Біблія

 

Genesis 34

Дослідження

   

1 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *δινα-N---NSF ο- A--NSF θυγατηρ-N3--NSF *λεια-N---GSF ος- --ASF τικτω-VBI-AAI3S ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM καταμανθανω-VB--AAN ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF ο- A--GPF εγχωριος-A1--GPF

2 και-C οραω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF *συχεμ-N---NSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM *εμμωρ-N---GSM ο- A--NSM *χορραιος-N2--NSM ο- A--NSM αρχων-N3--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C λαμβανω-VB--AAPNSM αυτος- D--ASF κοιμαω-VCI-API3S μετα-P αυτος- D--GSF και-C ταπεινοω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF

3 και-C προςεχω-VBI-AAI3S ο- A--DSF ψυχη-N1--DSF *δινα-N---GSF ο- A--GSF θυγατηρ-N3--GSF *ιακωβ-N---GSM και-C αγαπαω-VAI-AAI3S ο- A--ASF παρθενος-N2--ASF και-C λαλεω-VAI-AAI3S κατα-P ο- A--ASF διανοια-N1A-ASF ο- A--GSF παρθενος-N2--GSF αυτος- D--DSF

4 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *συχεμ-N---NSM προς-P *εμμωρ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM λαμβανω-VB--AAD2S εγω- P--DS ο- A--ASF παιδισκη-N1--ASF ουτος- D--ASF εις-P γυνη-N3K-ASF

5 *ιακωβ-N---NSM δε-X ακουω-VAI-AAI3S οτι-C μιαινω-VAI-AAI3S ο- A--NSM υιος-N2--NSM *εμμωρ-N---GSM *δινα-N---ASF ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF αυτος- D--GSM ο- A--NPM δε-X υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM ειμι-V9--IAI3P μετα-P ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN παρασιωπαω-VAI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM εως-P ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN αυτος- D--APM

6 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *εμμωρ-N---NSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM *συχεμ-N---GSM προς-P *ιακωβ-N---ASM λαλεω-VA--AAN αυτος- D--DSM

7 ο- A--NPM δε-X υιος-N2--NPM *ιακωβ-N---GSM ερχομαι-VBI-AAI3P εκ-P ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN ως-C δε-X ακουω-VAI-AAI3P κατανυττω-VQI-API3P ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM και-C λυπηρος-A1A-NSN ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DPM σφοδρα-D οτι-C ασχημων-A3N-ASN ποιεω-VAI-AAI3S εν-P *ισραηλ-N---DSM κοιμαω-VC--APPNSM μετα-P ο- A--GSF θυγατηρ-N3--GSF *ιακωβ-N---GSM και-C ου-D ουτως-D ειμι-VF--FMI3S

8 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *εμμωρ-N---NSM αυτος- D--DPM λεγω-V1--PAPNSM *συχεμ-N---NSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM εγω- P--GS προαιρεω-VAI-AMI3S ο- A--DSF ψυχη-N1--DSF ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF συ- P--GP διδωμι-VO--AAD2P ουν-X αυτος- D--ASF αυτος- D--DSM γυνη-N3K-ASF

9 επιγαμβρευω-VA--AMI2P εγω- P--DP ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF συ- P--GP διδωμι-VO--AAD2P εγω- P--DP και-C ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF εγω- P--GP λαμβανω-VB--AAD2P ο- A--DPM υιος-N2--DPM συ- P--GP

10 και-C εν-P εγω- P--DP καταοικεω-V2--PAI2P και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF ιδου-I πλατυς-A3U-NSF εναντιον-P συ- P--GP καταοικεω-V2--PAD2P και-C ενπορευομαι-V1--PMD2P επι-P αυτος- D--GSF και-C ενκταομαι-VA--AMD2P εν-P αυτος- D--DSF

11 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *συχεμ-N---NSM προς-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSF και-C προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSF ευρισκω-VB--AAO1S χαρις-N3--ASF εναντιον-P συ- P--GP και-C ος- --ASN εαν-C ειπον-VBI-AAS2P διδωμι-VF--FAI1P

12 πληθυνω-VA--AAD2P ο- A--ASF φερνη-N1--ASF σφοδρα-D και-C διδωμι-VF--FAI1S καθοτι-D αν-X ειπον-VBI-AAS2P εγω- P--DS και-C διδωμι-VF--FAI2P εγω- P--DS ο- A--ASF παις-N3D-ASM ουτος- D--ASF εις-P γυνη-N3K-ASF

13 αποκρινω-VCI-API3P δε-X ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ιακωβ-N---GSM ο- A--DSM *συχεμ-N---DSM και-C *εμμωρ-N---DSM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM μετα-P δολος-N2--GSM και-C λαλεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM οτι-C μιαινω-VAI-AAI3P *δινα-N---ASF ο- A--ASF αδελφη-N1--ASF αυτος- D--GPM

14 και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM *συμεων-N---NSM και-C *λευι-N---NSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM *δινα-N---GSF υιος-N2--NPM δε-X *λεια-N---GSF ου-D δυναμαι-VF--FMI1P ποιεω-VA--AAN ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN διδωμι-VO--AAN ο- A--ASF αδελφη-N1--ASF εγω- P--GP ανθρωπος-N2--DSM ος- --NSM εχω-V1--PAI3S ακροβυστια-N1A-ASF ειμι-V9--PAI3S γαρ-X ονειδος-N3E-NSN εγω- P--DP

15 εν-P ουτος- D--DSM ομοιοω-VC--FPI1P συ- P--DP και-C καταοικεω-VF--FAI1P εν-P συ- P--DP εαν-C γιγνομαι-VB--AMS2P ως-C εγω- P--NP και-C συ- P--NP εν-P ο- A--DSN περιτεμνω-VC--APN συ- P--GP πας-A3--ASN αρσενικος-A1--ASN

16 και-C διδωμι-VF--FAI1P ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF εγω- P--GP συ- P--DP και-C απο-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF συ- P--GP λαμβανω-VF--FMI1P εγω- P--DP γυνη-N3K-APF και-C οικεω-VF--FAI1P παρα-P συ- P--DP και-C ειμι-VF--FMI1P ως-C γενος-N3E-NSN εις-A3--NSN

17 εαν-C δε-X μη-D ειςακουω-VA--AAS2P εγω- P--GP ο- A--GSN περιτεμνω-V1--PMN λαμβανω-VB--AAPNPM ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF εγω- P--GP αποερχομαι-VF--FMI1P

18 και-C αρεσκω-VAI-AAI3P ο- A--NPM λογος-N2--NPM εναντιον-P *εμμωρ-N---GSM και-C εναντιον-P *συχεμ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *εμμωρ-N---GSM

19 και-C ου-D χρονιζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM νεανισκος-N2--NSM ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ενκειμαι-V5I-IMI3S γαρ-X ο- A--DSF θυγατηρ-N3--DSF *ιακωβ-N---GSM αυτος- D--NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ενδοξος-A1B-NSMS πας-A3--GPM ο- A--GPM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM

20 ερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *εμμωρ-N---NSM και-C *συχεμ-N---NSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM αυτος- D--GSM προς-P ο- A--ASF πυλη-N1--ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF αυτος- D--GPM και-C λαλεω-VAI-AAI3P προς-P ο- A--APM ανηρ-N3--APM ο- A--GSF πολις-N3I-GSF αυτος- D--GPM λεγω-V1--PAPNPM

21 ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ουτος- D--NPM ειρηνικος-A1--NPM ειμι-V9--PAI3P μετα-P εγω- P--GP οικεω-V2--PAD3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ενπορευομαι-V1--PMD3P αυτος- D--ASF ο- A--NSF δε-X γη-N1--NSF ιδου-I πλατυς-A3U-NSF εναντιον-P αυτος- D--GPM ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF αυτος- D--GPM λαμβανω-VF--FMI1P εγω- P--DP γυνη-N3K-APF και-C ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF εγω- P--GP διδωμι-VF--FAI1P αυτος- D--DPM

22 μονον-D εν-P ουτος- D--DSM ομοιοω-VC--FPI3P εγω- P--DP ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο- A--GSN καταοικεω-V2--PAN μετα-P εγω- P--GP ωστε-C ειμι-V9--PAN λαος-N2--ASM εις-A3--ASM εν-P ο- A--DSN περιτεμνω-V1--PMN εγω- P--GP πας-A3--ASN αρσενικος-A1--ASN καθα-D και-C αυτος- D--NPM περιτεμνω-VM--XMI3P

23 και-C ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPN υποαρχω-V1--PAPNPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPN τετραποδος-A1B-NPN ου-D εγω- P--GP ειμι-VF--FMI3S μονον-D εν-P ουτος- D--DSM ομοιοω-VC--APS1P αυτος- D--DPM και-C οικεω-VF--FAI3P μετα-P εγω- P--GP

24 και-C ειςακουω-VAI-AAI3P *εμμωρ-N---GSM και-C *συχεμ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM πας-A3--NPM ο- A--NPM εκπορευομαι-V1--PMPNPM ο- A--ASF πυλη-N1--ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF αυτος- D--GPM και-C περιτεμνω-VBI-AMI3P ο- A--ASF σαρξ-N3K-ASF ο- A--GSF ακροβυστια-N1A-GSF αυτος- D--GPM πας-A3--NSM αρσην-A3--NSM

25 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF τριτος-A1--DSF οτε-D ειμι-V9--IAI3P εν-P ο- A--DSM πονος-N2--DSM λαμβανω-VBI-AAI3P ο- A--NPM δυο-M υιος-N2--NPM *ιακωβ-N---GSM *συμεων-N---NSM και-C *λευι-N---NSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM *δινα-N---GSF εκαστος-A1--NSM ο- A--ASF μαχαιρα-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3P εις-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ασφαλως-D και-C αποκτεινω-VAI-AAI3P πας-A3--ASN αρσενικος-A1--ASN

26 ο- A--ASM τε-X *εμμωρ-N---ASM και-C *συχεμ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM αποκτεινω-VAI-AAI3P εν-P στομα-N3M-DSN μαχαιρα-N1A-GSF και-C λαμβανω-VBI-AAI3P ο- A--ASF *δινα-N---ASF εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM *συχεμ-N---GSM και-C εκερχομαι-VBI-AAI3P

27 ο- A--NPM δε-X υιος-N2--NPM *ιακωβ-N---GSM ειςερχομαι-VBI-AAI3P επι-P ο- A--APM τραυματιας-N1--APM και-C διααρπαζω-VAI-AAI3P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF εν-P ος- --DSF μιαινω-VAI-AAI3P *δινα-N---ASF ο- A--ASF αδελφη-N1--ASF αυτος- D--GPM

28 και-C ο- A--APN προβατον-N2N-APN αυτος- D--GPM και-C ο- A--APM βους-N3--APM αυτος- D--GPM και-C ο- A--APM ονος-N2--APM αυτος- D--GPM οσος-A1--NPN τε-X ειμι-V9--IAI3S εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF και-C οσος-A1--NPN ειμι-V9--IAI3S εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN λαμβανω-VBI-AAI3P

29 και-C πας-A3--APN ο- A--APN σωμα-N3M-APN αυτος- D--GPM και-C πας-A1S-ASF ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APF γυνη-N3K-APF αυτος- D--GPM αιχμαλωτευω-VAI-AAI3P και-C διααρπαζω-VAI-AAI3P οσος-A1--APN τε-X ειμι-V9--IAI3S εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF και-C οσος-A1--APN ειμι-V9--IAI3S εν-P ο- A--DPF οικια-N1A-DPF

30 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM *συμεων-N---DSM και-C *λευι-N---DSM μισητος-A1--ASM εγω- P--AS ποιεω-VX--XAI2P ωστε-C πονηρος-A1A-ASM εγω- P--AS ειμι-V9--PAN πας-A3--DPM ο- A--DPM καταοικεω-V2--PAPDPM ο- A--ASF γη-N1--ASF εν-P τε-X ο- A--DPM *χαναναιος-N2--DPM και-C ο- A--DPM *φερεζαιος-N2--DPM εγω- P--NS δε-X ολιγοστος-A1--NSM ειμι-V9--PAI1S εν-P αριθμος-N2--DSM και-C συναγω-VQ--APPNPM επι-P εγω- P--AS συνκοπτω-VF--FAI3P εγω- P--AS και-C εκτριβω-VD--FPI1S εγω- P--NS και-C ο- A--NSM οικος-N2--NSM εγω- P--GS

31 ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P αλλα-C ωσει-D πορνη-N1--DSF χραω-VA--AMS3P ο- A--DSF αδελφη-N1--DSF εγω- P--GP

   

Біблія

 

Joshua 19:1

Дослідження

       

1 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM δευτερος-A1A-NSM κληρος-N2--NSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *συμεων-N---GS και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF αυτος- D--GPM ανα-P μεσος-A1--ASN κληρος-N2--GPM υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GS

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #2712

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

2712. 'He dwelt in the wilderness of Paran' means the life of the spiritual man as regards good. This is clear from the meaning of 'dwelling' as being used in reference to good residing in truth, which is spiritual good, that is, good present with the spiritual man. The essential nature of that good is described by his dwelling in the wilderness of Paran, dealt with immediately below. That 'dwelling' is used in reference to good residing in truth, or to the affection for truth, is clear from many places in the Word where it is said of cities, which mean truths, that they will be without any inhabitant, by whom good is meant, 2268, 2449, 2451; for truths are inhabited by good, and truths devoid of good are like a city that has no one dwelling in it, as in Zephaniah,

I have laid their streets waste, so that none passes through; their cities are desolate, so that there is no one dwelling in them. Zephaniah 3:6.

[2] In Jeremiah,

Jehovah was leading us through the wilderness. No man passed through in that [land], and no one dwelt there. They have turned his land into a solitary place, his cities have been burned, so that none is dwelling there. Jeremiah 2:6, 15.

In the same prophet,

Every city has been forsaken, with no one dwelling in them. Jeremiah 4:29.

In the same prophet,

In the streets of Jerusalem that are desolate there is no human being, no inhabitant, no beast. Jeremiah 33:10.

'Streets' stands for truths, 2336, 'no human being' for no celestial good, 'no inhabitant' for no spiritual good, 'no beast' for no natural good. In the same prophet,

The cities of Moab will become a desolation, with no one dwelling in them. Jeremiah 48:9.

[3] With each particular expression in the Prophets there exists the marriage of truth and good. Consequently when 'a city' is said to be desolate, the phrase 'no one dwelling in it' is also added, the reason being that 'a city' means truths and 'one dwelling in it' good. Otherwise it would be superfluous to say 'no one dwelling in it' when it has been stated that the city is desolate. In a similar way certain terms occur consistently to mean things that belong to celestial good, others that belong to spiritual good, and others also that belong to truths, as in Isaiah,

Your seed will possess the nations, and they will dwell in the desolate cities. Isaiah 54:3

Here 'possessing' has reference to celestial good, 'dwelling in' to spiritual good. In the same prophet,

My chosen ones will possess it, and My servants will dwell there. Isaiah 65:9.

Here the meaning is similar.

[4] In David,

God will save Zion and will build the cities of Judah; and they will dwell there and possess it, and the seed of His servants will inherit it, and those loving His name will dwell in it. Psalms 69:35-36.

'Dwelling there' and at the same time 'possessing' has reference to celestial good, 'dwelling in' to spiritual good. In Isaiah,

He who says to Jerusalem, You will be dwelt in; and to the cities of Judah, You will be built. Isaiah 44:26.

Here 'dwelling in' has reference to the good of the spiritual Church, which is Jerusalem. To such an extent do the terms used in the Word have reference to their own goods and their own truths that simply from a knowledge of that usage of terms one may recognize what the subject is in general that is being dealt with.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.