Біблія

 

Genesis 32:20

Дослідження

       

20 και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S ο- A--DSM πρωτος-A1--DSMS και-C ο- A--DSM δευτερος-A1A-DSM και-C ο- A--DSM τριτος-A1--DSM και-C πας-A3--DPM ο- A--DPM προπορευομαι-V1--PMPDPM οπισω-P ο- A--GPN ποιμνιον-N2N-GPN ουτος- D--GPN λεγω-V1--PAPNSM κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN λαλεω-VA--AAD2P *ησαυ-N---DSM εν-P ο- A--DSN ευρισκω-VB--AAN συ- P--AP αυτος- D--ASM

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #4284

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

4284. And he said, I will not let thee go, unless thou bless me. That this signifies that conjunction was to be effected, is evident from the signification of “not letting thee go,” as being that the temptation would not cease (of which just above, n. 4283); and from the signification of “blessing,” as being conjunction (n. 3504, 3514, 3530, 3584). From this it is manifest that by “I will not let thee go, unless thou bless me,” is signified that the temptation would not cease until the conjunction was effected, that is, that conjunction was to be effected.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.