Біблія

 

Genesis 32:20

Дослідження

       

20 και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S ο- A--DSM πρωτος-A1--DSMS και-C ο- A--DSM δευτερος-A1A-DSM και-C ο- A--DSM τριτος-A1--DSM και-C πας-A3--DPM ο- A--DPM προπορευομαι-V1--PMPDPM οπισω-P ο- A--GPN ποιμνιον-N2N-GPN ουτος- D--GPN λεγω-V1--PAPNSM κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN λαλεω-VA--AAD2P *ησαυ-N---DSM εν-P ο- A--DSN ευρισκω-VB--AAN συ- P--AP αυτος- D--ASM

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #4283

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

4283. And he said, Let me go, for the dawn ariseth. That this signifies that the temptation ceased when the conjunction was at hand, is evident from the signification of “Let me go,” that is, from wrestling with me, as being that the temptation ceased (that the “wrestling” denotes temptation, see above, n. 4274, and that it ceased is manifest from what follows); and from the signification of the “dawn,” as being the conjunction of the natural good signified by “Jacob” with the celestial spiritual, or the Divine good of truth (of which also above, n. 4275). That the wrestling was begun before the dawn arose, and ceased after it arose, and that then is related what took place when the sun was risen, is because the times of the day, like the times of the year, signify states (n. 487, 488, 493, 893, 2788, 3785), here, states of conjunction by means of temptations. For when the conjunction of the internal man with the external is being effected, then it is the dawn to him, because he then enters into a spiritual or celestial state. Then also light like that of the dawn appears to him if he is in such a state as to be able to observe it. Moreover his understanding is enlightened, and he is as one awakened from sleep in the early morning, when the dawn is first lighting and beginning the day.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #893

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

893. Verse 13. And it came to pass in the six hundred and first year, in the beginning, on the first of the month, that the waters were dried up from off the earth; and Noah removed the covering of the ark, and saw, and behold, the faces of the ground were dry. “And it came to pass in the six hundred and first year” signifies a last boundary [or ending]; “in the beginning, on the first of the month” signifies a first boundary [or new beginning]; “the waters were dried up from off the earth” signifies that falsities did not then appear; “and Noah removed the covering of the ark, and looked” signifies on the removal of falsities there was the light of the truths of faith, which he acknowledged and in which he had faith; “and behold the faces of the ground were dry” signifies regeneration. And it came to pass in the six hundred and first year. That this signifies a last boundary, is evident from the signification of the number “six hundred” concerning which in the preceding chapter (Genesis 7:6, and n. 737), as being a beginning, and there indeed the beginning of temptation, its end being here designated by the same number, a whole year having passed, so that what took place was at the end of the year, and therefore it is added, “in the beginning, on the first of the month” by which is signified a first boundary [or new beginning]. Any whole period is designated in the Word as a “day” a “week” a “month” a “year” even though it be a hundred or a thousand years, as the “days” in the first chapter of Genesis, by which are meant periods of the regeneration of the man of the Most Ancient Church; for “day” and “year” in the internal sense signify nothing else than a time, and because they signify a time they signify a state, and therefore in the Word a “year” is continually used with the meaning of a time and a state. As in Isaiah:

To proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn (Isaiah 61:2),

where the coming of the Lord is treated of. Again:

For the day of vengeance was in Mine heart, and the year of My redeemed had come (Isaiah 63:4),

where also “day” and “year” denote a time and state.

In Habakkuk:

O Jehovah, revive Thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known (Habakkuk 3:2),

where “years” denote a time and state.

In David:

Thou art God Himself, and Thy years are not consumed (Psalms 102:27),

where “years” denote times, and it is shown that with God there is no time. So in the passage before us, the year of the flood by no means signifies any particular year, but a time not determined by fixed years, and at the same time a state. (See what has been said before about “years” n. 482, 487, 488, 493)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.