word adulterated, and thus profaned. It is therefore plain that the seven diadems upon the heads of the dragon signify Divine truths in the ultimate of order, here those truths adulterated and profaned.

[2] Precious stones, which are diadems, signify Divine truths in the ultimate of order, which are the truths of the sense of the letter of the Word, because a stone signifies truth, therefore precious stones signify Divine truths. They mean Divine truths in the ultimate of order, which are the truths of the sense of the letter of the Word, because those truths are translucent; for there is in them a spiritual sense, and in that sense there is the light of heaven, from which all things of the sense of the letter of the Word are full of light, and are also variegated, according to the connection of things in the spiritual sense, from which arise modifications of heavenly light, that produce colours such as appear in the heavens, and thence in precious stones of various kinds.

[3] Diadems were seen upon the seven heads of the dragon, because the truths of the sense of the letter of the Word beam with light (lucent) wherever they are, both with the evil and with the good, for the spiritual light in them is not extinguished because they happen to be with the evil, for heaven still flows into those truths. But since the evil adulterate them, and consequently see in them nothing of the light of heaven, and yet believe them to be holy, for the reason that they use them to confirm the falsities of their religion, therefore, because they believe in their holiness, those truths still shine with light before them; and since this is the case, and since they secure communication with the heavens through those truths, they are at length deprived of them, and left to their own falsities in which there is no light, and this takes place when they are sent down into hell.

[4] That the truths of the sense of the letter of the Word appear as diadems is evident from the diadems in spiritual world. In the palaces of the angels in heaven there are many things that are refulgent with precious stones; and precious stones are also sometimes sent down into the lower parts, and are presented as a gift to those who have done some good thing; in fact, they are also sold there as in the world, especially by the Jews, who trade in them there. It is granted and allowed to the Jews in the spiritual world, as in the natural world, to trade in precious stones, because they look upon the sense of the letter of the Word as holy. For this reason also noble women below the heavens also adorn themselves with diadems just as is done in the world. And when it is asked where those diadems in heaven, and thus in the lower parts, are from, it is replied that they are from the Lord, and from the spiritual light which is from Him, and that they are the ultimates of that light which are called effects; also, it is said that they are forms representative of affections for truth from good, thus that they are Divine truths in the ultimate of order, such as are the truths of the sense of the letter of the Word. Because precious stones are thence, therefore there are also some in the world of spirits who are allowed to make diadems by putting together certain truths from the sense of the letter of the Word, but these diadems are not genuine and not hard like crystal, because they are artificial.

[5] From these things the signification of diadems or precious stones is now evident in the following passages.

In Isaiah:

"O afflicted, and tossed with tempests and not comforted! behold, I lay thy stones with stibium, and thy foundations in sapphires, and I will make thy suns a carbuncle, and thy gates into fiery stones (lapides pyropi), and all thy border into stones of desire, and all thy sons shall be taught of Jehovah" (54:11-13).

This is said of the barren who did not bear who should have many sons; the barren signify the nations, who had no Divine truths, because they had not the Word, therefore it is said, "O afflicted, and tossed with tempests and not comforted!" to be afflicted and tossed with tempests being said of falsities, by which such are infested and carried hither and thither. That when the Lord should come He would reveal to them Divine truths, and instruct them, is signified by, He will lay her stones with stibium, and her foundations in sapphires, and [will make thy] suns a carbuncle, and her gates into fiery stones, and her borders into stones of desire. That the precious stones here mentioned mean Divine truths in the ultimate of order, like those of the sense of the letter of the Word, in which internal truths are contained, such as those in the spiritual sense of the Word, is clear. For the foundations, gates, and borders which he will lay with those precious stones, signify ultimates; it therefore follows that, in the above passage, stones in general, and sapphires, carbuncles, and fiery stones (lapides pyropi) signify such truths as are in the sense of the letter of the Word, which are ultimate truths, because they are for the natural and sensual man. Because the instruction of the nations in Divine truths is meant by those words it is added, "And all thy sons shall be taught of Jehovah." But the specific signification of sapphire, carbuncle, and fiery stone does not require to be explained here, it being necessary merely to say, that precious stones in general signify ultimate truths.

[6] Since the city of the New Jerusalem signifies the doctrine of the New Church, the foundations of its wall ultimate Divine truths, and the gates introductory Divine truths, therefore the foundations are described by twelve precious stones, and the gates by pearls, in the Apocalypse:

"The foundations of the wall of the city" of the New Jerusalem "were adorned with every precious stone; the first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprasus, the eleventh hyacinth, the twelfth amethyst. The twelve gates were twelve pearls, each gate was [one] pearl. And the street of the city was pure gold, as it were transparent glass" (21:19-21).

These twelve precious stones, forming the foundations, and the twelve pearls, forming the gates, signify ultimate Divine truths, which are the truths of the sense of the letter of the Word, upon which the doctrine of that church is founded, and through which man is introduced as by gates. The foundations are said to be of precious stones, and the gates of pearls, because the sense of the letter of the Word contains in itself the spiritual sense, thus the light of heaven, from which the sense of the letter of the Word is transparent, as those stones are from light and from fire. But more will be said upon this subject when the details are explained.

[7] Similar things are signified by the precious stones which formed the breast-plate of judgment called Urim and Thummim, which was upon the ephod of Aaron, and also by those that were set upon the shoulders of the ephod, in Moses:

"They shall make the ephod of gold, purple, crimson, scarlet double-dyed, and fine twined linen, the work of the cunning workman. Thou shalt take two schoham stones, and shalt engrave on them the names of the sons of Israel, the work of the engraver of stone, with the engravings of a seal thou shalt engrave the two stones above the names of the sons of Israel; thou shalt make them to be set in ouches of gold; and thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod. And thou shalt make the breast-plate of judgment with the work of a cunning workman, like the work of the ephod shalt thou make it, and thou shalt fill it with filling of stones; there shall be four rows of stones. The first row a ruby, a topaz, a carbuncle; the second row a chrysoprasus, a sapphire, and a diamond; the third row a cyanus, an agate, and an amethyst; and the fourth row a beryl, a schoham, and a jasper. The stones shall be above the names of the sons of Israel, twelve upon their names, the engravings of a seal for every one above his name, they shall be for the twelve tribes." This was the breast-plate of judgment, Urim and Thummim. (Exodus 28:6-30).

What these things involve no one can know, unless it is known what Aaron represented, and thus what his garments signified, and the ephod in particular, for it was because his garments were significative that they were called the garments of holiness; also what the breast-plate upon the ephod, which was called "the breast-plate of judgment, Urim and Thummim," signified; also what the twelve tribes of Israel, and what the twelve stones above their names, signified. As to Aaron himself, he represented the Lord as to the priesthood, which is His celestial kingdom; but his garments in general represented the spiritual kingdom; for this in the heavens invests the celestial kingdom. For there are two kingdoms into which the heavens are divided, the celestial kingdom and the spiritual kingdom. That is called the celestial kingdom where the Divine Good proceeding from the Lord is received, and that is called the spiritual kingdom where Divine Truth is received; therefore Divine Truth is signified by the garments of Aaron in general, and Divine Truth in ultimates by the ephod, since this was the ultimate clothing. That garments in general signify truths, and that the Lord's garments, which appeared bright as the light, when He was transfigured before the disciples, signified Divine Truth proceeding from Him, and similarly the garments divided by the soldiers, may be seen above (n. 64, 65, 195, 271, 395, 475, 476, 637). It is therefore evident that the twelve stones in the breast-plate of the ephod signified Divine truths in ultimates, the same as the twelve sons of Israel, and the twelve tribes; that both these signify in the Word the truths of the church in their whole extent, may be seen above (n. 431, 657).

[8] The reason why that breast-plate was composed of precious stones, under which were the names of the twelve sons of Israel, was, that by means of it answers might be received from heaven, these being shown in the breast-plate, and from it, by variegations of the colours beaming forth from those stones according to representations of Divine truths in the heavens; for the Divine truths that flow down from the Lord through the heavens towards the lower parts are shown there by variegations of colours. This makes it evident that those precious stones also signify Divine truths in ultimates. But these things are more fully explained in the Arcana Coelestia 9856-9909); concerning the two schoham stones which were upon the shoulders of the ephod, n. 9831-9855; that the ephod signified the external of the spiritual kingdom, which is Divine Truth in ultimates, n. 9824. But what is specifically signified by the ruby, the topaz, and the carbuncle is shown in n. 9865; what by the chrysoprasus, the sapphire, and the diamond in n. 9868; what by the cyanus, the agate, and the amethyst in n. 9870; and what by the beryl, the schoham, and the jasper in n. 9872.

[9] The precious stones by which the knowledge of the cognitions (scientia cognitionum) of truth and good, and thus the intelligence of the king of Tyre are described, have a similar signification in Ezekiel:

King of Tyre, "thou full of wisdom and perfect in beauty; thou hast been in Eden, the garden of God; every precious stone was thy covering, the ruby, the topaz, and the diamond, the beryl, the sardonyx, and the jasper, the sapphire, chrysoprasus, and the emerald, and gold. Thou wast the cherub, the spreading out of the covering, and I have set thee; thou hast been in the mountain of the holiness of God, thou hast walked in the midst of the stones of fire" (28:12-14).

Since the king of Tyre signifies the cognitions of the truth of the church from the Word, and indeed from its literal sense, it is therefore said that he was in Eden the garden of God, Eden the Garden of God signifying intelligence from the Lord through the Word; for Eden, like the East, denotes the Lord, and the garden of God intelligence from Him. And because true intelligence can be acquired, that is to say, is possible, only through cognitions of truth and good from the Word understood according to their genuine sense, it is therefore said every precious stone was thy covering, every precious stone signifying the cognitions of truth and good, and covering the external of the Word, which covers its internal; the external of the Word is the sense of its letter covering the internal, which is the spiritual sense. Because man has wisdom and intelligence from this, it is therefore said, "King of Tyre, thou full of wisdom and perfect in beauty," beauty signifying intelligence, for all beauty in the heavens is according to intelligence. The sense of the letter of the Word is also meant by "the cherub, the spreading out of the covering," for cherubim signify protection lest the Lord should be approached except through the good of love; and the sense of the letter of the Word, is what protects, since it covers its interiors. The mountain of holiness signifies the church as to the doctrine of love and charity; and the stones of fire, in the midst of which he walked, signify truths from the good of love, with which the life is in agreement. That precious stones here signify truths transparent from the light of heaven, which is Divine Truth, is clearly evident from this, that Tyre, in the Word, signifies the knowledges of truth and good, and these knowledges are ultimate truths, such as those of the sense of the letter of the Word. That Tyre signifies the knowledges of truth and good may be seen above (n. 514).

[10] In the same:

"Syria was thy trader by reason of the multitude of thy works, with chrysoprasus they gave crimson, and needle-work, and fine linen, and coral, and fiery-stone (pyropus), in thy tradings; the traders of Sheba and Raamah, these were thy traders by the chief of every spice, and by every precious stone, and gold" (27:16, 22).

This also is said of Tyre, which signifies the knowledges of the truth and good of the church from the Word, as above. Because Syria and Sheba and Raamah also signify the knowledges of truth and good, and tradings signify the acquisitions of these, it is therefore said that those nations gave precious stones in their tradings. Knowledges of truth and good are truths in ultimates, such as those of the sense of the letter and of the literal Word.

[11] In Job:

"The stones thereof are the place of sapphire, and it hath dust of gold. Where is wisdom found, and what is the place of intelligence? gold is not given in comparison with it, neither is silver weighed for the price of it; it cannot be valued with the gold of Ophir, the precious onyx and the sapphire; the gold and the diamond cannot vie with it, the coral and crystal shall not be mentioned with it, and the choice of wisdom is above pearls; the topaz of Ethiopia shall not vie with it. Behold, the fear of the Lord is wisdom, and to depart from evil is intelligence" (28:6, 12, 13, 15-19, 28).

Since all wisdom and intelligence comes from ultimate Divine truths spiritually understood, and those truths are signified by the precious stones here named, as the onyx, the sapphire, the diamond, the topaz, and pearls, and because these stones are formed of earthly materials, and are accounted precious in the world, but are of no account in regard to intelligence and wisdom, it is therefore said that those stones are not to be compared with intelligence and wisdom, neither are gold and silver. Comparisons are made with such things, because they are significative, otherwise they are comparatively of no account.

[12] In David:

"Thou, Jehovah, shalt arise, and have mercy upon Zion, because thy servants desire the stones thereof" (Psalm 102:13, 14).

The stones of Zion which the servants of Jehovah desire mean Divine truths, for Zion, upon which Jehovah will have mercy, means the church which is in celestial love.

[13] In Zechariah:

"Behold, the stone which I have set before Joshua" the high priest, "upon one stone seven eyes; behold, I engrave the engraving of it. In that day ye shall cry out every man to his companion, under the vine and under the fig-tree" (3:9, 10).

This is said of the Lord's coming, and the stone set before Joshua the priest signifies Divine Truth, which is the Word; seven eyes in one stone signify Divine Wisdom and Intelligence, which pertain to Divine truth, thus to the Word, seven being used in reference to the holy things of heaven and the church, while eyes denote intelligence and wisdom. To engrave an engraving, signifies the representative and significative thereof; the vine and the fig-tree under which they shall come, signify the church and doctrine from internal and external truths; internal truths are those that are called spiritual, and external truths are those that are called natural, and the former are signified by the vine, and the latter by the fig-tree.

[14] In Moses:

"They saw the God of Israel, and under his feet as it were a work of sapphire stone, as the substance of heaven for purity" (Exodus 24:10). The God of Israel means the Lord, the work of a sapphire stone under His feet means Divine Truth in ultimates, such as the Word is in the letter; for the sole of the foot signifies the ultimate, which was all that the Jewish nation could see, since they were in the externals of the Word, of the church, and of worship, and not in internals. A sapphire stone signifies transparency from internal truths; as the substance of heaven, for purity, signifies the transparency of the angelic heaven. But these things are explained in the Arcana Coelestia 9406-9408). Since a precious stone signifies Divine Truth in ultimates transparent from interior truths, therefore the luminary 1 of the city New Jerusalem is described in the Apocalypse as "Like unto a precious stone, as it were a jasper stone shining like crystal" (21:11).

And because by the white horse in the same book is signified the understanding of the Word, and by Him that sat upon the horse the Lord as to the Word, therefore

"Upon the head of him who sat upon the white horse were seen many diadems, and his name was called the Word of God" (Apoc. 19:12, 13).

[15] So far concerning precious stones with those who are in Divine Truths; something shall now be said about precious stones with those who are in infernal falsities. These have precious stones also while they live in the world, because they too have knowledges of truth and good from the natural sense of the Word, which is the sense of the letter; therefore precious stones or diadems are ascribed equally to them, as in the present case to the dragon, upon whose heads were seen seven diadems. The reason is, that the Word is still the Word, and its truths are still truths in themselves, whether possessed by the evil or by the good; for the perversion and falsification of them by the evil does not change their essence. This is the reason why, in the following parts of the Apocalypse, similar things were seen upon the woman sitting on the scarlet coloured beast, by whom Babylon is described. It is said that the woman sitting upon the scarlet coloured beast was full of names of blasphemy,

"and had seven heads and ten horns; she was clothed in crimson (purpura) and scarlet, and decked with gold and precious stone, and pearls, and upon her forehead a name written, Babylon the great" (Apoc. 17:3-5).

But more shall be said of this in what follows. Similarly elsewhere in the Apocalypse:

"The merchants of the earth shall weep and wail over Babylon the great, because no one buyeth her merchandize any more, the merchandize of gold and silver, and precious stone, and pearl and fine linen, and crimson (purpura), and silk and scarlet. And the merchants shall say, Woe, woe! the great city which was clothed in fine linen, and crimson, and scarlet, decked with gold, precious stone, and pearls" (18:11, 12, 15, 16).

[16] Because precious stones, crimson (purpura) and fine linen, signify the knowledges of truth and good from the Word, it is therefore said of "the rich man at whose gate lay Lazarus, that he was clothed with crimson and fine linen" (Luke 16:19, 20). The rich man means the Jewish nation, which, because it had the Word in which are Divine truths, is said to be clothed in crimson and fine linen; and Lazarus the poor man means the nations who had not the Word, and consequently no truths. It is thence evident why the rich man although he was evil, and was afterwards cast into hell, had garments of crimson (purpura) and fine linen.

[17] Similar things are also said in Daniel; concerning the king of the north, who made war against the king of the south.

"The king of the north shall honour as a god the fortresses upon his station, a god which his fathers knew not shall he honour with gold, silver, and precious stone, and desirable things; he shall make strongholds of fortresses with a strange god; whosoever shall acknowledge shall be greatly honoured" (11:38, 39).

This chapter treats of the war of the king of the north with the king of the south; and the king of the north means those who have knowledge from the Word, but do not live it, thus also those who are in faith alone so called, and yet not in charity, for they reject the latter as not conducing to salvation. But the king of the south means those who are in intelligence from the Word, because they are in charity; such are the king of the south, or pertain to king of the south; for the south signifies light, and light signifies intelligence. Those who are in charity, which is the life of faith, have the light of intelligence from the Word. But the king of the north, or those who pertain to the king of the north, are such as are described above, because the north signifies night, and also a cold light, like the light of winter, which does not cause fructification because devoid of heat; for spiritual heat is charity, and all germination takes place from heat by means of light. The war between those kings is described because the last time of the church is treated of, when everything of salvation is placed in knowledge (scientia) from the Word, and nothing in the life. The Jewish nation placed everything in the traditions by which they falsified the Word; and the truths of the Word become traditions when there is no life of charity; similarly the truths of the Word become falsities when faith is separated from charity. From this it is evident that the king of the north means those who are in faith alone, that is, in faith without charity.

[18] The same are also meant in Daniel by the he-goat which fought with the ram; and also by the dragon in this chapter, with this difference, that the dragon properly means the learned who have confirmed themselves by doctrine and life in faith separated from charity, for these have poison, like dragons, which destroys charity. For this reason the angel Michael is also mentioned in Daniel (12:1). That those pervert and falsify the truths of the Word who make everything of the church rest on a knowledge of cognitions (scientia cognitionum) from the Word and nothing upon life, is meant by the king of the north honouring a strange god which their fathers knew not, and by honouring him with gold, silver, precious stone, and pearls. His god means the truths of the Word falsified, since "God" when used in the Word means the Divine Truth, thus also the Divine Truth proceeding from the Lord, and when "Jehovah" is used, the Lord as to Divine Good is meant, thus also the Divine Good proceeding from the Lord. Therefore a strange god whom his fathers knew not, means the truths of the Word falsified, which in themselves are falsities, and are not acknowledged by those who were previously of the church. Those truths and goods of the Word themselves, although falsified, are signified by precious stones and by desirable things, as well as by silver and gold, for the truths of the Word do not change their essence when possessed by the evil. Fortresses upon the station, and strongholds of fortresses, signify such things as belong to [man's] own intelligence, confirmed by the sense of the letter of the Word, which is such, that, when not interiorly understood, it may be so construed as to confirm any heresies whatever. From these things the signification of the seven diadems upon the heads of the dragon is now evident.

Примітки:

1. Luminare; Greek, ho phosteir [in Greek].

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Apocalypse Explained #395

Вивчіть цей уривок

  
/ 1232  
  

395. (Verse 11) And white robes were given unto every one. That this signifies Divine truth from the Lord with them, and protection, is plain from the signification of a white robe, as denoting Divine truth from the Lord; for a robe signifies truth in general, because it is the general covering; and white is said of truths from the Lord, for whiteness is characteristic of light, and the light proceeding from the Lord as a Sun is in its essence Divine truth. That by the white robes given to every one, is also signified protection, will be explained below. First, however, it shall be explained why a white robe signifies Divine truth from the Lord. All spirits and angels are clothed according to their intelligence, or according to the reception of truth in the life, for this is intelligence, and the light of their intelligence is formed into garments, which, when they are thence formed, not only appear as garments, but also are garments. For all things that exist in the spiritual world, and appear before their eyes, exist from the light and heat that proceed from the Lord as a Sun. From this origin not only are all things in the spiritual world created and formed, but also all things in the natural world; for the natural world exists and subsists from the Lord through the spiritual world. Hence it is evident that appearances in heaven before the angels, are altogether real; similarly also the garments. Because spirits and angels are clothed according to intelligence, and all intelligence belongs to truth, and angelic intelligence is from Divine truth, therefore they are clothed according to truths. On this account garments signify truths; garments that are next to the body, and thence interior, signify interior truths; and the garments that are around and enclose the former, signify exterior truths; whence a robe, a gown, and a cloak, which are general coverings, signify truths in general, and the white robe which they have from the Lord, the Divine truth in general. (But see what has been shown concerning the garments with which the angels are clothed, in the work concerning Heaven and Hell 177-182; and what has been said above concerning the signification of garments, n. 64, 65, 195, 271.)

[2] The white robes given to those who were under the altar, also signify protection by the Lord, because the white robes given to them, represented the Lord's presence with the Divine truth around them; and the Lord by means of Divine truth protects His own, for He surrounds them with a sphere of light, from which they have white robes; and when they are thus encompassed, they can no longer be infested by evil spirits; for, as said above, they were infested by them, and, therefore, were hidden by the Lord. This also takes place with those who are raised by the Lord into heaven. They are then clothed with white robes, which is an indication that they are in Divine truth, and thus in safety. But concerning those who are clothed in white robes, more will be seen in the explanation of the chapter which follows, at verses 9, 13-17.

[3] That a robe, a gown, and a cloak, signify Divine truth in general is evident also from the following passages. In Zechariah:

"The prophets shall be ashamed every one on account of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a mantle of hair to deceive" (13:4).

By prophets are signified those who teach truths from the Word, and in an abstract sense, truths of doctrine from the Word, and because these things were signified by prophets, therefore, these were clothed with a mantle of hair; for by a mantle of hair was signified Divine truth in ultimates, which is Divine truth in general, for the ultimate contains all things interior, hair also signifies the ultimate. Hence it was, that Elijah from his mantle was also called a hairy man (2 Kings 1:7, 8); and that John the Baptist, who was like Elias, by reason of a similar representation, had a garment of camel's hair (Matthew 3:4). From these things it is evident what is signified by the prophets not wearing a mantle of hair to deceive, namely, that they shall not declare truths to be falsities, and falsities to be truths, this being signified by deceiving.

[4] Because Elijah represented the Lord as to the Word, which is the very doctrine of truth, and Elisha continued the representation; and because a mantle signified Divine truth in general, which is the Word in ultimates, therefore, the mantle of Elijah passed to Elisha; and by Elijah's mantle also the waters of Jordan were divided, according, to these statements in the books of the Kings:

When Elijah found Elisha "he cast his mantle upon him" (1 Kings 19:19).

"Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters" of Jordan, "which were divided hither and thither, and they two went over on dry ground."

Elisha seeing "when Elijah went up by a whirlwind into heaven," took up the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; and he took the mantle and smote the waters, which parted hither and thither; and he went over" (2 Kings 2:8, 11-14).

That Elijah cast his mantle upon Elisha, signified that he transferred to Elisha the representation of the Lord as to the Word; and the mantle falling from Elijah, when he was taken away, and being taken up by Elisha, signified that that representation was transferred to Elisha, for Elijah and Elisha represented the Lord as to the Word, and were clothed according to what they represented; the mantle signifying the Word in ultimates, which is Divine truth in general, or Divine truth in its whole extent. The waters of Jordan being divided by Elijah's mantle, first by Elijah and afterwards by Elisha, signified the power of Divine truth in ultimates. The waters of Jordan also signified the first truths which introduce into the church, and these first [truths] are those in the ultimates of the Word. Hence also it is evident that a mantle and robe signify Divine Truth in general. (That Elijah represented the Lord as to the Word, and similarly Elisha, may be seen, n. 2762, 5247. That the ultimate contains the interior things, and thence signifies all things in general, n. 634, 6239, 6465, 9215, 9216, 9828; that hence strength and power are in ultimates, n. 9836; that Jordan signifies entrance into the church, and that hence the waters of Jordan signify the first truths by which there is entrance, n. 1585, 4255; and that waters denote truths, see above, n. 71.) The first truths are also ultimate truths, such as are those in the sense of the letter of the Word; for by these entrance is effected, for they are first learnt, and in them are all the interior things that constitute the internal sense of the Word.

[5] He who does not know what a robe or mantle signifies, does not know what a cloak signifies; for a cloak, the same as a mantle, was a general garment, because it encompassed the waistcoat, or inner garment, whence it has also the same signification; consequently, neither does he know what was signified by Saul's rending the skirt of Samuel's cloak; by David's cutting off the skirt of Saul's cloak; by Jonathan's giving David his cloak and garments; and by the daughters of a king, being arrayed in cloaks of divers colours, and many other cases in which cloaks are mentioned in the Word. Concerning Saul's rending the skirt of Samuel's cloak, we read thus:

"Samuel turned about to go away, but he laid hold upon the skirt of his cloak, and it rent. And Samuel said, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to thy companion, who is better than thou" (1 Sam. 15:27, 28).

From the words of Samuel it is evident that the rending of the skirt of the cloak signified the rending of the kingdom from Saul, for he said, after it was done, "Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day." For by a king and his kingdom is signified the Divine truth of the church; and by the skirt of his cloak is signified Divine truth in ultimates, or all [Divine truth] in general; for the kings over the sons of Israel represented the Lord as to Divine truth, and their kingdom signified the church as to this; therefore by that historical circumstance is signified that king Saul was become such that he could no longer represent the Lord, and that otherwise the representative of the church would perish. (That kings represented the Lord as to Divine truth, and that a kingdom thence signified the church as to that, may be seen above, n. 29, 31.)

[6] The same is signified by David's cutting off the skirt of Saul's cloak, concerning which we read thus:

David entered into the cave where Saul was, and cut off the skirt of Saul's cloak, and when thereafter he showed it to Saul, Saul said, "Now I know that thou shalt reign, and the kingdom of Israel shall be established in thy hand" (1 Sam. 24:4, 6, 12, 21).

This was done by David of the Divine Providence, that the same thing might be represented as above, for by the skirt of the cloak, and by king Saul and his kingdom, similar things are signified.

[7] The same is also signified by Jonathan, the son of Saul, stripping himself of his cloak and his garments, and giving them to David, concerning which we read thus:

"Jonathan stripped himself of the cloak that was upon him, and gave it to David, and his garments, and even to his sword and to his bow and to his girdle" (1 Sam. 18:4).

By this was signified, that Jonathan, the heir of the kingdom, transferred all his right to David; for all the things that Jonathan gave to David were representative of the kingdom, that is of the Divine truth of the church, which Saul represented; for, as said above, all the kings who reigned over the sons of Israel represented the Lord as to Divine truth, and their kingdom, the church as to that [truth].

[8] Because cloaks and mantles signified Divine truth in general, therefore:

"Virgins, the king's daughters, were apparelled with mantles of divers colours" (2 Sam. 13:18).

Virgins, the king's daughters, signified the affections of truth, and thence the church, as is evident from a thousand passages in the Word where a king's daughter, the daughter of Zion, and the daughter of Jerusalem, and also the virgin Zion, and the virgin Jerusalem, are mentioned; therefore the king's daughters also represented the truths of that affection by garments, and in general by mantles, which thence were variegated with divers colours. So also truths from good, or truths from affection, are represented by the garments of virgins in heaven; which truths are more fully described by the garments of the king's daughters, in David (Psalms 45:8, 9, 13, 14).

[9] Because mourning in the ancient churches signified spiritual mourning, which is on account of the deprivation of truth, therefore, this was then represented in mourning, by their rending their mantles or cloaks, as is clear in Job:

When Job had lost everything, "then he arose, rent his mantle, and said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return" (1:20, 21).

And in another place:

Job's three friends, when they saw him, wept "and rent their cloaks" (2:12).

(That to rend the garments was representative of mourning on account of truth being injured or destroyed, may be seen, n. 4763.)

And again, in Ezekiel:

"All the princes of the sea shall come down from their thrones, and shall cast away their cloaks, and put off their embroidered garments; they shall be clothed with terrors; they shall sit upon the ground" (26:16).

These things are said of Tyre, by which is signified the church as to the knowledges (cognitions) of truth and good; in this passage the church where these are destroyed. That they have no longer any truths by which the church is formed, is signified by, all the princes of the sea shall come down from their thrones, the princes of the sea denoting primary scientific truths, to come down from the thrones, signifying that they were destroyed, and, consequently, that there is no intelligence. The same is signified by their casting away their cloaks, and putting off their embroidered garments, robes denoting truths in general, and embroidered garments the knowledges (cognitions) of truth. Condemnation thence is signified by, "they shall be clothed with terrors; they shall sit upon the ground."

[10] In Micah:

"My people have accounted every one as an enemy to them for the sake of a garment, ye draw off the mantle from them that pass securely, that are returning from the war" (2:8).

By these words is not signified that the sons of Israel have accounted any for an enemy for the sake of a garment, and that they drew off the mantle of those that passed by securely; but that they held as enemies those who spoke truths, and deprived of all truth those who lived well, and shook off falsities; garment denoting truth; robe denoting all truth, because denoting truth in general. To pass by securely, denotes to live well; men returning from war, denote those who have shaken off falsities, war denoting the combat of truth against falsity. Who cannot see that such is the spiritual meaning of the Word; and that the people of Israel did not account any one as an enemy for a garment, or draw off the mantle from those who passed by?

[11] In Matthew:

The scribes and Pharisees "do all their works that they may be seen of men; they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments" (23:5).

These things the scribes and Pharisees did, but still, thereby was represented and signified that they spoke many things from the ultimates of the Word, and applied them to life, and to their traditions, in order that they might appear holy and learned. By their phylacteries, which they make broad, are signified goods in the outward form, for the phylacteries were worn upon the hands, and by the hands are signified actions, because the hands are employed to act. By the borders of their garments which they enlarge, are signified external truths, external truths are those in the ultimate sense of the letter; mantles denoting truths in general, and borders their ultimates. (That the borders of the mantles signify such truths, may be seen in the Arcana Coelestia 9917.)

[12] In Isaiah:

"I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall exult in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation; he hath covered me with a cloak of justice" (61:10).

To rejoice in Jehovah, signifies to rejoice in Divine good; to exult in God, signifies, in the Divine truth; for the Lord is called Jehovah from Divine good, and God from Divine truth; and all spiritual joy is from them. To clothe with the garments of salvation, signifies to instruct and gift with truths; and to cover with a cloak of justice, signifies to fill with every truth from good, a cloak denoting all truth because it denotes truth in general, justice being said of good.

[13] In the same:

"He put on the garments of vengeance, and clothed himself with zeal as a cloak" (59:17).

These things are said of the Lord, and of His combat with the hells; for when He was in the world He reduced all things in the hells and in the heavens to order, and this by Divine truth from the Divine love. The garments of vengeance signify the truths by which [He fought]; zeal, as a cloak, signifies the Divine love from which [He fought]; a cloak is mentioned, because it is signified by Divine truths from the Divine love. (But what the cloak of the ephod signifies, with which Aaron was wrapped around, and upon the borders of which were pomegranates and bells, of which [mention is made] in Exodus 27:31-35; Leviticus 8:7, may be seen in the Arcana Coelestia 9910-9928.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.